世说新语·夙慧
关于儿童的是夙惠第十二
一 蒸饭成粥
宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议。二人进火,俱委而窃
听。炊忘著萆,饭落釜中。太丘问:" 炊何不馏?" 元方、季方长跪曰:" 大人与
客语,乃俱窃听,炊忘著萆,饭今成糜。" 太丘曰:" 尔颇有所识不?" 对曰:"
仿佛记之。" 二子长跪俱说,更相易夺,言无遗失。太丘曰:" 如此但糜自可,何
必饭也?"
有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二
人做饭。兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。做饭时忘了
放萆子,米都落进锅里。太丘问:" 为什么没蒸饭呢?" 元方、季方跪在地上说:
" 您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放萆子,饭都成了粥了。" 太丘说:
" 你们还记得我们说了什么吗?" 兄弟回答道:" 大概还记得。" 于是兄弟二人跪
在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。太丘说:" 既然这样,
喝粥就行了,何必做饭呢?"
二 何氏之庐
何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,
自处其中。人问其故,答曰:" 何氏之庐也。" 魏武知之,即遣还。
何晏七岁的时候,就聪明伶俐,像个神童,魏武帝(曹操)非常喜欢他,因为
何晏的妈妈在宫里,魏武帝就想收他作儿子。何晏就在地上画了个方框,自己站在
里面。有人问他怎么回事,何晏答道:" 这是我们何家的房子。" 魏武帝明白了他
的意思,就马上让他回去了。
三 目见日
晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝
问何以致泣,具以东渡意告之,因问明帝:" 汝意长安何如日远,?" 答曰:" 日
远。不闻人从日边来,居然可知。" 元帝异之。明日,集群臣宴会,告以此意,更
重问之。乃答曰:" 日近。" 元帝失色,曰:" 尔何故异昨日之言邪?" 答曰。"
举目见日,不见长安。"
晋明帝(司马绍)才几岁的时候,坐在元帝(司马睿)的膝上。有人从长安来,
元帝问洛阳的消息,不禁潸然泪下。明帝问父亲为什么哭泣,明帝把王室东渡的事
情告诉了他,元帝问明帝:" 你觉得长安远还是太阳远?" 明帝回答:" 太阳远。
没有听说人从太阳那里来,显然可以知道。" 元帝对他的回答很惊诧。第二天,元
帝召集群臣们宴会,把明帝的回答告诉了大家,并再次询问。这次明帝答道:" 太
阳近。" 元帝脸色大变,说道:" 你怎么和昨天的答复不同了呢?" 明帝答道:"
我现在见到的是太阳,没有看到长安。"
四 不意衰宗复生此宝
司空顾和与时贤共清言。张玄之、顾敷是中外孙,年并七岁,在床边戏。于时
闻语,神情如不相属。暝于灯下,二小儿共叙客主之言,都无遗失。顾公越席而提
其耳曰:" 不意衰宗复生此宝。"
司空顾和和当时的名流们一起清谈。张玄之、顾敷是顾和的外孙和孙子,年龄
都是七岁,在坐榻边嬉戏。当时听大人们谈话,他们的神情好象并不在意。晚上在
灯下,两个小家伙一起叙述主客双方的对话,竟没有一点遗漏。顾和高兴得离开座
位,拎着两个人的耳朵说:" 没料到我们这个败落的家族又生了你们两个宝贝!"
五 不须复褌
韩康伯年数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗,
谓康伯曰:" 且著襦,寻作复褌。" 儿曰:" 已足,不须复褌也。" 母问其故,答
曰:" 火在熨斗中而柄尚热,今既著襦,下亦当暖,故不须耳。" 母甚异之,知为
国器。
韩康伯(韩伯)很小的时候,家里非常穷,到了最冷的季节,他还只穿了件短
袄。母亲殷夫人给他做衣服,让康伯提着熨斗,她对康伯说:" 你先穿着短袄,以
后再给你做夹裤。" 儿子说:" 这就够了,不要夹裤了。" 母亲问他原因,他回答
说:" 火在熨斗里熨斗把也热,我现在穿上短袄,下身也觉得热了,所以不要夹裤
了。" 母亲非常诧异康伯的回答,断定他将来一定会成为治国之才。
六 上理不减先帝
晋孝武年十二,时冬天,昼日不著复衣,但著单练衫五六层;夜则累茵褥。谢
公谏曰:" 圣体宜令有常。陛下昼过冷,夜过热,恐非摄养之术。" 帝曰:" 昼动
夜静。" 谢公出,叹曰:" 上理不减先帝。"
晋孝武帝(司马曜)十二岁的时候,正是冬天,他白天不穿夹衣,只穿着五六
层的绢衣,晚上却盖着两床被子。谢公(谢安)劝告他说:" 圣上应该让自己的身
体保持规律。现在白天过冷,晚上过热,恐怕不是养生的办法。" 孝武帝说:" 白
天动,晚上静。" 谢公出来后赞叹道:" 圣上的义理不比先帝差啊。"
