急求高中生4人英语话剧剧本

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-09
急求4人英语话剧剧本 10分钟左右

《项链》就不错
Necklace

The girl was one of those pretty and charming young creatures who sometimes are born, as if by a slip of fate, into a family of clerks. She had no dowry, no expectations, no way of being known, understood, loved, married by any rich and distinguished man; so she let herself be married to a little clerk of the Ministry of Public Instruction.

She dressed plainly because she could not dress well, but she was unhappy as if she had really fallen from a higher station; since with women there is neither caste nor rank, for beauty, grace and charm take the place of family and birth. Natural ingenuity, instinct for what is elegant, a supple mind are their sole hierarchy, and often make of women of the people the equals of the very greatest ladies.

Mathilde suffered ceaselessly, feeling herself born to enjoy all delicacies and all luxuries. She was distressed at the poverty of her dwelling, at the bareness of the walls, at the shabby chairs, the ugliness of the curtains. All those things, of which another woman of her rank would never even have been conscious, tortured her and made her angry. The sight of the little Breton peasant who did her humble housework aroused in her despairing regrets and bewildering dreams. She thought of silent antechambers hung with Oriental tapestry, illumined by tall bronze candelabra, and of two great footmen in knee breeches who sleep in the big armchairs, made drowsy by the oppressive heat of the stove. She thought of long reception halls hung with ancient silk, of the dainty cabinets containing priceless curiosities and of the little coquettish perfumed reception rooms made for chatting at five o'clock with intimate friends, with men famous and sought after, whom all women envy and whose attention they all desire.

When she sat down to dinner, before the round table covered with a tablecloth in use three days, opposite her husband, who uncovered the soup tureen and declared with a delighted air, "Ah, the good soup! I don't know anything better than that," she thought of dainty dinners, of shining silverware, of tapestry that peopled the walls with ancient personages and with strange birds flying in the midst of a fairy forest; and she thought of delicious dishes served on marvellous plates and of the whispered gallantries to which you listen with a sphinxlike smile while you are eating the pink meat of a trout or the wings of a quail.

She had no gowns, no jewels, nothing. And she loved nothing but that. She felt made for that. She would have liked so much to please, to be envied, to be charming, to be sought after.

She had a friend, a former schoolmate at the convent, who was rich, and whom she did not like to go to see any more because she felt so sad when she came home.

But one evening her husband reached home with a triumphant air and holding a large envelope in his hand.

"There," said he, "there is something for you."

She tore the paper quickly and drew out a printed card which bore these words:

The Minister of Public Instruction and Madame Georges Ramponneau
request the honor of M. and Madame Loisel's company at the palace of
the Ministry on Monday evening, January 18th.

Instead of being delighted, as her husband had hoped, she threw the invitation on the table crossly, muttering:

"What do you wish me to do with that?"

"Why, my dear, I thought you would be glad. You never go out, and this is such a fine opportunity. I had great trouble to get it. Every one wants to go; it is very select, and they are not giving many invitations to clerks. The whole official world will be there."

She looked at him with an irritated glance and said impatiently:

"And what do you wish me to put on my back?"

He had not thought of that. He stammered:

"Why, the gown you go to the theatre in. It looks very well to me."

He stopped, distracted, seeing that his wife was weeping. Two great tears ran slowly from the corners of her eyes toward the corners of her mouth.

"What's the matter? What's the matter?" he answered.

By a violent effort she conquered her grief and replied in a calm voice, while she wiped her wet cheeks:

"Nothing. Only I have no gown, and, therefore, I can't go to this ball. Give your card to some colleague whose wife is better equipped than I am."

He was in despair. He resumed:

"Come, let us see, Mathilde. How much would it cost, a suitable gown, which you could use on other occasions--something very simple?"

She reflected several seconds, making her calculations and wondering also what sum she could ask without drawing on herself an immediate refusal and a frightened exclamation from the economical clerk.

Finally she replied hesitating:

"I don't know exactly, but I think I could manage it with four hundred francs."

