星际争霸中的兵种们都在说些什么啊?

供稿:hz-xin.com     日期:2024-05-21
星际争霸1兵种介绍

探针什么都怕
叉子克坦克(废话)怕喷火
大量龙骑克大型单位(20功速度又快)怕大量机枪(废话)
隐刀吗/....当然克机枪咯(还有啥农民),怕科学穿、雷达扫描、导弹塔(废话)
电兵克大量单位,没蓝时什么都怕(农民都怕)
末日执政官(白球)怕科学穿的EMP(第二个技能,洗护盾---当........)
克所有从兵营走出来的单位(就是生物拉)
黑暗执政官(红球)......天不怕,地不怕
运输机吗......怕所有可攻击天空的单位
金甲虫克大量步兵和建筑,怕的东西就不用我废话了吧(怕没钱了)
探测器和隐刀怕的一样
侦察机貌似没什么用(我不太喜欢这个单位)不过对空速度蛮快的,而且升级后速度快,视野宽,可以搭配一些鼠目寸光的东东(但是小心护士的闪光弹)
航空母舰...什么都不克(威力大),怕大量瓦格雷(没拦截机的连小机枪都能打下来)和ghost锁定
仲裁者什么都不克(那个10的攻击力能打什么呢?)
大量海盗船克大和,怕什么呢?哦怕地面单位
完了/.....

如果说是语音的话,这个可不太好找。。。

我把人族士兵说的话贴上来吧:
Terran

Marine 海军陆战队员
Firebat 火枪兵
Ghost 特种兵
Vulture 秃鹫车
Goliath 机械人
Siege Tank 坦克
SCV 工程兵
Dropship 运输船
Wraith 幽灵战机
Battlecruiser 大和舰
Science Vessel 科学船
Medic 医疗兵
Valkyrie 瓦格雷
Civilian 平民
Advisor 基地

Marine
[TMaRdy00] "You want a piece of me, boy?"
[TMaDth00] [death]
[TMaDth01] [death]
[TMaPss00] We gotta move!
[TMaPss01] Are you gonna give me orders?
[TMaPss02] Oh my god! He's whacked!
[TMaPss03] I vote we frag this commander.
[TMaPss04] How do I get out of this chicken *BEEP* outfit?! - Communications Technician Private W. Hudson, Aliens
[TMaPss05] You want a piece of me, boy?
[TMaPss06] If it weren't for these damned neural implants you'd be a smoldering crater by now!
[tmaSti00] Ahh...That's the stuff!
[tmaSti01] Ahh...Yea!
[TMaWht00] Commander.
[TMaWht01] Standin' by.
[TMaWht02] Checked up and good to go.
[TMaWht03] Give me something to shoot.
[TMaYes00] Gogogo!
[TMaYes01] Let's move!
[TMaYes02] Outstanding!
[TMaYes03] Rock 'n roll!

Firebat
[tfbRdy00] Need a light?
[TFbDth00] [death]
[TFbDth01] [death]
[TFbDth02] [death]
[tfbFir00] [flame]
[tfbFir01] [flame]
[tfbPss00] Is something burning?
[tfbPss01] Haha, that's what I thought.
[tfbPss02] I love the smell of napalm. - Lieutenant Colonel Bill Kilgore, Apocalypse Now
[tfbPss03] Nothing like a good smoke!
[tfbPss04] Are you trying to get invited to my next barbecue?
[tfbPss05] Got any questions about propane? - Hank Hill, King of the Hill
[tfbPss06] Or, propane accessories? - Hank Hill, King of the Hill
[tfbWht00] Fire it up!
[tfbWht01] Yes?
[tfbWht02] You got my attention.
[tfbWht03] Wanna turn up the heat?
[tfbYes00] Naturally.
[tfbYes01] Slammin!
[tfbYes02] You've got it.
[tfbYes03] Let's burn.

Ghost
[tghrdy00] Somebody called for an exterminator?
[TGhDth00] [death]
[TGhDth01] [death]
[TGhLas00] [laser]
[TGhLkd00] [lockdown]
[tghpss00] You called down the thunder.
[tghpss01] Now reap the whirlwind.
[tghpss02] Keep it up! I dare ya.
[tghpss03] I'm about to overload my aggression inhibitors.
[tghwht00] Ghost reporting.
[tghwht01] I'm here.
[tghwht02] Finally!
[tghwht03] Call the shot.
[tghyes00] I hear that.
[tghyes01] I'm gone.
[tghyes02] Never know what hit em.
[tghyes03] I'm all over it.

