谁有fly me to the moon的歌词啊 带中文的 是 olivia唱过的那首啊

供稿:hz-xin.com     日期:2024-05-21
Fly Me To The Moon歌词的中文翻译

《Fly Me To The Moon》
演唱:Felicia Sanders
作曲:巴特.霍华德
作词:巴特.霍华德
Poets often use many words to say a simple thing
诗人常常用很多话语来讲述一件简单的事情
It takes thought and time and rhyme to make a poem sing
要吟唱诗歌需要思想、时间、和韵律
With music and words I've been playing
伴随我所歌唱的旋律与词句
For you I have written a song
给你写了一首歌
To be sure that you have known what I am saying
我了要你了解我的所思所想
I'll translate as I go alone
我应该独自去
Fly me to the moon
带我飞向月球
And let me play among the stars
让我在群星之间戏耍
(I want you)Let me see what Spring is like On Jupiter and Mars
让我看看木星和火星上春天的景色
In other words,hold my hand
这就是说,握住我的手
In other words,darling,kiss me
这就是说,亲爱的,吻我
Fill my heart with song
让歌声充满我的心灵
And let me sing forever more
让我永远尽情歌唱
(Because)You are all I long for All I worship and adore
你是我永远的渴望 是我景仰与爱慕的一切
In other words,please be true
也就是说,请真心对我
In other words,I love you
也就是说,我爱你

扩展资料:

Fly Me To The Moon 由巴特·霍华德(Bart Howard)应发行商创作单曲要求,创作于1954年。是首华尔兹舞曲,也是他最有名的一首作品。
最初由当时他工作的酒店的驻店歌手Felicia Sanders演唱。发行商试图将其改名为“Take Me to the Moon” 但是巴特·霍华德拒绝了。
之后这首歌被定名为Fly Me to the Moon。由佩姬·李(Peggy Lee)1960年演唱的版本成名。而弗兰克·辛纳塔(Frank Sinatra)的翻唱更是让这首歌的名声达到了一个无法形容的地步。
美国宇航局曾把他演唱的这首歌的唱片通过阿波罗飞船送上月球,使得这首歌曲成为第一首在月球上播放的人类歌曲。

Fly me to the moon-宇多田光(中英对照)
[ti:Fly Me to the Moon]
[ar:宇多田光(中英对照)]
[al::EVA]
[by:Esperando]
[00:00.55]Poets often use many words【诗人往往用纷繁复杂的语言】
[00:06.36]to say a simple thing【去述说一个简单的故事】
[00:12.44]It takes thought and time and rhyme【其中需要多少时间和韵律的思量】
[00:17.94]to make a poem sing【才能诗成一首】
[00:23.11]
[00:23.99]With music and words I've been playing【随着播放着的音乐与歌词】
[00:29.87]for you I have written a song【我为你写下了这首歌】
[00:35.97]To be sure that you know what I'm saying【为了让你明白我的心意】
[00:41.90]I'll translate as I go along【离别前我将会为你精心译唱】
[00:48.01]
[00:48.65]Fly me to the moon【带我飞向月球吧】
[00:51.81]and let me play among the stars【让我在浩繁星空中流连忘返】
[00:58.16]Won't you let me see【你一定会带我去欣赏】
[01:00.97]what Spring is like on Jupiter and Mars【木星与火星的春天】
[01:09.13]In other words: hold my hand【换句话说:请握紧我的手】
[01:14.89]In other words: darlng, kiss me【换句话说:亲爱的 请吻我】
[01:19.70]
[01:20.46]Fill my heart with songs【让我心中充满悦耳的歌声吧】
[01:23.62]and let me sing forever more【让我把它们传唱到永远】
[01:30.35]Cause you're all I long for【我这一切都是为了】
[01:34.66]all I worship and adore【对你不灭的敬仰与热爱】
[02:13.52][01:41.53]In other words: please be true【换句话说:请真心对我】
[02:24.01][01:46.92]In other words: I love you【换句话说:我爱你】
[01:51.59]
[01:52.47]----------------------------------Music------------------------------------------
[02:11.45]
[02:30.80](I love you....)
[02:33.01]
[02:37.28]「Fly me to the moon」
[02:39.60]「In other words」2007 Mix
[02:42.09]『EVA』新剧场版广告歌
[02:44.47]《动感新势力Anime New Power》2007年11月歌曲精选辑「天泉」File.4
[02:50.79]作词:Bart Howard
[02:53.32]作曲:Bart Howard
[02:56.93]编曲:Toshiyuki Ohmori
[03:00.44]原唱:佩姬·李 Peggy Lee
[03:04.43]演唱:宇多田光 Hikaru Utada
[03:08.12]
[03:10.59]歌词整理/翻译:Esperando
[03:12.15]QQ:188309791
[03:14.06]
[03:14.79]----------------------------------End----------------------------------------
[03:22.01]

poets often use many words【诗人往往用纷繁复杂的语言】
to say a simple thing【去述说一个简单的故事】
it takes thought and time and rhyme【其中需要多少时间和韵律的思量】
to make a poem sing【才能诗成一首】

with music and words i've been playing【随着播放着的音乐与歌词】
for you i have written a song【我为你写下了这首歌】
to be sure that you know what i'm saying【为了让你明白我的心意】
i'll translate as i go along【离别前我将会为你精心译唱】

fly me to the moon【带我飞向月球吧】
and let me play among the stars【让我在浩繁星空中流连忘返】
won't you let me see【你一定会带我去欣赏】
what spring is like on jupiter and mars【木星与火星的春天】
in other words: hold my hand【换句话说:请握紧我的手】
in other words: darlng, kiss me【换句话说:亲爱的请吻我】

fill my heart with songs【让我心中充满悦耳的歌声吧】
and let me sing forever more【让我把它们传唱到永远】
cause you're all i long for【我这一切都是为了】
all i worship and adore【对你不灭的敬仰与热爱】

in other words: please be true【换句话说:请真心对我】

in other words: i love you【换句话说:我爱你】

两个版本:Fly Me To The Moon(nat king cole版)   Songwriter:Bart Howard | Composed by:Bart Howard   Arranged by:Toshiyuki Ohmori | Vocal:CLAIRE   Poets often use many words to say a simple thing   It takes thought and time and rhyme to make a poem sing   With music and words I've been playing   For you I have written a song   To be sure that you have known what I am saying   I'll translate as I go alone   Fly me to the moon   And let me play among the star   (I want you)Let me see what Spring is like On Jupiter and Mars   In other words,hold my hand   In other words,darling,kiss me   Fill my heart with song   And let me sing forever more   (Because)You are all I long for All I worship and adore   In other words,please be true   In other words,I love you   REPEAT   ==================================================================   译文:   ==================================================================   带我飞向月球   作词:Bart Howard 作曲:Bart Howard   诗人常常用很多话语来讲述一件简单的事情   要吟唱诗歌需要思想、时间、和韵律   伴随我所歌唱的旋律与词句   给你写了一首歌   我要让你了解我的所思所想   带我飞向月球   让我在群星之间戏耍   让我看看木星和火星上春天的景色   这就是说,握住我的手   这就是说,亲爱的,吻我   让歌声充满我的心灵   让我永远尽情歌唱   你是我永远的渴望 是我景仰与爱慕的一切   也就是说,请真心对我   也就是说,我爱你   重复   ==================================================================   (普及版)   Fly me to the moon   And let me play among the stars   Let me see what Spring is like On Jupiter and Mars   In other words,hold my hand   In other words,darling(男的唱baby),kiss me   Fill my heart with song   And let me sing forever more   You are all I long for All I worship and adore   In other words,please be true   In other words,I love you