He grew a little pale, because he was laying aside just that amount to buy a gun and treat himself to a little shooting next summer on the plain of Nanterre, with several friends who went to shoot larks there of a Sunday.

But he said:

"Very well. I will give you four hundred francs. And try to have a pretty gown."

The day of the ball drew near and Madame Loisel seemed sad, uneasy, anxious. Her frock was ready, however. Her husband said to her one evening:

"What is the matter? Come, you have seemed very queer these last three days."

And she answered:

"It annoys me not to have a single piece of jewelry, not a single ornament, nothing to put on. I shall look poverty-stricken. I would almost rather not go at all."

"You might wear natural flowers," said her husband. "They're very stylish at this time of year. For ten francs you can get two or three magnificent roses."

She was not convinced.

"No; there's nothing more humiliating than to look poor among other women who are rich."

"How stupid you are!" her husband cried. "Go look up your friend, Madame Forestier, and ask her to lend you some jewels. You're intimate enough with her to do that."

She uttered a cry of joy:

"True! I never thought of it."

The next day she went to her friend and told her of her distress.

Madame Forestier went to a wardrobe with a mirror, took out a large jewel box, brought it back, opened it and said to Madame Loisel:

"Choose, my dear."

She saw first some bracelets, then a pearl necklace, then a Venetian gold cross set with precious stones, of admirable workmanship. She tried on the ornaments before the mirror, hesitated and could not make up her mind to part with them, to give them back. She kept asking:

"Haven't you any more?"

"Why, yes. Look further; I don't know what you like."

Suddenly she discovered, in a black satin box, a superb diamond necklace, and her heart throbbed with an immoderate desire. Her hands trembled as she took it. She fastened it round her throat, outside her high-necked waist, and was lost in ecstasy at her reflection in the mirror.

Then she asked, hesitating, filled with anxious doubt:

"Will you lend me this, only this?"

"Why, yes, certainly."

She threw her arms round her friend's neck, kissed her passionately, then fled with her treasure.

The night of the ball arrived. Madame Loisel was a great success. She was prettier than any other woman present, elegant, graceful, smiling and wild with joy. All the men looked at her, asked her name, sought to be introduced. All the attaches of the Cabinet wished to waltz with her. She was remarked by the minister himself.

She danced with rapture, with passion, intoxicated by pleasure, forgetting all in the triumph of her beauty, in the glory of her success, in a sort of cloud of happiness comprised of all this homage, admiration, these awakened desires and of that sense of triumph which is so sweet to woman's heart.

She left the ball about four o'clock in the morning. Her husband had been sleeping since midnight in a little deserted anteroom with three other gentlemen whose wives were enjoying the ball.

He threw over her shoulders the wraps he had brought, the modest wraps of common life, the poverty of which contrasted with the elegance of the ball dress. She felt this and wished to escape so as not to be remarked by the other women, who were enveloping themselves in costly furs.

Loisel held her back, saying: "Wait a bit. You will catch cold outside. I will call a cab."

But she did not listen to him and rapidly descended the stairs. When they reached the street they could not find a carriage and began to look for one, shouting after the cabmen passing at a distance.

They went toward the Seine in despair, shivering with cold. At last they found on the quay one of those ancient night cabs which, as though they were ashamed to show their shabbiness during the day, are never seen round Paris until after dark.

It took them to their dwelling in the Rue des Martyrs, and sadly they mounted the stairs to their flat. All was ended for her. As to him, he reflected that he must be at the ministry at ten o'clock that morning.

She removed her wraps before the glass so as to see herself once more in all her glory. But suddenly she uttered a cry. She no longer had the necklace around her neck!

"What is the matter with you?" demanded her husband, already half undressed.

She turned distractedly toward him.

"I have--I have--I've lost Madame Forestier's necklace," she cried.

He stood up, bewildered.

"What!--how? Impossible!"

They looked among the folds of her skirt, of her cloak, in her pockets, everywhere, but did not find it.

"You're sure you had it on when you left the ball?" he asked.

"Yes, I felt it in the vestibule of the minister's house."

