文言文送宗伯乔白岩序

供稿:hz-xin.com     日期:2024-05-12

1. 送宗伯乔白岩序.翻译

礼部尚书乔白岩先生将往南都,到我处来论学。

我说:“学贵专。”乔先生说:“对。

我少年时喜欢下棋,于是食不知味,上床不想睡,眼睛不看别的,耳朵不听别的,由此而在一年内压倒全城的人,三年中国内没有可以和我对抗的,学果真是贵专的啊!”我说:“学贵精。”乔先生说:“对。

我长大后喜欢词章,于是字字推敲,句句搜求,研究各种史传,考核诸子百家,由此而始则追踪于唐宋,终又深入于汉魏,学果真贵精的啊!”我说:“学贵正。”乔先生说:“对。

我中年时喜欢圣贤之道,对下棋我后悔了,对词章我惭愧了,我对它们都不再在心了,您以为怎样?”我说:“行啦!学下棋也叫做学,学词章也叫做学,学道也叫做学,结果大不一样。道就像大路,此外便是荆棘丛生的小路,就难以到达大路了。

所以专于道才算得了专,精于道才算得了精,只是专于下棋而不专于道,这种专便成为沉湎;精于词章而不精于道,这种精便成为癖好。讲到道可是又广又大,词章和技能虽也从道中来,但若只以词章和技能卖弄,离开道就远了。

所以非专便不能精,非精便不能明,非明便不能诚,所以《尚书·大禹谟》说‘唯精唯一。’精,精粹的意思,专,专一的意思。

精然后明,明然后诚,所以明是精的体现,诚是一的基础。一,是天下最大的本源;精,是天下最大的功用。

连天地万物生成发育的大道都明白了,何况是词章技能那些无关轻重的事情呢?”乔先生说:“对极了!我将终身记住,只是可惜已经晚了。”我说:“这岂是容易的啊!一般在高位上的人不讲究学业也很久了。

从前卫武公九十岁时还向全国戒谕说:‘不要以我为老朽而丢掉我’。先生的年纪只有武公一半,功业却可以成倍,希望先生无愧于武公啊!我也岂敢忘却国土的交儆之诚呢?”。

2. 送宗伯乔百岩序

送宗伯乔白岩序

大宗伯白岩乔先生将之南都,过阳明子而论学。

阳明子曰:“学贵专。”先生曰:“然。予少而好弈,食忘味,寝忘寐,目无改观,耳无改听,盖一年而诎乡之人,三年而国中莫有予当者,学贵专哉!”阳明子曰:“学贵精”。先生曰:“然。予长而好文词,字字而求焉,句句而鸠焉。研众史,核百氏,盖始而希迹于宋唐,终焉浸入于汉魏,学贵精战!”阳明子曰:“学贵正”。先生曰:“然。予中年而好圣贤之道,弈吾悔焉,文词吾愧焉,吾无所容心矣,子以为奚若?”阳明子曰:“可哉!学弈则谓之学,学文则谓之学,学道则谓之学,然而其归远也。道,大路也,外是荆棘之蹊,鲜克达矣。是故专于道,斯谓之专;精于道,斯谓之精。专于弈而不专于道,其专溺也;精于文词而不精于道,其精僻也。夫道广矣大矣,文词技能于是乎出,而以文词技能为者,去道远矣。是故非专则不能以精,非精则不能以明,非明则不能以诚,故曰‘唯精唯一’。精,精也;专,一也。精则明矣,明则诚矣,是故明,精之为也;诚,一之基也。一,天下之大本也;精,天下之大用也。知天地之化育,而况于文词技能之末乎?”先生曰:“然哉!予将终身焉,而悔其晚也。”阳明子曰:“岂易哉?公卿之不讲学也久矣。昔者卫武公年九十而犹诏于国人曰:‘毋以老耄而弃予。’先生之年半于武公,而功可倍之也,先生其不愧于武公哉!某也敢忘国士之交警?”

