穿井得一人文言文翻译

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-09
宋国一家姓丁的人家,家里无井,所以经常需要派一个人出去打水。后来他家打了水井,丁氏告诉别人说我家打水得到了一个人(力),之后这个消息被演化成丁氏家中打井挖到了一个人。
《穿井得一人》原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。有闻而传之者:丁氏穿井得一人。国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:得一人之使,非得一人于井中也。求闻之若此,不若无闻也。
译文:
宋国一家姓丁的人家,家里无井,所以经常需要排一个人出去打水。后来他家打了水井,丁氏告诉别人说我家打水得到了一个人,之后这个消息被演化成丁氏家中打井挖到了一个人。由此,宋国国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:多得到一个人的劳力,不是在井内挖到了一个活人。听到这样的传闻,还不如不听。

穿井得人文言文及翻译
《穿井得人》文言文原文及翻译如下:原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:吾家穿井得一人。有闻而传之者:丁氏穿井得一人。国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:得一人之使,非得一人于井中也。求闻之若此,不若无闻也。翻译:宋国的丁氏,家...

穿井得一人文言文翻译 穿井得一人的翻译
《穿井得一人》注释 1、穿:挖掘,开凿。2、宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。3、丁氏:丁是姓氏;丁氏泛指“姓丁的人”;但也有观点认为;古代妇女的称呼大多为姓加氏字。所以应该译为姓丁的妇女;尚存疑。为避免误解;泛译为“姓丁的人”。4、而:于是,就。5、溉汲:打水浇田...

穿井得一人文言文翻译及注释
2、而:于是,就。3、溉汲:打水浇田。4、溉:浇灌;灌溉。汲:从井里取水。5、居:停留。6、于: 被。7、及:待,等到。8、国人:指居住在国都中的人。9、道:讲述。10、闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。闻,知道;听说,这里是“使知道”的意思。11、对:应答,回答。12、得一...

穿井得人文言文的翻译及意思 穿井得人文言文翻译及答案
丁家的人回答说:是得到一个人的劳力,并不是从井中得到一个人。《穿井得人》的意思 告诉人们听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹。《穿井得人》原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”...

穿井得人文言文翻译☆
穿井得人 (原文)宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。(翻译)宋国有一户姓丁的...

穿井得一人的文言文的全意
3. 穿井得一人文言文翻译 翻译: 宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。” 听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知...

穿井得一人文言文翻译及原文注释
穿井得一人文言文翻译及原文注释如下:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。翻译:宋国有家...

文言文 穿井得人 全文翻译
宋国一家姓丁的人,因为家中没有井,需要派人外出打水灌溉田地,常常有一人留守在家。等到他们挖了一口井后,丁氏兴奋地告诉别人:“我家打井竟然得到了一个人的劳动力。”这个消息被辗转传开,变成“丁家打井打出了一个人”。都城的人纷纷讨论,甚至引起了宋国国君的注意,派人向丁氏询问详情。丁氏...

文言文《穿井得一人》翻译是什么?
结论:文言文《穿井得一人》的故事告诉我们,未经核实的消息往往会引起误解。宋国丁氏家中打井后,丁氏声称“得一人”,却被误传为挖到了一个人,导致了全国范围内的流传。这个故事启示我们,面对传闻,应当谨慎对待,亲自调查以求真相,因为“眼见为实,耳听为虚”。在日常生活中,我们应避免轻信流言,...

穿井得一人文言文翻译及原文注释
注释:“宋”西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。“而”于是,就。“溉汲”打水浇田;溉,浇灌,灌溉;汲,从井里取水。“国人”指居住在国都中的人。“闻”知道,听说,这里是“使知道”的意思。“得一人之使”多得到一个人使唤,指多得到一个人的劳力。《穿井得一人》翻译 宋国的...