"But if you had lost it in the street we should have heard it fall. It must be in the cab."

"Yes, probably. Did you take his number?"

"No. And you--didn't you notice it?"

"No."

They looked, thunderstruck, at each other. At last Loisel put on his clothes.

"I shall go back on foot," said he, "over the whole route, to see whether I can find it."

He went out. She sat waiting on a chair in her ball dress, without strength to go to bed, overwhelmed, without any fire, without a thought.

Her husband returned about seven o'clock. He had found nothing.

He went to police headquarters, to the newspaper offices to offer a reward; he went to the cab companies--everywhere, in fact, whither he was urged by the least spark of hope.

She waited all day, in the same condition of mad fear before this terrible calamity.

Loisel returned at night with a hollow, pale face. He had discovered nothing.

"You must write to your friend," said he, "that you have broken the clasp of her necklace and that you are having it mended. That will give us time to turn round."

She wrote at his dictation.

At the end of a week they had lost all hope. Loisel, who had aged five years, declared:

"We must consider how to replace that ornament."

The next day they took the box that had contained it and went to the jeweler whose name was found within. He consulted his books.

"It was not I, madame, who sold that necklace; I must simply have furnished the case."

Then they went from jeweler to jeweler, searching for a necklace like the other, trying to recall it, both sick with chagrin and grief.

They found, in a shop at the Palais Royal, a string of diamonds that seemed to them exactly like the one they had lost. It was worth forty thousand francs. They could have it for thirty-six.

So they begged the jeweler not to sell it for three days yet. And they made a bargain that he should buy it back for thirty-four thousand francs, in case they should find the lost necklace before the end of February.

Loisel possessed eighteen thousand francs which his father had left him. He would borrow the rest.

He did borrow, asking a thousand francs of one, five hundred of another, five louis here, three louis there. He gave notes, took up ruinous obligations, dealt with usurers and all the race of lenders. He compromised all the rest of his life, risked signing a note without even knowing whether he could meet it; and, frightened by the trouble yet to come, by the black misery that was about to fall upon him, by the prospect of all the physical privations and moral tortures that he was to suffer, he went to get the new necklace, laying upon the jeweler's counter thirty-six thousand francs.

When Madame Loisel took back the necklace Madame Forestier said to her with a chilly manner:

"You should have returned it sooner; I might have needed it."

She did not open the case, as her friend had so much feared. If she had detected the substitution, what would she have thought, what would she have said? Would she not have taken Madame Loisel for a thief?

Thereafter Madame Loisel knew the horrible existence of the needy. She bore her part, however, with sudden heroism. That dreadful debt must be paid. She would pay it. They dismissed their servant; they changed their lodgings; they rented a garret under the roof.

She came to know what heavy housework meant and the odious cares of the kitchen. She washed the dishes, using her dainty fingers and rosy nails on greasy pots and pans. She washed the soiled linen, the shirts and the dishcloths, which she dried upon a line; she carried the slops down to the street every morning and carried up the water, stopping for breath at every landing. And dressed like a woman of the people, she went to the fruiterer, the grocer, the butcher, a basket on her arm, bargaining, meeting with impertinence, defending her miserable money, sou by sou.

Every month they had to meet some notes, renew others, obtain more time.

Her husband worked evenings, making up a tradesman's accounts, and late at night he often copied manuscript for five sous a page.

This life lasted ten years.

At the end of ten years they had paid everything, everything, with the rates of usury and the accumulations of the compound interest.

Madame Loisel looked old now. She had become the woman of impoverished households--strong and hard and rough. With frowsy hair, skirts askew and red hands, she talked loud while washing the floor with great swishes of water. But sometimes, when her husband was at the office, she sat down near the window and she thought of that gay evening of long ago, of that ball where she had been so beautiful and so admired.

What would have happened if she had not lost that necklace? Who knows? who knows? How strange and changeful is life! How small a thing is needed to make or ruin us!

But one Sunday, having gone to take a walk in the Champs Elysees to refresh herself after the labors of the week, she suddenly perceived a woman who was leading a child. It was Madame Forestier, still young, still beautiful, still charming.