——选自《四部丛刊》本《王文成公全书》

翻译:

礼部尚书乔白岩先生将往南都,到我处来论学。我说:“学贵专。”乔先生说:“对。我少年时喜欢下棋,于是食不知味,上床不想睡,眼睛不看别的,耳朵不听别的,由此而在一年内压倒全城的人,三年中国内没有可以和我对抗的,学果真是贵专的啊!”我说:“学贵精。”乔先生说:“对。我长大后喜欢词章,于是字字推敲,句句搜求,研究各种史传,考核诸子百家,由此而始则追踪于唐宋,终又深入于汉魏,学果真贵精的啊!”我说:“学贵正。”乔先生说:“对。我中年时喜欢圣贤之道,对下棋我后悔了,对词章我惭愧了,我对它们都不再在心了,您以为怎样?”我说:“行啦!学下棋也叫做学,学词章也叫做学,学道也叫做学,结果大不一样。道就像大路,此外便是荆棘丛生的小路,就难以到达大路了。所以专于道才算得了专,精于道才算得了精,只是专于下棋而不专于道,这种专便成为沉湎;精于词章而不精于道,这种精便成为癖好。讲到道可是又广又大,词章和技能虽也从道中来,但若只以词章和技能卖弄,离开道就远了。所以非专便不能精,非精便不能明,非明便不能诚,所以《尚书·大禹谟》说‘唯精唯一。’精,精粹的意思,专,专一的意思。精然后明,明然后诚,所以明是精的体现,诚是一的基础。一,是天下最大的本源;精,是天下最大的功用。连天地万物生成发育的大道都明白了,何况是词章技能那些无关轻重的事情呢?”乔先生说:“对极了!我将终身记住,只是可惜已经晚了。”我说:“这岂是容易的啊!一般在高位上的人不讲究学业也很久了。从前卫武公九十岁时还向全国戒谕说:‘不要以我为老朽而丢掉我’。先生的年纪只有武公一半,功业却可以成倍,希望先生无愧于武公啊!我也岂敢忘却国土的交儆之诚呢?”

3. 【帮我翻译这篇文言文:送董邵南游河北序开头是燕赵之古称多感慨悲

送董邵南游河北序 燕赵古称多感慨悲歌之士.董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土.吾知其必有合也.董生勉乎哉!夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉,矧燕赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也.董生勉乎哉!吾因子有所感矣.为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎?为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣.” [译文] 燕赵一带自古就称说多有慷慨重义、悲壮高歌的豪杰之士.董生参加进士考试,接连几次未被主考官录取而不得志,怀抱着杰出的才能,心情忧郁地要到这个地方去(谋职).我料知他此去一定会有所遇合,(受到赏识).董生努力吧!像你这样不走运,即使一般仰慕正义、力行仁道的人都会同情爱惜你的,更何况燕赵一带豪杰之士的仰慕仁义是出自他们的本性呢!然而我曾听说风俗是随着教化而改变的,我怎么能知道那里现在的风气跟古时说的有什么不同呢?姑且通过你这次的前往测定一下吧.董生努力吧!我因为你的这次前往而产生一些感想.请替我凭吊一下望诸君(乐毅)的墓,并且到那里的集市上去看看,还有过去时代屠狗者(高渐离)一类的埋没在草野的志士吗?替我向他们致意说:“有圣明的天子在上面当政,可以出来做官(为国家效力)了!”。

4. 阅读下列文言文,回答小题

小题1:C小题2:A小题3:D小题4:(1)完全归于腐烂败坏消灭净尽罢了。

(2)他和人相处时,就整天沉默,像愚笨的人。(3)又与世人忙忙碌碌、苦心钻营有什么分别呢? 点评:本题比较难。

虚词在不同的语境中用法不同,意义不同。首先要明确其用法,再确定其意义。

如之当代词时,可译为他、她、它,而当助词时可于主谓之间或凑足音节等。其次要联系学过的例句体会用法;第三,在平时学习中要归纳整理,才能熟练迁移运用。

小题3:试题分析:D “愤语遍布全篇”与文章风格不相符。应是循循善诱,谆谆教诲。

点评:本题意在考查学生的对原文的理解,出题者常设置的陷阱有张冠李戴、无中生有、混淆是非等,所以答题时可假设这些选项的内容都是正确的以帮助理解原文,然后找出选项所在的区间重点阅读,通过选项与原文的一一比对,不难选出正确答案。小题4:试题分析:本题考查翻译能力,首先要确定关键词的含义,再联词成句,使之词达句顺。