七 鞠爱过于所生
桓宣武薨,桓南郡年五岁,服始除,桓车骑与送故文武别,因指语南郡:" 此
皆汝家故吏佐。" 玄应声恸哭,酸感旁人。车骑每自目己坐曰:" 灵宝成人,当以
此坐还之。" 鞠爱过于所生。
桓宣武(桓温)死时,桓南郡(桓玄)才五岁,刚脱了丧服,桓车骑(桓冲)
和桓温属下的文武官员道别,他指着这些人对桓玄说:" 这些都是你家从前的官吏。
" 桓玄听罢大哭,周围的人都感到悲伤。桓冲常常看着自己的座位说:" 灵宝(桓
玄)成人后,我一定把这个位置还给他。" 桓冲很疼爱桓玄,胜过自己的亲生。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【题解】夙惠,同于夙慧,指从个就聪明过人,即早慧。本篇的几则事例说的都是少年儿童的记忆、观察、推理、释因和理解礼制、表明心迹等方面的能力。编纂者的用意在于说明一般的少年儿童达不到这一水平,而小时候的聪颖预示长大后能成为杰出人物。例如第3 则记述在回答“长安何如日远”这一问题时,一个几岁小孩就能从不同角度观察而得出不同的结论。这虽然迹近诡辩,却能看出小孩子的机智和善于运用辩论手段。
(1)宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议,二人进火,俱委而窃听。炊忘著箅,饭落釜中①。太丘问:“炊何不馏②?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜。”太丘曰:“尔颇有所识不?”对曰:“仿佛志之。”二子俱说,更相易夺,言无遗失③。太丘曰:“如此,但糜自可,何必饭也!”
【注释】①箅(bì):箅子。②馏:把半熟的食物蒸熟。③更:交替。易夺:改正补充。
【译文】有位客人到太丘长陈室家过夜,陈室就叫儿子元方和季方做饭待客,客人和陈寔在一起清谈,元方兄弟两人在烧火,结果一同放下手头的事,都去偷听。做饭时忘了放上箅子,要蒸的饭都落到了锅里。陈寔问他们:“饭为什么不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪着说:“大人和客人清谈,我们两人就一起去偷听,蒸饭时忘了放上箅子,现在饭煮成了粥。”陈寔问:“你们可记住一点了吗?”兄弟两人回答说:“似乎还能记住那些话。”于是兄弟俩一起说,互相穿插补正,一句话也没有漏掉。陈寔说:“既然这样,只吃粥也行,何必一定要干饭呢!”
(2)何晏七岁,明惠若神,魏武奇爱之①。因晏在宫内,欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也②。”魏武知之,即遣还。
【注释】①“何晏”句:何晏的父亲死得早,曹操任司空时,娶了何晏的母亲,并收养了何晏。②庐:简陋的房屋。按:这里指何晏不愿改姓做曹操的儿子。
【译文】何晏七岁的时候,聪明过人,魏武帝曹操特别喜爱他。因为何晏在曹操府第里长大,曹操想认他做儿子。何晏便在地上画个方框,自己站在里面。别人问他是什么意思,他回答说:“这是何家的房子。”曹操知道了这件事,随即把他送回了何家。
(3)晋明帝数岁,坐元帝膝上①。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣,具以东渡意告之②。因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知。”元帝异之。明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。”
【注释】①“晋明帝”句:按:晋元帝司马睿原为安东将军,镇守建康。后来京都洛阳失守,怀帝逃到平阳,不久,长安也失守。晋愍帝死后,司马睿才即帝位。其长子司马绍后继位为明帝。②“具以”句:按:晋元帝为琅邪王时,住在洛阳。他的好友王导知天下将要大乱,就劝他回到自己的封国,后来又劝他镇守建康,意欲经营一个复兴帝室的基地。这就是所谓东渡意。
【译文】晋明帝才几岁的时候,一次,坐在元帝膝上。当时有人从长安来,元帝问起洛阳的情况,不觉伤心流泪。明帝问父亲什么事引得他哭泣,元帝就把过江来的意图一五一十地告诉他。于是问明帝:“你看长安和太阳相比,哪个远?”明帝回答说:“太阳远。没听说过有人从太阳那边来,显然可知。”元帝对他的回答感到惊奇。第二天,召集群臣宴饮,就把明帝这个意思告诉大家,并且再重问他一遍,不料明帝却回答说:“太阳近。”元帝惊愕失色,问他:“你为什么和昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“现在抬起头就能看见太阳,可是看不见长安。”
(4)司空顾和与时贤共清言。张玄之、顾敷是中外孙,年并七岁,在床边戏。于时闻语,神情如不相属①。瞑于灯下,二儿共叙客主之言,都无遗失。顾公越席而提其耳曰:“不意衰宗复生此宝②!”