Madame Loisel felt moved. Should she speak to her? Yes, certainly. And now that she had paid, she would tell her all about it. Why not?

She went up.

"Good-day, Jeanne."

The other, astonished to be familiarly addressed by this plain good-wife, did not recognize her at all and stammered:

"But--madame!--I do not know--You must have mistaken."

"No. I am Mathilde Loisel."

Her friend uttered a cry.

"Oh, my poor Mathilde! How you are changed!"

"Yes, I have had a pretty hard life, since I last saw you, and great poverty--and that because of you!"

"Of me! How so?"

"Do you remember that diamond necklace you lent me to wear at the ministerial ball?"

"Yes. Well?"

"Well, I lost it."

"What do you mean? You brought it back."

"I brought you back another exactly like it. And it has taken us ten years to pay for it. You can understand that it was not easy for us, for us who had nothing. At last it is ended, and I am very glad."

Madame Forestier had stopped.

"You say that you bought a necklace of diamonds to replace mine?"

"Yes. You never noticed it, then! They were very similar."

And she smiled with a joy that was at once proud and ingenuous.

Madame Forestier, deeply moved, took her hands.

"Oh, my poor Mathilde! Why, my necklace was paste! It was worth at most only five hundred francs!"

The Fox and the Tiger(狐假虎威)
Tiger: I’m a great tiger. I’m very athletic. I’m very brave. I’m the king of the forest.But now I’m very hungry. I must find a little food. Oh, there’s nothing here. Oh, I’m very hungry. (Sleep soundly)

老虎: 我是一只伟大的老虎。 我非常强壮。 我是非常勇敢的。 我是森林的国王。但现在我非常饿。 我必须发现些食物。噢,我好饿。 (酣然昏眠)

Fox: I’m a fox. You can see, I’m pretty and lovely. I’m good at cheating and telling lies. Just now I cheated a crew out of a piece of meat. Mm, Mm, Mm. How delicious it is!

狐狸: 我是狐狸。 您能看,我是俏丽和可爱的。 我是擅长于欺诈0and告诉谎言。 我刚才欺诈了乘员组在肉片外面。 毫米,毫米,毫米。 多么可口它是!

Tiger: Ah, a fox. A good meal. Ah, a good meal.

老虎:Ah,一只狐狸。 一顿好午餐。 Ah,一顿好午餐。


Fox: Oh, my God! What should I do? Yes, I have a good idea. Yes, a good idea. Hello! Tiger sister! How are you?

狐狸: 噢,我的上帝! 我该怎么办? 是,我有一个好想法。 是,一个好想法。 你好! 老虎姐妹! 你好吗?


Tiger: Not so good. I’m very hungry now. I want to eat you.

老虎: 不那么好。 我现在非常饿。 我想要吃您。

Fox: Oh, my dear! I’m the king of the forest! You can not eat me

狐狸: 噢,我亲爱!我是森林的国王!你不能吃我!

(老虎装作疑惑)

Fox: If you don’t believe me, just follow me and see who is the king of the forest.

狐狸: 如果您不相信我,正义跟我学和看见谁是森林的国王。


Tiger: Ok. Let’s go.

老虎: 好。 我们去。

Rabbit: I’m a rabbit. I like to eat a Carrot. Ah, a big Carrot.

兔子: 我是兔子。 我喜欢吃胡萝卜。Ah,一个大胡萝卜。


Bird: I’m a bird.

鸟: 我是鸟。


Rabbit: Hi!

兔子: 喂!


Bird: Hi! What are you doing, Miss Rabbit? Can I help you?

鸟: 喂! 什么这里做着, Rabbit小姐? 我可以帮助您?


Rabbit: Yes, please.

兔子: 是,请。


Frog: I’m a frog. Hello! What are you doing? What can I do for you?

青蛙: 我是青蛙。 你好! 您这里做着什么? 我可以为您做什么?


Rabbit: Yes, come on!

兔子: 是,来吧!


