木兰歌翻译及原文

供稿:hz-xin.com     日期:2024-05-21

唐·韦元甫《木兰歌》翻译及原文如下:

翻译:

木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这么愁苦呢。想要听她说所忧愁的事情,她感激地强颜述说:老父隶属于兵籍,必须服兵役,但是他体力已经逐日衰减,怎么经得起万里征程呢,虽然有儿子但是年纪尚小。北地的风沙足以淹没战马的马蹄,凛冽的北风足以撕裂人的皮肤。老父本来就有病了,身体虚弱,依赖什么来照顾自己呢。

木兰决定替代父亲去服役,喂饱了马后著上戎装踏上行程。换掉了华丽的闺阁衣裳,洗净了铅华的妆饰。纵马赶赴军营,豪壮地提携着宝剑早晨停马在雪山之下,傍晚借宿在青海湖的旁边。夜晚三更突袭了燕地部族的胡虏,抓住了于滇的酋长。将军得胜荣归,士卒返回故乡。

父母看到木兰归家,高兴到了极点反而突然生出悲哀之情。木兰能够承接安慰父母,脱下戎装整理丝簧。昔日是烈士豪雄,如今却变成了娇美的女子的容貌。亲戚们举着酒杯来祝贺木兰的父母,到现在才知道生女儿原来同生儿子一样。

门前都曾是木兰的旧部士兵,十年来一起出生入死。本来结下了兄弟的情谊,誓死共同战斗终不改变。今天看到木兰,声音虽然相同,但容貌已经改变了。木兰的旧部士兵惊慌地不敢上前,他们徒自叹着气而已。世上哪有这样的臣子,能有木兰这样的气节情操,忠孝两全,千古的英名哪里能够泯灭。

原文:

木兰抱杼嗟,借问复为谁。欲闻所戚戚,感激强其颜。老父隶兵籍,气力日衰耗。岂足万里行,有子复尚少。胡沙没马足,朔风裂人肤。老父旧羸病,何以强自扶。木兰代父去,秣马备戎行。易却纨绮裳,洗却铅粉妆。

驰马赴军幕,慷慨携干将。朝屯雪山下,暮宿青海傍。夜袭燕支虏,更携于阗羌。将军得胜归,士卒还故乡。父母见木兰,喜极成悲伤。木兰能承父母颜,却卸巾鞲理丝簧。昔为烈士雄,今为娇子容。

亲戚持酒贺父母,始知生女与男同。门前旧军都,十年共崎岖。本结弟兄交,死战誓不渝。今者见木兰,言声虽是颜貌殊。惊愕不敢前,叹息徒嘻吁。世有臣子心,能如木兰节。忠孝两不渝,千古之名焉可灭。

《木兰歌》赏析

花木兰是中国古代四大巾帼英雄之一,她是中国南北朝时期一个传说色彩极浓的巾帼英雄,她的故事也是一支悲壮的英雄史诗。一说花木兰(412-502)是北魏宋州虞城(今河南商丘市虞城县)人。时值太武帝时期(424年到452年)。

《木兰歌》讲述的是当时北方游牧民族柔然族不断南下骚扰,北魏政权规定每家出一名男子上前线。但是木兰的父亲年事已高又体弱多病,无法上战场,家里中弟弟年龄尚幼,所以,木兰决定替父从军,从此开始了她长达十二年的军旅生活。

去边关打仗,对于很多男子来说都是艰苦的事情,而木兰既要隐瞒身份,又要与伙伴们一起杀敌,这就比一般从军的人更加艰难!可喜的是花木兰最终还是完成了自己的使命,在数十年后凯旋回家。

帝王因为她的功劳之大,赦免其欺君之罪,同时认为她有能力在朝廷效力,任得一官半职.然而,花木兰因家有老父需要照顾拒绝了,请求帝王能让自己返乡,去补偿和孝敬父母。

以上内容参考百度百科-木兰歌



文言文兰
答:余画此幅,花皆出叶上,极肥而劲,盖山中之兰,非盆中之兰也。 2. 关于文言文中写兰的课文 课文中没有写兰的文言文 原文: 养兰说 (明)陶望龄 会稽多兰,而闽产者贵。养之之法,喜润而忌湿,喜澡而畏日,喜风而避寒,如富家轩女,特多态难奉。予旧尝闻之,曰他花皆嗜秽而溉,闽兰独用茗汁,以为草树...