Vulture
[tvurdy00] All right, bring it on!
[TVuDth00] [death]
[TVuMin00] [mine]
[TVuMin01] [mine]
[tvupss00] Something you wanted?
[tvupss01] I don't have time to f*BEEP* around!
[tvupss02] You keep pushing it boy.
[tvupss03] And I'll scrap you along with the aliens!
[TVuWht00] What do YOU want?
[tvuwht01] Yeah?
[tvuwht02] I read ya, SIR.
[tvuwht03] Somethin' on your mind?
[tvuyes00] Yeah, I'm going.
[tvuyes01] I dig.
[tvuyes02] No problem!
[tvuyes03] Oh, is that it?

Goliath
[TGoRdy00] Goliath online.
[TGoDth00] [death]
[TGoPss00] MilSpec ED-209 online. - ED-209, Robocop
[TGoPss01] Checklist protocol initiated.
[TGoPss02] Primary ? level one diagnostic...
[TGoPss03] USDA Selected.
[TGoPss04] FDIC approved.
[TGoPss05] Checklist Completed. SOB.
[TGoWht00] Go ahead tac-com.
[TGoWht01] Com-link online.
[TGoWht02] Channel open.
[TGoWht03] Systems functional.
[TGoYes00] Acknowledged HQ.
[TGoYes01] Nav-com locked.
[TGoYes02] Confirmed.
[TGoYes03] Target designated.

Siege Tank
[ttardy00] Ready to roll out!
[TTaDth00] [death]
[ttapss00] *Singing the tune of "Ride of the Valkyries"*
[ttapss01] I'm about to drop the hammer!
[ttapss02] And dispense some indiscriminate justice!
[ttapss03] What is your major malfunction? - Gunnery Sergeant Hartman, Full Metal Jacket
[ttatra00] [siege]
[ttatra01] [siege]
[ttawht00] Yes sir!
[ttawht01] Destination?
[ttawht02] Identify target!
[ttawht03] Orders sir!
[ttayes00] Move it!
[ttayes01] Proceedin'.
[ttayes02] Delighted to, sir!
[ttayes03] Absolutely!

SCV
[TSCRdy00] SCV, good to go, sir.
[EDrRep00] [repair]
[EDrRep01] [repair]
[EDrRep02] [repair]
[EDrRep03] [repair]
[EDrRep04] [repair]
[TSCDth00] [death]
[TSCErr00] I can't build it, something's in the way.
[TSCErr01] I can't build there.
[TSCMin00] [mine]
[TSCMin01] [mine]
[TSCPss00] Come again, Captain?
[TSCPss01] I'm not readin' you clearly.
[TSCPss02] You ain't from around here, are you?
[TSCPss03] I can't believe they put me in one of these things!
[TSCPss04] And now I gotta put up with this too?
[TSCPss05] I told em I was claustrophobic, I gotta get outta here!
[TSCPss06] I'm locked in here tighter than a frog's butt in a watermelon seed fight.
[TSCTra00] ?

Dropship
[TDrRdy00] Can I take your order?
[TDrDth00] [death]
[TDrPss00] When removing your overhead luggage, please be careful.
[TDrPss01] In case of a water landing, you may be used as a flotation device.
[TDrPss02] To hurl chunks, please use the vomit bag in front of you.
[TDrPss03] Keep your arms and legs inside until this ride comes to a full and complete stop.
[TDrWht00] Go ahead, HQ.
[TDrWht01] I'm listenin'.
[TDrWht02] Destination?
[TDrWht03] Input coordinates.
[TDrYes00] In the pipe, five by five. - Drop Ship Pilot Corporal C. Ferro, Aliens
[TDrYes01] Hang on, we're in for some chop. - Drop Ship Pilot Corporal C. Ferro, Aliens
[TDrYes02] In transit, HQ.
[TDrYes03] Buckle up!
[TDrYes04] Strap yourselves in boys!
[TDrYes05] I copy that.