Frog : Ok! I’m coming!

青蛙: 好! 我来拉!


Fox: Hello, Frog!

狐狸: 你好,青蛙!


Frog: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)

青蛙: 喂,狐狸。 噢,老虎! (跑掉)


Fox: Hello, Bird!

狐狸: 你好,鸟!


Bird: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)

鸟: 喂,狐狸。 噢,老虎! (跑掉)


Fox: Hello, Rabbit!

狐狸: 你好,兔子!


Rabbit: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)

兔子: 喂,狐狸。 噢,老虎! (跑掉)


Fox: Tiger, Now, you see. I’m very athletic.! They all run away!

狐狸: 老虎,现在,您看见。 我太强大了! 他们全都跑掉!

Tiger: Yes, you are right. I’m very sorry. That’s all right.you are the king.

老虎: 是,您正确。 我非常抱歉。这是对的,你是国王。


Fox: Wa! There is a big Carrot. Now, the Carrot belongs to me.
狐狸: Wa! 有一个大胡萝卜。 现在,胡萝卜属于我。

Cathy
Susan
Angel and Servant
Aside and Clerk

Summary

Susan很苗条,Cath和胖,她们是好朋友,不过却都羡慕对方……

This story is about two good friends Cathy and Susan. Cathy is a very thin girl; on the other hand, Susan is a very heavy girl. Therefore Cathy and Susan want to change themselves.

Scene I

(Cathy and Susan encounter each other on a street.)

Cathy: Hello, Susan. How are you?

Susan: I’m not doing well.

Cathy: Why not?

Susan: I’m too fat. I want to lose some weights.

Cathy: Really? But I want to become fat.

Susan: Are you crazy? Being fat is a terrible thing. Look at me. My abdomen looks like a swimming belt. It is so ugly.

(Cathy touches Susan’s abdomen.)

Cathy: But it is tender and makes me feel content.

Susan: You’re so kind. Your words make me happy.

Cathy: I’m serious, no kidding.

Susan: God! (Touches her own forehead and sigh)

Why are you not me and I am not you?

(Susan seems to intend doing something.)

Susan: We don’t like our figures and want to change ourselves, we can work hard together.

Cathy: It sounds good. I can help you and you can help me. That’s wonderful. (Saying loudly)

Susan: We begin planning right away.

Cathy: Uh! Let’s go.

Scene II

(Firstly Cathy brings Susan to a famous store named Trust me.)

Servant: Welcome! Do you want to take part in our class?

Cathy: Yes! We will.

Servant: Ok!

Susan: Why do you take me here?

Cathy: I see that “Trust me, you can make it” commercial on TV. It looks great. So I want to trust it and help you become thinner.

Susan: Oh…! Why do you also particular in?

Cathy: Because we are good friends, we should do it together. (Ha! Ha!)

(After several days)

Susan: Why? It’s no use to me, but you become much thinner. (Crying)

Cathy: I don’t want it, too. (Crying)

(The two girls are very angry to look the servant.)

Servant: It’s not my fault. (She escapes from the store.)

Scene III

(Later, Susan takes Cathy to McDonalds.)

Cathy: McDonalds?

Susan: Fast food has high calories. It is the best food to make you fat.

Clerk: May I help you?

Susan: I want to order four hamburgers, ten drumsticks, five french fries and two cokes.

Clerk: What??

Cathy: Sorry, give us a minute. (Talks to the waiter)

(Cathy pulls Susan’s arm and moves to the side.)

Cathy: I can’t eat all of them.

Susan: The food is not just for you.

Cathy: Don’t you want to be thin?

Susan: Yes.

Cathy: You can’t eat them, because they will make you fat.

Susan: But I can’t oppose the attraction.

(Cathy gives Susan a look.)

Susan: Let me think.

(Suddenly, an angel and an evil appear.)

Evil: You can eat it. Anyway, you have time to lose weight.

Angel: If you eat them now, you would do the same thing next time. You will not lose any weight.

Evil: Listen to me. I’m right.

Angel: No, he’s wrong.