得分点:(1)一译为全都。泯灭消失净。

而已译为罢了。(2)群居译为与人相处。

终日译为整日。愚人译为愚笨的人。

(3)何是什么,异是不同。汲汲营营译为忙忙碌碌、苦心钻营。

本句为倒装句,所以何异要放在整个句子的最后翻译。点评:翻译句子一般采用直译,尤其是重点字词要翻译准确,但有时也要结合意译。

如谤不能译为诽谤,而要结合上下文译为指责。再者要注意其是否有特殊句式。

最后一项工作也很重要,要多读几遍,看是否词达句顺。【参考译文】各种草木鸟兽被归类为“物”,人被归类为“人”, 他们活着的时候虽然有所不同,但死后却都一样,完全归于腐烂败坏消灭净尽罢了。

但是在碌碌终生之中存在着(一些)圣贤,(他们)固然也是生死在这里面,但独特地和草木鸟兽不同,即使死了却能永垂不朽,超越久远的时空而更加凸显他们的存在。他们之所以成为圣贤,就在于他们能修养自己,施展在事功上,表现在文字言辞上,这是这三种人之所以能长存不朽的原因啊。

能修养自己,一定能有所成就;施展在事功上,有时可以实现,有时不能实现;要表现在文字言辞上,(须看才分,)有时可以做到,有时不能不到。施展在事功上,不表现在文字言辞上是可以的。

从《诗》、《书》、《史记》所记载的来看,难道建立事功者一定都要是能著书立说的人吗?修养个人操守,不施展在事功之上,不表现在文字言辞上,也是可以的。孔子的弟子中,有能在政事上建立功业的啊,有能著书立说的啊。

像颜回这样的人,在偏僻的巷子里弯曲着臂膀,饥肠辘辘地躺着罢了,他和人相处时,就整天沉默,像愚笨的人。然而从当时起,孔门众弟子都推崇、尊重他,认为(自己)不敢奢望赶上他。

就是后世千百年来也没有人能(在德行上)胜过他的。颜渊能够永存不朽的原因,本来就不需要等到施展在事功上,更何况著书立说呢?我曾读班固的《汉书·艺文志》、唐《四库书目》,发现当中所列举的,从上古三代、秦汉以来,著书立说的,多的写了一百多篇,少的也有三四十篇,这样的人数不胜数;但是都几乎散佚消亡殆尽,一百篇当中,不过一、二篇还保存着罢了。

我私下里悲叹这些人,(他们的)文采辞章很华丽呀,言语韵律很工整呀,(但)都无异于草木的繁华随风飘去,鸟兽悦耳的鸣叫掠过耳边。当他们(为此)竭尽心力时,又与世人忙忙碌碌、苦心钻营有什么分别呢?但是很快地就死了,虽然有早有迟,但是最后都和草木、鸟兽、庸人一样全部归结为消失灭亡。

像“立言”不可以倚仗到了这个地步啊!现在的读书人,没有不羡慕古代圣贤的不朽的,因而一辈子勤奋地在文字之间穷尽心力,都是可悲啊。东阳徐生,(你)从小便跟随我学习写文章,渐渐地在人前获得称赞。

学成后,又和诸多读书人在礼部应考科举,名列前茅,从此声名鹊起。你的文字辞章日渐进步,好像泉水涌出山间一样。

(不过)我希望挫一挫你的锐气,勉励你的思想啊,因此在你南归之时,把这篇文章送给你。然而我自己本来也喜爱写文章,也据此来自我警示罢了。

5. 送宗伯乔白岩序有哪些可贵品质

《送宗伯乔白岩序》阅读答案

【明】王守仁

大宗伯白岩乔先生将之南都①,过阳明子而论学②。

阳明子曰:“学贵专。”先生曰:“然。予少而好弈,食忘味,寝忘寐,目无改观,耳无改听,盖一年而诎乡之人,三年而国中莫有予当者,学贵专哉!”阳明子曰:“学贵精”。先生曰:“然。予长而好文词,字 字而求焉,句句而鸠焉③。研众史,核百氏,盖始而希迹于宋唐,终焉浸入于汉魏,学贵精哉!”阳明子曰:“学贵正”。先生曰:“然。予中年而好圣贤之道,弈吾悔焉,文词吾愧焉,吾无所容心矣,子以为奚若?”阳明子曰:“可哉!学弈则谓之学,学文则谓之学,学道则谓之学,然而其归远也。道,大路也,外是荆棘之蹊,鲜克达矣。是故专于道,斯谓之专;精于道,斯谓之精。专于弈而不专于道,其专溺也;精于文词而不精于道,其精僻也。夫道广矣大矣,文词技能于是乎出,而以文词技能为者,去道远矣。是故非专则不能以精,非精则不能以明,非明则不能以诚,故曰‘唯精唯一’。精,精也;专,一也。精则明矣,明则诚矣,是故明,精之为也;诚,一之基也。一,天下之大本也;精,天下之大用也。知天地之化育,而况于文词技能之末乎?”先生曰:“然哉!予将终身焉,而悔其晚也。”阳明子曰:“岂易哉?公卿之不讲学也久矣。昔者卫武公年九十而犹诏于国人曰④:‘毋以老耄而弃予。’先生之年半于武公,而功可倍之也,先生其不愧于武公哉!某也敢忘国士之交警⑤?”

