各位高手帮忙翻译一下啊!!

供稿:hz-xin.com     日期:2024-05-14
求各位高手帮忙翻译一下!

上个星期我去了剧院,我坐在一个很好的位置上。虽然这部剧是十分有趣的,但是我并没有享受到它的乐趣。在我的后面坐着一个年轻的男士和女士。他们大声的谈话,使我十分生气。使我不能够听到,剧中演员的台词。我转身过去十分生气的看着这个年轻的男士和女士。他们没有理我。到最后我实在不能容忍他们的谈话声。我再次转过身去生气地说,我不想再听到你们说的任何一句话。这个男士十分粗鲁的说道,这不关你的事,这是我们之间的对话。

你想要用西红柿洗澡么?来西班牙的西红柿大战吧!每年一次,在布诺镇的人们彼此扔西红柿。人们做这个只是为了娱乐。为什么用西红柿呢?因为西班牙人喜欢吃它。

我们负有责任的理论简单是过时的可能是可能的和不再装配对现代政府和一现代社会的需求.也许一代理机构二,从不仅送交较好服务,而且把政治上的领导与一承包人的大网络结合起来远离的三或者四步的复杂系统是更敏感更和因此更负有责任的.当这个显示,做它的方式但是也许那里是时,使负有责任有的效率成方形是困难的.人们可以例如争辩许多的执行国家计划人们是多种多样和他们是一国家的截面.那样,他们是代表公众.困难为任何个人金色组向富人优势或者控制手段是在这样一大组它中. 竞争适合今日的时尚,和也许为管理对一程序-在附近-程序基础的控制竞争是一方式向长枕负有责任.让一公众信赖的程序,工作和工作高效,更负有责任的与相比正有一不把一种及时方式送给在朝派的政府程序.自它开始被一个quasigovernment代理机构管理以来,巨大的美国财政的援助教育计划已经更好些满足学生的需要.也许它能被提出理由证明,那在朝派它自己提高它的公共负有责任. 一在的最终将改进负有责任在朝派政府管理的负有责任款式之间竞争的时代我们可以正变为移动.当前处境已经在大学生和一些政治上的圆圈身上至少刺激一个对问题的辩论.由于现在我们更多与答案相比问题,也许此刻使人振奋的辩论是我们能的希望发生最好的情况.

这可能是可能的,我们的理论,问责制仅仅是过时的,不再符合要求的现代政府和现代社会的需要。也许是一个复杂的系统的机构两个,三个或四个步骤,从政治领导,再加上一个大型网络的承包商不仅提供更好的服务,但更多的反应,因而更负责任。很难平方米问责制与效率,因为这意味着,但也许有办法做到这一点。可以说,例如,大量的人民进行的国家计划是多种多样的,他们是一个跨部门的国家。这样一来,他们是代表公众。在这样一个大的集团很困难,因为任何个人或团体有支配地位或控制。
竞争秩序的一天,也许竞争的管理控制程序,通过计划的基础是一种以加强问责制。有计划,依靠市民,工作和提高工作效率,更不是一个负责任的政府的计划,这并不提供及时的。美国庞大的财政援助计划,教育,满足学生的需要更好,因为它开始由一个管理quasigovernment机构。或许可以说,这本身,增强了公众的问责性。
我们可能会进入一个时代的问责制之间的竞争方式,这将最终改进问责制的政府管理。目前的局势引起了一场辩论的问题上,至少在学术界和一些政界人士。因为我们现在有更多的问题多于答案,或许搅拌的辩论是最好的,我们可以希望的时刻。

It could be possible that our theories of accountability are simply outdated and no longer fit the demands of modern government and a modern society. Perhaps a complex system of agencies two, three or four steps removed from political leadership, combined with a large network of contractors not only delivers better services, but is more responsive and hence more accountable. It is difficult to square accountability with efficiency as this suggests, but perhaps there are ways to do it. One might argue, for example, that the large number of people carrying out national programs are diverse and they are a cross-section of the country. In that way, they are representative of the public. In such a large group it is difficult for any individual or group to have dominance or control.
Competition is the order of the day, and perhaps competition for management control on a program-by-program basis is a way to bolster accountability. Having a program that the public relies upon, work and work
这可能是可能的,我们的理论,问责制仅仅是过时的,不再符合要求的现代政府和现代社会的需要。也许是一个复杂的系统的机构两个,三个或四个步骤,从政治领导,再加上一个大型网络的承包商不仅提供更好的服务,但更多的反应,因而更负责任。很难平方米问责制与效率,因为这意味着,但也许有办法做到这一点。可以说,例如,大量的人民进行的国家计划是多种多样的,他们是一个跨部门的国家。这样一来,他们是代表公众。在这样一个大的集团很困难,因为任何个人或团体有支配地位或控制。