Wraith
[TPhRdy00] Wraith awaiting launch orders.
[TPhClo00] [cloak]
[TPhClo01] [cloak]
[TPhDth00] [death]
[TPhPss00] Last transmission breakin' up...come back...
[TPhPss01] I'm just curious...why am I so good? - Comedian Ken Dodd
[TPhPss02] I gotta get me one of these. - Steven "Eagle" Hiller, Independence Day
[TPhPss03] You know who the best starfighter in the fleet is?
[TPhPss04] Yours truly.
[TPhPss05] Everybody gotta die sometime, Red. - Staff Sergeant Bob Barnes, Platoon
[TPhPss06] I am the invincible, that's right.
[TPhWht00] Go ahead commander.
[TPhWht01] Transmit coordinates.
[TPhWht02] Standin' by. - Drop Ship Pilot Corporal C. Ferro, Aliens
[TPhWht03] Reporting in.
[TPhYes00] Coordinates received.
[TPhYes01] Attack formation.
[TPhYes02] Roger.
[TPhYes03] Vector locked-in.

Battlecruiser
[tbardy00] Battlecruiser operational.
[TBaDth00] [death]
[tbapss00] Identify yourself!
[tbapss01] Shields up! Weapons online!
[tbapss02] Not equipped with shields? well then buckle up!
[tbapss03] We are getting WAY behind schedule.
[tbapss04] I really have to go...number one. - Jean-Luc Picard, Star Trek: The Next Generation
[tbawht00] Battlecruiser reporting.
[tbawht01] Receiving transmission.
[tbawht02] Good day, commander.
[tbawht03] Hailing frequencies open. - Commander Nyota Uhura, Star Trek: The Wrath of Khan
[TBaYam01] [yamato]
[TBaYam02] [yamato]
[tbayes00] Make it happen. - Jean-Luc Picard, Star Trek: The Next Generation
[tbayes01] Set a course.
[tbayes02] Take it slow.
[tbayes03] Engage! - Jean-Luc Picard, Star Trek: The Next Generation

Science Vessel
[TVeRdy00] Explorer reporting.
[TVeDef00] [matrix]
[TVeDth00] [death]
[TVeEmp00] [EMP]
[TVeIrr00] [Irradiate]
[tvepss00] I like the cut of your jib! - Mr. Burns, The Simpsons [1F04]
[tvepss01] E=MC...d'oh let me get my notepad.
[tvepss02] Ah, fusion, eh? I'll have to remember that.
[tvepss03] Eck, who set all these lab monkeys free?
[tvepss04] I think we may have a gas leak!
[tvepss05] Do any of you fools know how to shut off this infernal contraption?
[tvepss06] Ah...the ship.... out of danger? - Spock, Star Trek II: The Wrath of Khan
[tvewht00] Ah, greetings command!
[tvewht01] Transmit orders.
[tvewht02] Receiving headquarters!
[tvewht03] We have you on visual.
[tveyes00] Let's roll!
[tveyes01] Excellent! - Mr. Burns, The Simpsons
[tveyes02] Commencing!
[tveyes03] Affirmative, sir.

Medic
[TMdRdy00] Prepped and ready!
[Miopia1] [?]
[TMdDth00] [death]
[TMdPss00] I've already checked you out commander.
[TMdPss01] You want another physical?
[TMdPss02] Turn your head an cough.
[TMdPss03] Ready for your sponge bath?
[TMdPss04] His EKG is flatlining! Get me a defib stat!
- EKG: electrocardiogram/electrocardiograph
- defib: an electronic device that applies an electric shock to restore the rhythm of a fibrillating heart
[TMdPss05] Clear! *bzzz*
[TMdPss06] He's dead, Jim. - Cmdr. Leonard "Bones" McCoy, M.D., Star Trek II: The Wrath of Khan
[TMdWht00] Need medical attention?
[TMdWht01] Did someone page me?
[TMdWht02] State the nature of your medical emergency! - Emergency Medical Hologram v1.0, Star Trek: Voyager
[TMdWht03] Where does it hurt?
[TMdYes00] Right away!
[TMdYes01] Stat!
[TMdYes02] I'm on the job!
[TMdYes03] On my way.
[TmedCure] [restoration]
[TmedCure2] [restoration]
[TMedflsh] [optic flare]
[Tmedheal] [heal]
[Tmedheal2] [heal]
[TMedRest] [rest]
[Tmedrest1] [rest]

Valkyrie
[TVkRdy00] Valkyrie prepared.
[AfterOff]
[AfterOn]
[shoot2]
[TVkDth00] [death]
[TVkPss00] This is very interesting...but stupid. - Arte Johnson, Rowan and Martin's Laugh-In
[TVkPss01] I have ways of blowing things up.
[TVkPss02] You're being very naughty.
[TVkPss03] Who's your mommy?
[TVkPss04] Blucher! - Frau Blucher, Young Frankenstein
[TVkPss05] [horses neighing] - Young Frankensten
[TVkWht00] Need something destroyed?
[TVkWht01] I am eager to help.
[TVkWht02] Don't keep me waiting.
[TVkWht03] Achtung! - German for "Attention!"
[TVkYes00] Of course my dear.
[TVkYes01] Perfect!
[TVkYes02] It's showtime!
[TVkYes03] Jawoll! - German for "Alright!"
[TVkYes04] Achtung! - German for "Attention!"