——选自《王文成公全书》

注:①大宗伯:礼部尚书别称。南.都:今江苏南京,乔宇任南京礼部尚书。②阳明子:指王守仁。会稽山道家称“阳明洞大”,王守仁结庐其间。故自号阳明子。③鸠:通“究”。④卫武公:姓姬名和,西周时人:((国语·楚语上))载卫武公语:“自卿以下至于师长士,苟在朝者,无谓我老耄而舍我。”⑤交警:以交情之深而忠告之。

4.下列加点的字解释有误的一项是:(3分) ( )

A.目无改观,耳无改听 无:不。

B.盖一年而诎乡:艺人 诎:通“屈”。

C.阳明子日:“学贵精” 精:细

D.专于弈而不专丁道,其专溺也 溺:沉湎

5.下列全符合王阳明为学主张的一组文字是:(3分) ( )

①食忘味,寝忘寐,目无改观,耳无改听

②字字而求焉,句句而鸠焉

③学弈则谓:之学,学文则谓之学

④专于道,斯谓之专;精于道,斯谓之精

⑤夫道广矣大矣,丈词技能于是乎出

⑥非专则不能以精,非精则不能以明,非明则不能以诚

⑦某也敢忘国士之交警?

⑧公卿之不讲学也久矣。

A.②③⑤ B.④⑤⑥ C.⑤⑥⑦ D.①④⑧

6.下列对原文的分析或理解有误的一项是:(3分) ( )

A.这是一篇赠序。王守仁在他的朋友白岩乔先生将要离开自己去南京时写给这位朋友的。王在阐述自己为学的主张的同时,也对朋友做了须坚持研究学习的勉励。

B.王守仁在这篇赠序里阐述了他的为学主张,他认为不管学习什么都是学习,只是真正做到“专”和“精”,“正”也就在其中了,距离了“大道”也就不远了。

C.白岩乔先生认为自己喜好文辞优美的文章,写作时字字推敲句句斟酌,并沉潜于诸史和百家著作,这就算是“精”了,可王守仁却并不认可这样的“精”。

D.王守仁认为为学最根本的在求道,如果不明大道,只在如词章、下棋这类技艺上用功夫学习,哪怕你学得再好也不能算是一个聪明且具有良知的人。

7.将文中划横线的语句翻译成现代汉语。(10分)

(1)研众史,核百氏,盖始而希迹于宋唐,终焉浸入于汉魏,学贵精哉!

(2)道,大路也,外是荆棘之蹊,鲜克达矣。

(3)是故明,精之为也;诚,一之基也。一,天下之大本也;精,天下之大用也。

《送宗伯乔白岩序》阅读答案:福清语文教育网整理

4、C(精:在此处应该是“精深”的意思。)

5、B

6、B

7、(1)研究各种史传和诸子学说,开始仰慕追求唐宋人的作品,最终渐渐的深入到汉魏人的作品,为学真的是要追求(看重)精深啊。

(2)道就像大路,此外便是荆棘丛生的小路,(总是在小路上行走的人)很少能够走到大路上去的。

(3)所以(或“因此”)神明(或“圣明”、“聪明”)是由精深形成的(或”是精深的表现“),诚信(或“诚实”、“良知”)是以专一作为基础的。“一”,是天下最大的本源:精,是天下最大的功用。

