歌曲vincent歌词和歌词大意是什么?

供稿:hz-xin.com     日期:2024-05-06

《Vincent》

填  词:McLean

谱  曲:McLean

歌曲原唱:DonMclean

AndnowIunderstand

如今我才明白

whatyoutriedtosaytome

你想说的是什么

andhowyousufferedforyoursanity

当你清醒时你有多么痛苦

andhowyoutriedtosetthemfree.

你努力的想让它们得到解脱

Theywouldnotlistentheydidnotknowhow

但人们却不理会也不知该怎么做

perhapsthey'lllistennow.

也许人们将学会倾听

Starrystarrynight

繁星点点的夜里

flamingflowersthatbrightlyblaze

火红的花朵灿烂的燃烧著

swirlingcloudsinviolethaze

漩涡似的云飘在紫罗兰色的雾里

reflectinVincent'seyesofChinablue.

映照在文生湛蓝的眼瞳里

Colorschanginghue

色彩变化万千

morningfieldsofambergrain

清晨的田园里琥珀色的农作物

weatheredfaceslinedinpain

布满风霜的脸上罗列著痛苦

aresmoothedbeneaththeartist'slovinghand.

在艺术家怜爱的手下得到抚慰

AndnowIunderstand

如今我才明白

whatyoutriedtosaytome

你想说的是什么

andhowyousufferedforyoursanity

当你清醒时你有多么痛苦

andhowyoutriedtosetthemfree.

你努力的想让它们得到解脱

Theywouldnotlistentheydidnotknowhow

但人们却不理会也不知该怎么做

perhapsthey'lllistennow.

也许人们将学会倾听

Fortheycouldnotloveyou

因为当初他们无法爱你

butstillyourlovewastrue

但你的爱依然真切

andwhennohopewasleftinsightonthat

当灿烂的星空里

starrystarrynight.

不存一丝希望

Youtookyourlifeasloversoftendo,

你像许多恋人一样结束了自己的生命

ButIcouldhavetoldyouVincent

但愿我能告诉你文森特

thisworldwasnevermeantforoneasbeautifulasyou.

这个世界根本配不上一个美丽如你的人

Starrystarrynight

繁星点点的夜里

portraitshunginemptyhalls

一幅幅的肖像悬挂在空汤汤的大厅里

framelessheadsonnamelesswalls

无镶框的脸倚靠在不知名的墙上

witheyesthatwatchtheworldandcan'tforget.

配上一双看遍世事且永不遗忘的双眼

Likethestrangerthatyou'vemet

就像你曾遇见的陌生人

theraggedmeninraggedclothes

那些衣衫褴褛的人们

thesilverthornofbloddyrose

也像血红的玫瑰上银色的刺

liecrushedandbrokenonthevirginsnow.

断裂并静卧在初下的雪上

AndnowIthinkIknow

我想我已明白

whatyoutriedtosaytome

你想说的是什么

andhowyousufferedforyoursanity

当你清醒时你有多么痛苦

andhowyoutriedtosetthemfree.

你努力的想让它们得到解脱

Theywouldnotlistenthey'renotlisteningstill

但人们却不理会现在依然如此

perhapstheyneverwill.

也许他们永远不会

扩展资料:

Vincent(文森特),是著名民谣歌手唐·麦克莱恩(DonMclean)演唱的民谣歌曲,他用这首感人的歌献给这位“疯子”梵高。

在荷兰阿姆斯特丹的凡高纪念馆前,人们总能听到这首歌。

翻唱版本

DeclanJohnGalbraith(迪克兰·加尔布雷斯)英国天才歌手,曾以一曲dannyboy惊艳全球,翻唱这首歌是向著名画家梵高致敬。



歌曲vincent歌词和歌词大意是什么?
答:《Vincent》填 词:McLean 谱 曲:McLean 歌曲原唱:Don Mclean And now I understand 如今我才明白 what you tried to say to me 你想说的是什么 and how you suffered for your sanity 当你清醒时你有多么痛...

vincent歌词vincent歌曲简介
答:1、《Vincent》歌词如下:Starry,starrynight 繁星点点的夜里 paintyourpaletteblueandgray 画出你调色盘里的蓝与灰 lookoutonasummersday 在夏日里出外探访 witheyesthatknowthedarknessinmysoul.用你那洞悉我灵魂幽暗处的双眼 S...

英文歌Vincent的歌词和翻译
答:所属专辑:Vincent 作曲 : Don McLean,作词 : Don McLean Starry, starry night 繁星缀满的夜里 Paint your palette blue and grey 让那调色盘里的蓝与灰点点辉映 Look out on a summer's day 你望着夏日的白昼 With ...

有谁知道Don Mclean的<<vincent>>的中文歌词
答:reflect in Vincent's eyes of China blue //都在文森特瓷器一样湛蓝的眸子里 Colors changing hue //变幻着色彩 morning fields of amber grain //清晨琥珀色的原野 weathered faces lined in pain //风化了的脸孔镌刻...

求vincent歌词的中文版
答:vincent—Starry night Starry starry night //星光 星光闪耀的夜晚 paint your palette blue and grey //让调色板描绘出你深深地忧郁和晦暗 look out on a summer's day //让那双洞察我灵魂深处的眼睛 with eyes...

vincent歌词翻译
答:Reflect in vincent’s eyes of china blue 映射在文森特湛蓝而忧郁的双眼 Colors changing hue 色彩不断变换 Morning fields of amber grain 清晨片片琥珀色的谷田 Weathered faces lined in pain 张张饱受沧桑布满皱纹的脸...

Don Mclean缅怀梵高的那首Vincent中文翻译 不要英文歌词 只要纯中文翻 ...
答:《Vincent》中文歌词翻译 夜空布满了星星,调色板上蓝灰交映 你穿透我灵魂深处的眼睛,望向夏日的无尽 山影清晰,描绘出水仙树林 积雪空明,捕捉冬日的呼吸 而今 你想说的我已了然于心 你苦于自身的聪灵 又亲手将其抹杀...

我译经典老歌——Vincent(文森特)
答:词、曲、歌手:Don McLean 歌词译文:真念一思 我认为歌中所说的:梵高的痛苦,是那种“世人皆醉我独醒”的痛苦,一种满怀真诚与热情,却得不到任何理解与认同的痛苦!第一次听这首歌时,我刚刚看完了《梵高传》,那...

Vincent这首歌给帮我把歌词翻成中文的啊
答:But I could have told you, Vincent 文森特,我本该告诉你。This world was never meant for one 像你这样美好的灵魂,As beautiful as you。 本就不该来这肮脏的世间。Starry, starry night 那夜繁星点点,Portraits ...

唐麦克林的《vincent》 歌词
答:《Vincent》这首歌非常美,我自己翻译了一版,译文如下,如转载请注明出处:今夜星如醉(Vincent,又名Starry, starry night)词曲:Don Mclean 翻译:角木蛟(wooddragonofhorn@qq.com)今夜星如醉(Starry, starry night...