Civilian
[TCVRdy00] Hey, how'd I get here?
[TCvDth00] [death]
[TCvPss00] I wanna be all I can be! - USA Army slogan
[TCvPss01] I tell you what. I think I'll join up!
[TCvPss02] I'm a little claustrophobic though.
[TCvPss03] Hope they don't put me in any tight spaces.
[TCVPss04] Ah, what the hell. I need that college money.
[TCvWht00] Hey there.
[TCvWht01] How ya'll doing?
[TCvWht02] What's up?
[TCvWht03] Howdy.
[TCvYes00] I'm goin'.
[TCvYes01] No sweat.
[TCvYes02] Yup.
[TCvYes03] All right.
[TCVYes04] Sure thing.

Advisor
[tadErr00] Not enough minerals.
[tadErr01] Insufficient vespene gas.
[tadErr02] Additional supply depots required.
[tadErr03] Landing sequence interrupted.
[tadErr04] Inacceptable landing zone.
[TAdErr06] Not enough energy.
[tadUpd00] Base is under attack.
[tadUpd01] Your forces are under attack.
[tadUpd02] Research complete.
[tadUpd03] Add-on complete.
[tadUPD04] Nuclear launch detected.
[tadUPD05] Abandoning auxilorary structure.
[tadUPD06] Upgrade complete.
[TAdUpd07] Nuclear missile ready

Terran族

海军陆战队员 Marine

(出场00) You want a piece of me, boy?想要我的一部分吗,小子?
(Dth00) (死亡1)
(Dth01) (死亡2)
(闲聊00) We go move! 我们走吧!
(闲聊01) Are you gonna give me orders? 你是不是想给我发命令?
(闲聊02) Oh my god! He’s whacked! 我的天,他困了!
(闲聊03) I vote we frag this commander. 我建议我们干掉这个指挥官。
(闲聊04) How do I get out of this chicken (BEEP) outfit?! 我怎么才能从这个垃圾盔甲中出来?
(闲聊05) You want a piece of me, boy? 想要我的一部分吗,小子?
(闲聊06) If it weren’t for these damned neural implants you’d be a smoldering crater by now! 如果不是因为这个混账的心灵灌输,我早把你变成弹坑了。
(Sti00) Ahh...That’s the stuff! 啊,就是它
(Sti01) Ahh...Yea! 啊,耶!
(选择00) Commander. 老大!
(选择01) Standin’ by. 待命中
(选择02) Checked up and good to go. 检查完毕,准备动身
(选择03) Give me something to shoot. 给我一个活靶子
(行动00) Go! Go! Go!
(行动01) Let’s move! 大家前进吧
(行动02) Outstanding! 非常明智!
(行动03) Rock ’n roll! 一起摇滚吧!

火枪兵 Firebat

(出场00) Need a light? 需要打火机吗?
(Dth00) (死亡1)
(Dth01) (死亡2)
(Dth02) (死亡3)
(Fir00) (喷火1)
(Fir01) (喷火2)
(闲聊00) Is something burning? 有烧着了的东西吗?
(闲聊01) Haha, that’s what I thought. 哈哈,正如我想。
(闲聊02) I love the smell of napalm. 我喜欢汽油的味道!
(闲聊03) Nothing like a good smoke! 没有比抽烟更好的事了。
(闲聊04) Are you trying to get invited to my next barbecue? 你是否正在盼望我请你去吃烤肉?
(闲聊05) Got any questions about propane? 对丙烷有什么不懂的吗?
(闲聊06) Or, propane accessories? 噢,喷火的工具!
(选择00) Fire it up! 把它点着!
(选择01) 行动? 是?
(选择02) You got my attention. 你已经引起我注意了
(选择03) Wanna turn up the heat? 想把温度升高?
(行动00) Naturally. 很自然
(行动01) Slammin! 打击!
(行动02) You’ve got it. 你已经得到它了
(行动03) Let’s burn. 让我们燃烧吧