【注释】①属(zhǔ):依附;集中。②衰宗:谦称自己的家族。
【译文】司空顾和同当代贤达在一起清谈。张玄之和顾敷是他的外孙和孙子,两人都是七岁,在坐床旁玩耍。这时听他们谈论,神情好像漠不关心。后来两个小孩在灯下闭着眼睛,一起复述主客双方的话,一句也没有漏掉。顾和听见了,离开座位,拉着他们的耳朵说:“想不到敝家族还生下这样的宝贝!”
(5)韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗①。谓康伯曰:“且著襦,寻作复裈②。”儿云:“已足,不须复裈也。”母问其故,答曰:“火在熨斗中而柄热,今既著糯,下亦当暖,故不须耳。”母甚异之,知为国器③。
【注释】①襦(rú):短袄。②复裈(kūn):夹裤。③国器:治国之才。
【译文】韩康伯几岁时,家境非常贫苦,到了隆冬,只穿上一件短袄,是他母亲殷夫人亲手做的,做时叫康伯拿着熨斗取暖。母亲告诉康伯说:“暂时先穿上短袄,随着就给你做夹裤。”康伯说:“这已经够了,不须要夹裤了。”母亲问他为什么,他回答说:“火在熨斗里面,熨斗柄也就热了,现在已经穿上短袄,下身也会暖和的,所以不需要再做夹裤呀。”他母亲听了非常惊奇,知道他将来准是个治国的人才。
(6)晋孝武年十二,时冬天,昼日不著复衣,但著单练衫五六重,夜则累茵褥①。谢公谏曰:“圣体宜令有常。陛下昼过冷,夜过热,恐非摄养之术②。”帝曰:“昼动夜静③。”谢公出,叹曰:“上理不减先帝④。”
【注释】①晋孝武:孝武帝司马曜,简文帝的儿子。茵褥:褥子。②摄养:保养。③昼动夜静:《老子》第四十五章:“躁胜寒,静胜热”,此用其意。④先帝:已经去世的皇帝,这里指简文帝。按:简文帝擅长谈玄理。
【译文】晋孝武帝十二岁那年,当时正是冬天,他白天不穿夹衣,只穿五六件丝绸做的单衣,夜里却辅着两张褥子睡觉。谢安规劝他说:“圣上的贵体应该生活得有规律。陛下白天太冷,夜里太热,这恐怕不是养生的办法。”孝武帝说:“白天活动着就不会冷,夜里不动弹就不会热。”谢安退出来,赞叹说:“皇上说理不比先帝差。”
(7)桓宣武薨,桓南郡年五岁,服始除,桓车骑与送故文武别①,因指语南郡:“此皆汝家故吏佐。”玄应声恸哭,酸感傍人②。车骑每自目己坐曰:“灵宝成人,当以此坐还之③。”鞠爱过于所生。
【注释】①桓南郡:桓玄,小名灵宝,桓温的儿子,袭父爵为南郡公。桓温临死时,指定他做继承人。桓车骑:桓冲,是桓温的弟弟,桓玄的叔父,曾任车骑将军。送故:指护送遗体回乡的下属。②酸:悲痛。③“灵宝”句:桓温原来镇守姑孰,死后,朝廷任桓冲为中军将军、扬州刺史,代替桓温镇守姑孰。桓冲说的“以此坐还之”,就是指的镇守姑孰的职位。
【译文】桓温去世时,南郡公桓玄只有五岁,守孝期满,刚脱下丧服,车骑将军桓冲和前来送故的文武官员道别,便指着他们告诉桓玄说:“这些人都是你家的老下属。”桓玄随着他的话恸哭起来,悲痛感人。桓冲每每看着自己的座位说:“等灵宝长大成人,我就要把这个座位交还给他。”桓冲抚养、疼爱桓玄胜过自己的儿女。
(5)韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗①。谓康伯曰:“且著襦,寻作裈②。”儿云:“已足,不须裈也。”母问其故,答曰:“火在熨斗中而柄热,今既着襦,下亦当暖,故不须耳。”母甚异之,知为国器③。
【注释】
①襦(rú):短袄。
②裈(kūn):夹裤。
③国器:治国之才。
【译文】
韩康伯几岁时,家境非常贫苦,到了隆冬,只穿上一件短袄,是他母亲殷夫人亲手做的,做时叫康伯拿着熨斗取暖。母亲告诉康伯说:“暂时先穿上短袄,随着就给你做夹裤。”康伯说:“这已经够了,不须要夹裤了。”母亲问他为什么,他回答说:“火在熨斗里面,熨斗柄也就热了,现在已经穿上短袄,下身也会暖和的,所以不需要再做夹裤呀。”他母亲听了非常惊奇,知道他将来准是个治国的人才。
原文:
晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣,具以东度意告之。因问明帝:“汝意长安何如日远,?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知。”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰。“举目见日,不见长安。”
【注】:
东晋一朝,偏安江左,中原为夷人所据。
译文 :
晋明帝幼时坐在其父元帝大腿上(晋元帝,东晋开国皇帝)。恰逢有人打长安来,元帝遂向那人打听洛阳的消息(西晋建都洛阳,东晋建都南京,元帝此问,乃故国之思也),岂料那人说着说着竟哭起来。小明帝好奇他为何哭,那人便把东渡的打算都告诉了小明帝。随后元帝又问小明帝:“你觉得长安和太阳哪个远些呢?”明帝答:“太阳远。因为儿臣从不曾听说有人打太阳那来。”元帝诧异。
第二天宴请群臣时,元帝把昨日之事同众臣复述了一遍,且再问小明帝。然而这次得到的答复却是“太阳近”。元帝吃惊极了“你怎么和昨天说得不一样?”小明帝:“举目见日,不见长安。”
《世说新语两则》中关于聪明的小孩儿故事有哪些?