竞争秩序的一天,也许竞争的管理控制程序,通过计划的基础是一种以加强问责制。有计划,依靠市民,工作和工作

哪位翻译专家帮忙翻译一下啊!悬赏100 拜托了!
答:还有一个前段, 云尼给破坏王奖章的部分:云尼:“嗨,拉尔夫,你想我了吗?”破坏王:“呃,是的,有件事我想跟你谈谈……”云尼:“ 先别说,我先说,你先跪下!”破坏王:“哦!别闹了,我是说真的……”云尼:“就跪一下下,快点!闭上眼睛,嗯?闭上!”然后云尼把奖章挂到破坏王...

找人帮忙翻译几段句子!!超急!!麻烦高手帮忙一下!!不要拿网上的翻译忽悠...
答:9.汹涌的河流从地形多变地区的中心冲刷出一条水路。10.美国大峡谷真是一个自然的奇迹!这里像一个迷宫,在缺刻状的岩石中充满着峡谷、山谷以及岩石裂缝。11.这个地方曾有着数百万年的悠久历史,但是现今已经全部湮灭了。12.这是一个由峡谷以及周围被群山围绕的小河形成的美丽地方。自己翻译的,意译。

哪位高手能帮忙给翻译一下这句话啊?谢谢!
答:在(金属矿/煤矿)物料的运输过程中, .从出料处到漏斗处的距离是很大的,约3米.冲击点的力也是很大的;再从漏斗出来的物料到筛网的第一层的距离是1.5-3米.冲击点的力也是很大的.During the transport of metal materials, it's a long distance from the exit to the funnel below. The distance...

麻烦各位高手,帮忙用(英语)翻译一下
答:一些男孩女孩正在山上种树.Girls and boys are planting trees on the hill.今年秋天他们打算去上海购物.They plan to go Shanghai for shopping this autumn.They are going to Shanghai for shopping this autumn.(be going to do sth. 表示打算好将来要做什么,表未来时态)在我家花园里没有玫瑰...

哪为高手帮我翻译一下
答:这是《WITHOUT YOU》的歌词 No I can't forget this evening 不,我不能忘记今晚 Or your face as you were leaving 和你离去时的脸 But I guess that's just the way The story goes 但我猜那就是我俩的结局 You always smile but in your eyes 你总是微笑但在你眼里 Your sorrow ...

日语高手级的进来帮我翻译一下好吗?
答:急ぎ足の明日へと抵抗するように 快一些 但愿能和自己的明天进行抗横(与命运抵抗)かけまわってても 就算是再怎样努力(与自己的明天也就是命运抗横)不思议なくらいこの胸は君を描くよ 不可思议的在我的内心一下刻画着你(一直勾不掉你)见上げれば辉きは色あせず 向上面看光辉...

哪位高手帮忙翻译一下,谢谢啊.
答:完成结果:近1年的服务,成功推荐25位候选人。 Complete results: Over the past one year, 25 successful candidates recommended.客户评价: Customer rating:反应速度快,一个新增加的职位,通常能在一周之内完成初次推荐; Fast response, a new increase in jobs, usually can be completed within ...

高手帮忙翻译下,在线等!!!急用。
答:你好:提供翻译如下:1、品牌兵法 Brand Strategics (若是STRATEGIC BRAND 的话---则成了“战略品牌”了)2、案例解析 Cases Analysis (肯定不止一个案例,所以 case 最好用复数)3、时代呼唤品牌谋略 The Era Demands Brand Strategy (demand 有“强烈需要;必须;召唤”等用法和含义)4、后记 Ep...

请高手帮忙翻译成中文
答:一段时间把我的青春年华都献给了Sealing..나이가 한살한살 들면서,可随着长大 이런저런 일이 생기면서 많이 소&#...

哪位高手帮忙翻译一下啊?、
答:1。丝光棉纤维,因为在肿纤维强,分子更接近平行于纤维轴。2。换句话说,也经历了一个丝光棉在晶体结构的变化以及在目前的晶体材料数量减少。3.能更大吸收的结果,因为从丝光的烧碱导致的分子重排和纤维结构简单开放,从而使羟基可吸收更多的水和水的物质。4.然而,较高的温度能产生更好的烧碱溶液润湿...