特种兵 Ghost

(出场00) Somebody called for an exterminator? 有人正在找害虫终结者吗?
(Dth00) (死亡1)
(Dth01) (死亡2)
(Las00) (枪声)
(Lkd00) (锁定)
(闲聊00) You called down the thunder. 你把雷电招下来了
(闲聊01) Now reap the whirlwind. 现在我们来获得一点旋风!
(闲聊02) Keep it up! I dare ya. 准备好,我要向你挑战!
(闲聊03) I’m about to overload my aggression inhibitors. 我可能要多打点镇定剂
(选择00) Ghost reporting. 特种兵报告
(选择01) I’m here. 我在这里
(选择02) Finally! 终于!
(选择03) Call the shot. 下命令射击吧
(行动00) I hear that. 我听到它了
(行动01) I’m gone. 我已经出发了
(行动02) Never know what hit em. 从来就不知道要有多少进攻
(行动03) I’m all over it. 我已经超过它了

秃鹫车 Vulture

(出场00) All right, bring it on! 好啦,把它放下吧
(Dth00) (死亡)
(Min00) (放蜘蛛雷1)
(Min01) (放蜘蛛雷2)
(闲聊00) Something you wanted? 你想要什么吗?
(闲聊01) I don’t have time to f(BEEP)around! 我没时间瞎弄!
(闲聊02) You keep pushing it boy. 小子,你一直在推它
(闲聊03) And I’ll scrap you along with the aliens! 我想跟异形们一起把你撕碎!
(选择00) What do YOU want? 你想干嘛?
(选择01) Yeah? 是!
(选择02) I read ya, SIR. 我知道啦,老大!
(选择03) Somethin’ on your mind? 你想什么哪?
(行动00) Yeah, I’m going. 是,进发中!
(行动01) I dig. 我想挖洞
(行动02) No problem! 没问题
(行动03) Oh, is that it?哦,是这个吗?

机械巨人Goliath

(出场00) Goliath online. Goliath 准备完毕
(Dth00) (死亡)
(闲聊00) MilSpec ED-209 online. 军用 ED-209 准备完毕
(闲聊01) Checklist protocol initiated. 开始协议
(闲聊02) Primary ? level one diagnostic... 初级?诊断为一级
(闲聊03) USDA Selected. USDA 被选择
(闲聊04) FDIC approved. FDIC 通过核准
(闲聊05) Checklist Completed. SOB. 名单准备完毕
(选择00) Go ahead Tac-Com. 正在前进,指挥部
(选择01) Com-link online. 指挥部完成连接
(选择02) Channel open. 打开这个频道
(选择03) Systems functional. 系统功能
(行动00) Acknowledged HQ. 明白,指挥部
(行动01) Nav-com locked. 锁定海军指挥部
(行动02) Confirmed. 确认
(行动03) Target designated. 选定目标

坦克 Siege Tank

(出场00) Ready to roll out! 准备出场
(Dth00) (死亡)
(闲聊00) (唱歌 )
(闲聊01) I’m about to drop the hammer! 我可能要扔锤子了
(闲聊02) And dispense some indiscriminate justice! 然后来一次审判
(闲聊03) What is your major malfunction? 你的主要故障是什么?
(tra00) (切换为坦克)
(tra01) (切换为座地炮)
(选择00) 行动 sir! 是,长官!
(选择01) Destination? 目的地是哪?
(选择02) Identify target! 目标确定!
(选择03) Orders sir! 命令,老大?
(行动00) Move it! 前进
(行动01) Proceedin’. 有进展了
(行动02) Delighted to, sir! 我很高兴,老大
(行动03) Absolutely! 绝对!

工程兵 SCV

(出场00) SCV, good to go, sir. SCV可以开工了
(EDrRep00) (修理1)
(EDrRep01) (修理2)
(EDrRep02) (修理3)
(EDrRep03) (修理4)
(EDrRep04) (修理5)
(Dth00) (死亡)
(Err00) I can’t build it, something’s in the way. 我没法在这建,有东西挡道
(Err01) I can’t build there. 我没法在这建
(Min00) (采矿1)
(Min01) (采矿2)
(闲聊00) Come again, Captain? 队长,再来一遍!
(闲聊01) I’m not readin’ you clearly. 我不能听清楚你说什么。
(闲聊02) You ain’t from around here, are you? 你没必要在这逛游,不是吗?
(闲聊03) I can’t believe they put me in one of these things! 我没法相信他们把我放进了这么一堆东西里
(闲聊04) And now I go put up with this too? 我现在是否要把它们收拾起来?
(闲聊05) I told em I was claustrophobic, I go get ou here! 我告诉他们我有幽闭症,我必须出去!
(闲聊06) I’m locked in here tighter than a frog’s butt in a watermelon seed fight. 我在这里比青蛙在西瓜子里还要挤
(Tra00) ?