(Evil begins to fight against the angel.)

Susan: Enough! Go away! (Yells to the evil and the angel)

Cathy: Are you OK?

Susan: Uh! I decide to eat today.

Cathy: OK!

Susan: I want to order the same food that I ordered before.

Clerk: OK! Please wait a minute.

(They sit down and begin to eat.)

Cathy: Um…It’s so greasy. Do I have to eat this?

Susan: Yes, you must eat it. I can help you. (Susan takes food to stuff Cathy’s mouth.) Poor girl!!!

Scene IV

(Angel and Evil appear again.)

Angel: Are you sure it’s good for her?

Evil: If you don’t believe me, you could see the result later.

Angel: I hope you are right.

(Several weeks later, they walk along the street.)

Susan: I’m so hungry. I want to eat.

Cathy: I’m so full. I want to vomit.

(They hug each other and cry loudly.)

Cathy: I don’t want to be fat.

Susan: I don’t want to be thin. (They say it at the same time.)

(Angel takes the evil that is rope appears.)

Angel: You use the wrong way to achieve your purposes. You need to ask a professional nutritionist.

Cathy and Susan: So…! (They look at each other with some special meaning, and then catch the angel’s leg.)

Cathy and Susan: You must know some shortcut to help us.

Cathy and Susan: We won’t let you go until you help us.

Angel: Oh, god!!

(Cathy and Susan chase the angel. The evil stays there.)

Evil: What has happened? (Shrug)

《孔雀东南飞》(英文搞笑话剧)
本文来自: 恒星英语学习网( 详细出处参考:
焦仲卿Johnny(Jforshort)刘兰芝Lunch(Lforshort)
焦母Johnny’smother(JMforshort)刘母Lunch’smother(LMforshort)
太守之子Mayor’sson(MSforshort)强盗Burglars(ABandC)
Prologue
(J作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪)
J:EverybodysaysthatI’mhenpecked,butinfact,I’masstrongasatiger,(小声)whilemy
wifeisWuSong.
(指着上台处的门大声道)I’mnotafraidofyou!
(内砸出一脸盆,J接住当成盾牌护着头)Then,I’mafraidofwhom?
MywifeLunchisthemostfamouswomanintheneighbor-hood.Sheisbraverthanme,
smarterthanmeandstrongerthanme.AllthisIdonotcare.Ionlywanthertobetender
thanme.Butsheisnot!Havingawifelikethisisjustlikelivinginthehell!
(内又砸出一卷纸筒,击中J)
MyGod!Whocanhelpme?(下)
Act1
(序幕结束时,JM作窃听状)
JM(拄拐棍上):Ican!
(对门内)Lunch!Lunch!Whereareyou?
L(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’mhere!What’supmum?
JM:I’vetoldyouagainandagainthatyoushouldcallme“mymostbeautifulgracefuland
dearestmother-in-law”.
L:OK.Mymostbeautifulgracefulanddearestmother-in-law,what’sup?
JM:Sinceyoumarriedmysonyouhavebehavedsobadly.Youhavebeensorude,sobrusque,so
lazy……
L:But……
JM:Neverinterruptme!
L:Neverinterruptme!SinceImarriedyourson,thatterribleJohnny,Ihavebeenworkinghardall
daylong,cookingandwashing.Ihaveraisedtensofthousandsofpigsandducksandchicken
and……
JM:Butallthoseyouhavedonearenotasvaluableasagrandson!
L(生气地挥动着锅铲):Oh,youwantagrandson,don’tyou?(开始解围裙)Goandaskyour
son.I’mleaving!(扯下围裙,扔在JM的脸上,下)

话剧剧本适合高中学生
适合高中生表演的话剧:《哈姆雷特(Hamlet)》、《罗密欧与朱丽叶》、《雷雨》等 1、《哈姆雷特(Hamlet)》《哈姆雷特(Hamlet)》是由英国剧作家威廉·莎士比亚创作于1599年至1602年间的一部悲剧作品。戏剧讲述了叔叔克劳狄斯谋害了哈姆雷特的父亲,篡取了王位,并娶了国王的遗孀乔特鲁德;哈姆雷特王子...