6. 《送东阳马生序》第二段翻译

原文:余幼时即嗜学.家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送了,不敢销逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书.既加冠,益慕圣贤之道.又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色.余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉.故余虽愚,卒获有所闻.当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知.至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和.寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享.同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也.盖余之勤且艰苦此.今诸生学于太学,县官日有禀销之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也.其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤.余朝京师,生以乡人子谒余.撰长书以为贽,辞甚畅达.与之论辨,言和而色夷.自谓少时用心于学甚劳.是可谓善学者矣.其将归见其亲也,余故道为学之难以告之.译文:我小时候就特别喜欢读书.家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲书抄写,计算着日期按时送还.天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止.抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限.因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书.到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教.前辈道德、声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放委婉些,把脸色放温和些.我恭敬地站在他旁边.提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教.有时遇到他人斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教.所以我虽很笨,终于获得多教益.当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道.等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来.在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受,一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼好像仙人.而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思.因为我心中有自己的乐趣,不感到吃穿的享受不如别人了.我求学时的勤恳艰辛情况大体如此.现在这些学生在大学里学习, *** 天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑啦;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,这就)没有东奔西走的劳累啦;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的啦;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必象我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到啦.(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗?马生君在大学学习已经两年了,同辈的人称赞他贤能.去官之后进京朝见皇帝,他以同乡晚辈的身份拜见我.写了一篇长信做见面礼,言辞很流畅通达.同论的文相比,语言委婉、神色和悦.自称小时候学习用功、刻苦.是可以称得上爱好学习的人.他将要回家乡探视他的双亲,我特意告诉了他求学的艰难.。



送宗伯乔白岩序文言文原文译及翻译送宗伯乔白岩序文言文原文译及翻译...
答:大宗伯白岩乔先生将之南都,过阳明子而论学。阳明子曰:“学贵专。”先生曰:“然。予少而好弈,食忘味,寝忘寐,目无改观,耳无改听,盖一年而诎乡之人,三年而国中莫有予当者,学贵专哉!”阳明子曰:“学贵...

送宗伯乔白岩序注释
答:送宗伯乔白岩序注释:①宗伯:礼部尚书别称。②阳明子:指王守仁。会稽山道家称“阳明洞大”,王守仁结庐其间,故自号阳明子。③鸠:通“_”,搜求。④僻:通“癖”,癖好。⑤卫武公:姓姬名和,西周时人。《国语·...

送宗伯乔白岩序主要讲了什么
答:送宗伯乔白岩序主要叙述了作者与时任礼部尚书乔白岩有关“学”的讨论。《送宗伯乔白岩序》是由明代思想家、雹猜文学家王守仁编写的一篇散文,作品出处《王文成公全书》。王守仁(1472-1529)汉族。浙江余姚人。字伯安,号阳...

送宗伯乔白岩序的精髓
答:大宗伯白岩乔先生将之南都,过阳明子而论学。阳明子曰:“学贵专。”先生曰:“然。予少而好弈,食忘味,寝忘寐,目无改观,耳无改听,盖一年而诎乡之人,三年而国中莫有予当者,学贵专哉!”阳明子曰:“学贵...

送宗伯乔白岩序的介绍
答:《送宗伯乔白岩序》是由王守仁编写的一篇散文,作品出处《王文成公全书》。

阳明心学267—学贵正
答:              阳明心学267—学贵正   (2022年2月23日星期三10:58)      阳明先生在《送宗伯乔白岩序》一文中,提到了“学贵正”的...

听中道书院怀谦先生解《致良知》送宗伯乔白岩序
答:阳明先生的《致良知》多数都是他与家人、朋友、学生之间的书信往来。上一篇所学的《寄诸用明书》就是书信,这篇《送宗伯乔白岩序》是乔白岩与阳明先生的论学。礼部尚书乔白岩先生前往南京,到阳明先生的住处一同论学。“...

杜娟读送宗伯乔白岩序有感
答:杜娟与2018年10月10读送宗伯乔白岩序有感……通过两天的反复学习有所感悟,学习贵在坚持,在于专心,在于精通和正心。自己初学国学,一向对文言文不感兴趣的我,一开始真想放弃,但通过学习,通过坚持和同修们的责善,越发...

杜娟读《送宗伯乔白岩序》有感
答:杜娟11日读《送宗伯乔白岩序》有感…先生曰:“学贵正”。正道就是圣贤之道,圣贤之道就像大路,在它以外的都是走荆棘丛生的小路,很少能抵达大道。专于道才叫专注,精于道才叫精深。    先生的怎样每读...

朱家文言文阅读答案
答:(选自明代王守仁《送宗伯乔白岩序》) 12.把第三大题文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(8分) (1)布数为项羽窘上,上怨之,故必欲得之(2分) (2)今上始得天下,独以己之私怨求一人,何示天下之不广也!(4分) (3)...