运输船 Dropship

(出场00) Can I take your order? 我能得到你的命令吗?
(Dth00) (死亡)
(闲聊00) When removing your overhead luggage, please be careful. 拿你头上的行李时请注意
(闲聊01) In case of a water landing, you may be used as a flotation device. 由于要在水上降落,你可能要被当作漂浮装置
(闲聊02) To hurl chunks, please use the vomit bag in front of you. 为了减重,请服下前面的催吐剂,然后吐到外面!
(闲聊03) Keep your arms and legs inside until this ride comes to a full and complete stop. 停稳之前请不要把胳膊或腿伸到外面去。
(选择00) Go ahead, HQ. 正在前进,司令部
(选择01) I’m listenin’. 我正在听
(选择02) Destination? 目的地?
(选择03) Input coordinates. 输入坐标
(行动00) In the pipe, five by five. 在机舱里五人一组
(行动01) Hang on, we’re in for some chop. 把稳,前方有气流!
(行动02) In transit, HQ. 正在运输,司令部。
(行动03) Buckle up! 系上安全带
(行动04) Strap yourselves in boys! 把你们绑紧,小子们
(行动05) I copy that. 收到!

幽灵战机 Wraith

(出场00) Wraith awaiting launch orders. 幽灵战机等待起飞
(Clo00) (隐型1)
(Clo01) (隐型2)
(Dth00) (死亡)
(闲聊00) Last transmission breakin’ up...come back... 上次起飞没成功,再来一遍
(闲聊01) I’m just curious...why am I so good? 我只是好奇我为什么这么棒?
(闲聊02) I go get me one of these. 我必须得到其中之一
(闲聊03) You know who the best starfighter in the fleet is? 你知道舰队王牌飞行员是谁吧?
(闲聊04) Yours truly. 的确是你的
(闲聊05) Everybody go die sometime, Red. 每个人早晚得死,是吧?
(闲聊06) I am the invincible, that’s right. 我是无敌的,太对了
(选择00) Go ahead commander. 正在前进,总部
(选择01) Transmit coordinates. 传给我坐标
(选择02) Standin’ by. 待命
(选择03) Reporting in. 报告
(行动00) Coordinates received. 收到坐标
(行动01) Ack formation. 编队打击!
(行动02) Roger. 收到!
(行动03) Vector locked-in. 锁定无线电信号

大和舰 Battlecruiser

(出场00) Battlecruiser operational. 大和舰准备完毕
(Dth00) (死亡)
(闲聊00) Identify yourself! 认识你自己!
(闲聊01) Shields up! Weapons online! 装甲、武器,准备好!
(闲聊02) Not equipped with shields? well then buckle up! 没有盔甲?那好,系上安全带
(闲聊03) We are getting WAY behind schedule. 我们的进度拉得太远了
(闲聊04) I really have to go...number one. 我的确得争第一
(选择00) Battlecruiser reporting. 大和舰报告
(选择01) Receiving transmission. 收到!
(选择02) Good day, commander. 你好,指挥官!
(选择03) Hailing frequencies open. 随时敬礼
(Yam01) (大和炮1)
(Yam02) (大和炮2)
(行动00) Make it happen. 使它发生
(行动01) Set a course. 定一个路线
(行动02) Take it slow. 慢点
(行动03) Engage! 明白!