有没有什么适合高中生演的英语剧本
也挺好,一定注意要恶搞精典电影,一定是外国人都知道的电影,这才有效果,那时,我们的成绩全都是9,8分呢。泰坦尼克号的英文话剧,如下:剧本:http:\/\/ghmovie.bokee.com\/viewdiary.11276747.html http:\/\/www.verydown.net\/HtmlDetails\/Details_book_1234.htm http:\/\/www.examda.com\/yw\/ http:...

六人的英语话剧剧本,高中生英语水平。时间5~10分钟,要有情景,台词_百 ...
小狐狸:Men have forgotten this truth, But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose..人忘记了这条真理。但你不该忘。你应该永远对你驯养的对象负责,你要对你的玫瑰负责。小王子:I am responsible for my ...

有没有适合高中生表演的英语话剧
旁白:话说梁山伯和祝英台三年前一同来到刚刚成立的武汉新东方书院学习英语。梁山伯酷爱口语师从口语老师邓大付学习美国口语,尤其擅长模仿马丁?路德?金的演讲。(旁白暂停,邓英文“I have a dream ”)。祝英台一心梦想出国,梦想有朝一日成为BBC主持人(旁白暂停,祝英文“this is BBC….)最终祝英台...

6人英语话剧剧本
小红帽 Little Red Riding Hood 第一场:Little Red Riding Hood家 Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)Little Red Riding Hood唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and ...

6-8人的英语话剧剧本
8个人?难得找个这么多人的本子. THE MASK 面膜 剧情大意: Julie是一个很爱美的高中生,在班上人缘很好,但是她爱美的个性使得她变得有些自傲。对於外貌毫不在意的Cathy,因此是跟Julie完全搭不上线的同班同学。一天下午,Julie在跟哥哥聊天后发现自己脸上长了一个很大的脓疱,於是她将浴室里那瓶神奇...

适合高中生演的话剧剧本有哪些?
以下是一些适合高中生演出的经典话剧剧本:1. 《哈姆雷特》:莎士比亚的经典作品,讲述了丹麦王子哈姆雷特的复仇故事,是戏剧史上最伟大的作品之一。2. 《罗密欧与朱丽叶》:莎士比亚的另一部经典作品,讲述了两个年轻人之间的爱情故事,同时也反映了家族之间的仇恨和社会阶层之间的分裂。3. 《泰坦尼克号》...

求话剧剧本,适合高中生表演观看的,时常大概15分钟上下,题材要健康积 ...
合伙人 企业 媒体 政府 其他组织 商城 手机答题 我的 求话剧剧本,适合高中生表演观看的,时常大概15分钟上下,题材要健康积极的 邮箱24838048@qq.com 不胜感激 RT,急求,觉得好的可以加分,万分感谢... RT,急求,觉得好的可以加分,万分感谢 展开  我来答 5个回答 #热议# 已婚女性就应该承担家里...

高中生可以演哪些英语课本剧
高中生可以演的英语课本剧有《被缚的普罗米修斯》、《茶花女》、《雷雨》、《威尼斯商人》、《灰姑娘》等。1、《被缚的普罗米修斯》“束缚的普罗米修斯”是古希腊悲剧埃斯库罗斯的戏剧作品。在剧中,普罗米修斯主要塑造了热爱人类而不屈服于暴力的辉煌形象。情节简单,结构并不复杂,但一直被人们珍视并被视为...

请问有适合高中生排的话剧或者小品剧本吗?
(喝药)这世界上的人啊,不管你以为我是多么的愚蠢,你讥笑我吧,蔑视我吧!我和朱丽叶永远活在对方的心中,在那里别人是看不见的,没有人能鄙视我们的爱情!朱丽叶——朱丽叶··· (3月前)第三场 罗密欧 朱丽叶等。舞会上 (跳舞)第四场 罗密欧 鲍尔萨泽。罗密欧家附近小溪旁 鲍尔萨泽:...