歌颂兰的诗句
答:翻译:兰草孤零零的生长在幽静的园子里,和杂草一起荒芜。虽然曾经沐浴春晖,却为秋月的到来而悲伤。飞霜早早的就淅沥的到来了,翠绿的艳丽之色恐怕将要到此为止。如果没有清风吹来,它的香气是为谁而发的呢。3、明·景翩翩《写兰》:道是深林种,还怜出谷香。不因风力紧,何以度潇湘。翻译:兰花...

市兰歌文言文
答:原文: 子奇年十余,齐君使治阿(阿县).既而,君悔之,遣使追,适者反曰:"子奇必能治阿,共载(同车者)皆白首也.夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!"子奇治阿,铸库兵以作耕器,出仓廪以赈(救济)贫穷,阿县大治,魏闻童子治邑,库无兵,仓无粟,乃起兵击之.阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂败魏师...

ievan polkka 这首芬兰民歌是什么意思?
答:歌曲:levan Polkka 歌手:Loituma 填词:Loituma 谱曲:Loituma 歌词中文意思 Nuapurista kuulu se polokan tahti 隔壁传来波尔卡舞曲调 jalakani pohjii kutkutti 让我也忍不住踏起脚 Ievan äiti se tyttääsä vahti Ieva的妈妈盯住了他 vaan kyllähän Ieva...

咏秋兰原文_翻译及赏析
答:几因句:谓兰于霜冻之后仍然散发芳香。 ③名流:指文人雅士,有名望的人。佩:古人多有佩戴兰花以示清雅、以求吉祥的习惯。空谷:犹言深谷。《诗-小雅-白驹》有“胶胶白驹,在彼空谷。”即此意。扬:昂扬,张扬。 ④孤怀:谓清高孤傲的情怀。湘江句:谓屈原流放于湘江畔所作的兰橘颂歌,一直...

求描写兰花的诗-一定要有翻译
答:沈彩《题自写兰》 入春十日雨兼风,兰叶香迟未破丛。 差喜砚田初解冻,墨花色发翠毫中。 盛大士《顾南雅侍读画兰歌》 湘江帝子弹瑶瑟,恍惚神游众香国。 画手东吴擅顾雍,妙写兰心与兰质。 仙姿亭亭俗艳空,有意无意天然工。 真珠帘卷玉钩堕,千花一笑羞群戏。 嫩芽细拨银钩小,麝墨螺烟自萦绕。 映带争看...

兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。原文_翻译及赏析
答:——两汉·刘彻《秋风辞》 兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。 秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。 兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。 泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。 箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。 少壮几时兮奈老何! 古诗三百首 , 秋天 , 写风 , 乐府 , 人生岁月 译文及注释 译文 ...

秋风辞刘彻原文和翻译
答:秋风辞刘彻原文和翻译如下:《秋风辞》西汉 刘彻 秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。少壮几时兮奈老何!注释:①兰、菊:比拟佳人。②秀:此指颜色。③芳:花的香气。④楼船:上面建造楼的...

幽兰赋杨炯原文及翻译
答:幽兰赋杨炯原文及翻译如下:惟幽兰之芳草,禀天地之纯精;抱青茎之奇色,挺龙虎之嘉名。不起林而独秀,必固本而丛生。尔乃丰茸十步,绵连九畹。茎受露而将低,香从风而自远。当此之时,丛兰正滋美,庭帏之孝子,循南陔而采之。楚襄王兰台之宫,零落无丛;汉武帝猗兰之殿,荒凉几变。闻昔日...

求王菲的《幽兰操》歌词的译文?
答:蕾蕾于冬,君子之守,子孙之昌。译文:雪霜铺天盖地,树冠上厚厚的一层,虽是冬天,但看起来万物都像更加茂盛了一样。严寒中,兰的花蕾,静静的孕育和等待,在忍耐中积累。兰之所以有王者之香,是因为在寒冬中孕育了花蕾,如果人们能明白这是君子应该遵守的道理和法则,那么,那么后世子孙必定昌盛。