科学船 Science Vessel

(出场00) Explorer reporting. 探险船报告
(Def00) (防御网)
(Dth00) (死亡)
(Emp00) (EMP冲击波)
(Irr00) (核废料)
(闲聊00) I like the cut of your jib! 我喜欢你胳膊上的伤口
(闲聊01) E=MC...d’oh let me get my note. E=MC…?哦,我得准备个笔记本
(闲聊02) Ah, fusion, eh? I’ll have to remember that. 啊,融化,嗯?我得记下
(闲聊03) Eck, who set all these lab monkeys free? 谁把实验室里的猴子放出来的?
(闲聊04) I think we may have a gas leak! 我想我们可能漏气了!
(闲聊05) Do any of you fools know how to shut off this infernal contraption? 你们这些笨蛋知道怎么把这个垃圾机器关掉吗?
(闲聊06) Ah...the ship.... out of danger? 啊,脱离危险了
(选择00) Ah, greetings command! 啊,老大好
(选择01) Transmit orders. 发射命令!
(选择02) Receiving headquarters! 收到,总部!
(选择03) We have you on visual. 我们得让你现形
(行动00) Let’s roll! 大家摇滚吧!
(行动01) Excellent! 非常棒!
(行动02) Commencing! 开始吧。
(行动03) Affirmative, sir. 同意,老大.

医疗兵 Medic

(出场00) Prepped and ready! 准备完毕
(Miopia1) (?)
(Dth00) (死亡)
(闲聊00) I’ve already checked you out commander. 我已经把你查出来了,指挥官
(闲聊01) You want another physical? 你想要另一个身体?
(闲聊02) Turn your head an cough. 咳一下
(闲聊03) Ready for your sponge bath? 准备好纱布浴了吗?
(闲聊04) His EKG is flatlining! Get me a defib stat! 他的心跳很弱,给我起搏器!
(闲聊05) Clear! (bzzz)明白
(闲聊06) He’s dead, Jim. 吉姆,他死了!
(选择00) Need medical attention? 需要医护吗?
(选择01) Did someone page me? 有人叫我吗?
(选择02) State the nature of your medical emergency! 陈述一下你的紧急救护方法
(选择03) Where does it hurt? 哪疼?
(行动00) Right away! 马上!
(行动01) Stat! 立刻!
(行动02) I’m on the job! 我在工作!
(行动03) On my way. 在路上
(TmedCure) (恢复1)
(TmedCure2) (恢复2)
(TMedflsh) (致盲)
(Tmedheal) (补体1)
(Tmedheal2) (补体2)
(TMedRest) (rest)
(Tmedrest1) (rest)

瓦格雷 Valkyrie

(出场00) Valkyrie preed. Valkyrie 准备好了
(AfterOff)
(AfterOn)
(shoot2)
(Dth00) (死亡)
(闲聊00) This is very interesting...but stupid. 这很好玩,就是傻了点
(闲聊01) I have ways of blowing things up. 我有把东西弄炸的方法
(闲聊02) You’re being very naughty. 你越来越淘气了
(闲聊03) Who’s your mommy? 你妈妈是谁?
(闲聊04) Blucher! (德语)
(闲聊05) (horses neighing) (马叫)
(选择00) Need something destroyed? 想干掉一些东西吗?
(选择01) I am eager to help. 我渴望帮助
(选择02) Don’t keep me waiting. 别让我再等了!
(选择03) Achtung! (德语)注意
(行动00) Of course, mein heir. 当然, mein heir.(德文)
(行动01) Perfect! 完美
(行动02) It’s showtime! 现在是“秀”时间
(行动03) Jawoll! (德语)好的
(行动04) Achtung! (德语)注意

基地 Advisor

(Err00) Not enough minerals. 没有矿了
(Err01) Insufficient vespene gas. 瓦斯不够
(Err02) Additional supply depots required. 需要更多的食堂
(Err03) Landing sequence interrupted. 着陆顺序不对
(Err04) Inacceptable landing zone. 着陆点不对
(Err06) Not enough energy. 能量不够
(Upd00) Base is under ack. 基地遭受攻击
(Upd01) Your forces are under ack. 你的部队正在遭受攻击
(Upd02) Research complete. 研究完成
(Upd03) Add-on complete. 附加建筑完成
(UPD04) Nuclear launch detected. 监测到核打击
(UPD05) Abandoning auxilorary structure. 建筑被污染
(UPD06) Upgrade complete. 升级完成
(Upd07) Nuclear missile ready. 核弹完毕!

http://zhidao.baidu.com/question/67546.html
其实已经有人问过这个问题了
LZ平时多上BAIDU搜搜就能搜到了
不要马上就上贴吧-v-!

魔兽争霸里面的英雄他们的口头禅是什么啊?也就是说他们整天都在说什么...
答:谁在威胁着大自然? - The time is now. 就是现在 - Nature is restless. 大自然永不宁静 月亮女祭祀- (英雄,城镇中心) =建造音效= - Warriors of the night, assemble! 夜之战士们,集结起来! =选定音效= - We are poised to strike! 我们随时准备战斗! - We must act! 我们得行动了...