世说新语中聪明小孩儿的故事很多。举例如下:夙慧第十二之一、蒸饭成粥 (原文)宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议。二人进火,俱委而窃听。炊忘著萆,饭落釜中。太丘问:“炊何不馏?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著萆,饭今成糜。”太丘曰:“尔颇有所...
太丘二子夙慧文言文的翻译
陈寔问他们是否还记得所听之语,兄弟俩回答似乎有所记忆。于是,兄弟俩一起讲述,相互补充,完整复述了对话内容。陈寔说:“既然如此,稀饭也无妨,何须一定求饭呢!”此段故事出自《世说新语》,讲述了元方、季方为偷听大人对话而忽视煮饭的趣事。《世说新语》是中国南朝宋时期产生的一部主要记载魏晋...
《世说新语-夙慧》求解惑,请祥答,谢谢啦!
秦宜禄,为吕布使诣袁术,术妻以汉宗室女。其前妻杜氏留下邳。布之被围,关羽屡请于太祖,求以杜氏为妻,太祖城陷见之,乃自纳之。朗随母氏畜于公宫,太祖甚爱之---同为世说新语爱好者
世说新语·夙慧里的止得襦的襦是什么意思
世说新语·夙慧里的止得襦的襦的意思: 襦:短衣,短袄 出处:《世说新语》
世说新语夙慧写的何晏的故事
何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,因晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即遣还外。
夙惠文言文阅读答案
《世说新语》又称《世说》,内容主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,也可以说这是一部记录魏晋风流的故事集。 在《世说新语》的三卷36门中,上卷四门——德行、言语、政事、文学,中卷九门——方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴、捷悟、夙慧、豪爽,这13门都是正面的褒扬。 如: 管宁、华歆共园中锄菜...
世说新语·夙慧中元方兄弟二人早慧的原因有哪些?
兄弟二人的聪明是因为家庭环境好,遗传好,父亲开明。《世说新语》是南朝宋出版的图书,由刘义庆组织一批文人编写,又名《世说》。 其内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。《世说新语》是中国魏晋南北朝时期"笔记小说"的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集。它原本有八卷,被...
《世说新语·夙慧》中关于“晋明帝数岁... ...”的一些问题
恰逢有人打长安来,元帝遂向那人打听洛阳的消息(西晋建都洛阳,东晋建都南京,元帝此问,乃故国之思也),岂料那人说着说着竟哭起来。小明帝好奇他为何哭,那人便把东渡的打算都告诉了小明帝。随后元帝又问小明帝:“你觉得长安和太阳哪个远些呢?”明帝答:“太阳远。因为儿臣从不曾听说有人打太阳...
世说新语 夙慧 “晋明帝数岁坐元帝膝上···不见长安” 的翻译是什...
晋明帝数岁,坐在元帝的膝上。有人从长安来,元帝便询问洛阳周遭的消息,听后,元帝不由地痛哭流涕。明帝问元帝为什么哭,元帝详细地把要东渡长江的心思告诉了明帝。元帝便问明帝:“你觉得长安有太阳远吗?”明帝回答说:“太阳远啊!没有听说过有谁从太阳那儿来,显而易见的。”元帝对他回答到惊讶。
《世说新语 夙慧》翻译大神们帮帮忙
《世说新语》又称《世说》,内容主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,也可以说这是一部记录魏晋风流的故事集。在《世说新语》的三卷36门中,上卷四门——德行、言语、政事、文学,中卷九门——方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴、捷悟、夙慧、豪爽,这13门都是正面的褒扬。 如: 管宁、华歆共园中锄菜,...