Apres son entre a l'universite,elle ne travaille plus.

供稿:hz-xin.com     日期:2024-04-28
ELLE PLUS怎么样

有人说下载很慢 我这里还好 10m带宽的wifi 5分钟左右就好了和杂志完全不一样以为免费的刊物内容应该很马虎 彻底超出期待没有在国内看到类似的体验能手动转的包包鞋子很好玩 玩了很久特别喜欢那个大片模特不是传统的那种美人 但是很优雅特别还有音乐 很奇妙的感受期待下一期了

我请说加d'elle -狼人
我请说加d'elle
需要d'oublier也响
行政长官是我rappelle吹捧
qu'un日记艾丽等
我请说加d'elle
硒malheureux撕裂
一个有一etincelle
倒乐加博德所有
我请说加d'elle
我喜欢没有儿子
萨cruelle膏
accordez-moi沉默
腰部的儿子存在
我请说加d'elle
我不知道信息
培德魁次数晚报
艾丽ouvre大经济局局长ailles
我请说加d'elle
我不知道信息
培德魁次数晚报
我请说加d'elle
我要m'endormir
研究一个哨兵
我东北沃伊特兴趣么
我请说加d'elle
我喜欢l'ignorance
辅助mauvaises新生
accordez-moi沉默
腰部的儿子存在
我请说加d'elle
我不知道信息
培德魁次数晚报
艾丽ouvre大经济局局长ailles
我请说加d'elle
我不知道信息
培德魁次数晚报
我reprend艾丽
艾儿,我reprend光彩
我请说塞

entree是名词,所以前面要用主有形容词。前半句是一个介词结构,即介词apres后面跟了一个名词结构,不是句子,对应的英语就是after his entering to university.

如果你想用句子,也应该是apres elle a entree a l'universite,要用复合过去时,相当于英语中的现在完成时。而且这种用法是不符合法国人的习惯的,因为这个表达更复杂,语音都是倾向于简洁的。

你的原句不太对,要么是entrer在这里是动词apres(elle) entre a l'universite elle ne travaille plus
要么是名词apres "son entrée" a l'universite,elle ne travaille plus

Apres son entrée a l'universite 介词短语,在她进入大学后。

呵呵,entree这里是名词,前面当然可以有形容词性物主代词son修饰限制,Apres后面引导的是介词短语做时间状语, 用il就不通了。

entrée是阴性名词“进入,进来”的意思,所以前面限定修饰它的只能是所有格形容词嘛,表示“她的”
在阴性名词前用所有格形容词表示“她的,他的,它的”的话,原则上是要用sa的,但因为entrée是以元音开始的,所以为了发音及连诵的方便要改用son.
il是代词,代词是不可以放在形容词的位置上的。

entree是名词