魔兽争霸中的人物嘴里在说啥?
答:魔兽争霸中的人物嘴里在说啥? -=兽人=- 苦工- =建造音效= - Ready to work! 准备工作 =选定音效= - Hmmm? 恩? - Yes? 是的? - Something need doing? 要做点什么吗? - What you want? 你想要什么? =行动/执行动作音效= - Okie dokie. 好的好的 - Be happy to. 很乐意 - Work, work. 干活...

红警的兵种在游戏中说的英语是什么呢?
答:I need some information(我需要一些信息)I will go(我马上就去)疯狂伊文:happy birthday(生日快乐)尤里 尤里新兵:Yuri needs me(尤里需要我)狂兽人:ok(好的)尤里复制人:yes,of course(是的,当然)尤里x:yes,I know(是的,我知道)yes,you are right(是的,你是对的)就会这么多了,不把...

星际争霸1各个兵种的实际用途与每个兵种的利弊!
答:但是落单了就惨了。鬼Ghost,主要任务是导引战术核弹,可隐形,很可靠的部队,但很难使用。兀鹰Vulture,除了速度高,要小心其蜘蛛雷外,没甚麽特别。坦克Siege Tank,坦克攻守都很管用,速度不低,射程远,但没有对空能力.巨人Goliath对空对地都加强了,对空射程也和守卫者同级,是最强的地对空单位,...

找一篇早期星际争霸文学,关于枪兵和医疗兵,大家帮帮忙!
答:找一篇早期星际争霸文学,关于枪兵和医疗兵,大家帮帮忙! 名字忘记了,剧情讲的是一个枪兵和一个医疗兵恋爱了,后来主基地受到袭击,医疗兵受重伤,盔甲损坏,半个身子被打残,枪兵回到基地后在残骸里寻找医疗兵,最终为了救她,把自己的盔甲... 名字忘记了,剧情讲的是一个枪兵和一个医疗兵恋爱了,后来主基地受到袭击,...

星际争霸神族各个建筑建造的详细作用和各个兵种的详细介绍谁知道...
答:1.星际怎么设置集点,建完基地的兵老得再控制去采金 设置集点就是选一个出兵建筑,按住键盘的r键,同时按下鼠标左键点到空地上就行了。星际兵没有自动采矿功能,毕竟是个老游戏了有很多考虑不到,但是可以把集点设置到离矿近的地方,可以稍微节约些时间 2.兵种太多了,你只有慢慢研究了。开局一般...

魔兽争霸里英雄说的话都是什么?
答:---曾经有一天我去参加了一个工作的面试,他们总是问“恩?什么味道?”(死人嘛,总是会有点味道的),然后总是我说“噢,对不起,那是我”。他们于是认为我不能够和其他同事共处。那是因为他们是活人,你知道,我是死人,所以我不能成为团队中的一员。但是接着我说我能够一天24小时工作,于是他们说“啊,对了,你...

星际争霸里人族、虫族、神族各种兵的名字
答:在星际争霸的背景设定(也就是单机游戏)中,人族的影响力不如虫族或 神族,这主要是因为在故事中,人类被叙述的规模要比其他两族小很多。 虫族英文原文为Zerg,他们与神族有共同的创造者“赛而那加人”,虫族被创造为纯肉体的生物,因此也 译为兽族,虫族的智慧、意志、权力都集中在少数几个高智商的脑虫那里,其他虫族...

《星际争霸1》中,你认为最无敌的跨种族组合的2个兵种是什么?
答:按理说堆砌高级兵种一般都是很无敌的,这一点在星际1中却不完全成立,这也是因为星际争霸的兵种一是有不少很强的兵种连环相克,另外星际1的隐形机制,空地机制也提供了很多的变数。另外玩家的执行力,玩法理解,也很大地影响了兵种间对战的结果。所以说星际争霸没有上限,战术能够始终地螺旋上升,也是...

七雄争霸兵种相克 兵种类型介绍
答:七雄争霸中兵种相克关系及兵种类型介绍 在七雄争霸这款策略游戏中,兵种相克关系和兵种类型介绍对于玩家制定战略至关重要。理解这些关系能够帮助玩家在战斗中取得优势,有效地对抗敌人。首先,让我们来了解一下七雄争霸中的兵种类型。游戏通常包括步兵、骑兵、弓箭手、谋士等几种基本兵种。步兵作为前线肉盾,...