鲁迅先生的译作(日语译作)

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-17
施燕华的主要译作

主要译作有:合译并审校《命运悠关的决定》、《英迪拉·甘地和她的权术》、《豪门秘史》、《大座钟的秘密》,《企业家 -世界名牌创始人小传》等及《第四帝国的崛起》、《领导者》部分章节。

译著长篇传记文学《拜伦传》,诗集《抒情诗人叶芝诗选》 ,《意象派诗选》,小说《四个四重奏》等。《四个四重奏》获上海青年文学翻译奖。

第一部 鲁迅とその时代
(1)绍兴时代1881~1901
(2) 东京时代 1902~1909
(3)北京时代1909~1926
(4)上海时代1926~1936
第二部 鲁迅の作品
(1)小说ほか
『呐喊』/『彷徨』/『故事新编』/『朝花夕拾』/『野草』
(2)随笔(雑感集)
『热风』/『华盖集』/华盖集続编』/『坟』/『而已集』/『三闲集』/『二心集』/『伪自由书』/『南腔北调集』/『准风月谈』/『花辺文学』/『且介亭雑文』/『且介亭雑文二集』/『且介亭雑文末编』/『集外集』/『集外集拾遗』/『集外集拾遗补编』
(3)その他
『両地书』/『中国小说史略』
第三部 鲁迅をめぐる人々
(1)中国
郁达夫/许広平/许寿裳/瞿秋白/胡适/胡风/朱安/秋瑾/周建人/周作人/萧红/章炳麟/宋庆齢/苏曼殊/陈独秀/巴金/茅盾/林语堂/鲁瑞
(2)日本
芥川竜之介/内山完造/金子光晴/佐藤春夫/清水安三/须藤五百三/夏目漱石/羽太信子、芳子/藤野厳九郎/増田渉/武者小路実笃
(3)アジア・欧米
アンドレーエフ.イプセン/エロシェンコ/申彦俊/スノー/スメドレー/タゴール/张我军/李陆史/ロラン
第四部 鲁迅を読むキイワード
(1)翻訳
(2)児童文学
(3)美术
(4)映画
(5)中国医学
第五部 鲁迅の読まれ方
(1)中国
(2)香港における鲁迅
(3)台湾における鲁迅
(4)シンガポール
(5)ヨーロッパ・アメリカ・オセアニア
(6)韩国
(7)日本における鲁迅

第一部 鲁迅とその时代
(1)绍兴时代1881~1901
(2) 东京时代 1902~1909
(3)北京时代1909~1926
(4)上海时代1926~1936
第二部 鲁迅の作品
(1)小说ほか
『呐喊』/『彷徨』/『故事新编』/『朝花夕拾』/『野草』
(2)随笔(雑感集)
『热风』/『华盖集』/华盖集続编』/『坟』/『而已集』/『三闲集』/『二心集』/『伪自由书』/『南腔北调集』/『准风月谈』/『花辺文学』/『且介亭雑文』/『且介亭雑文二集』/『且介亭雑文末编』/『集外集』/『集外集拾遗』/『集外集拾遗补编』
(3)その他
『両地书』/『中国小说史略』
第三部 鲁迅をめぐる人々
(1)中国
郁达夫/许広平/许寿裳/瞿秋白/胡适/胡风/朱安/秋瑾/周建人/周作人/萧红/章炳麟/宋庆齢/苏曼殊/陈独秀/巴金/茅盾/林语堂/鲁瑞
(2)日本
芥川竜之介/内山完造/金子光晴/佐藤春夫/清水安三/须藤五百三/夏目漱石/羽太信子、芳子/藤野厳九郎/増田渉/武者小路実笃
(3)アジア・欧米
アンドレーエフ.イプセン/エロシェンコ/申彦俊/スノー/スメドレー/タゴール/张我军/李陆史/ロラン

据统计,鲁迅总共翻译过14个国家近百位作家200多种作品。不少学者指出,鲁迅首先是翻译家,其次才是作家。

五四运动爆发后,鲁迅则译介了大量的日本文学作品,其中包括剧作、小说和文艺理论。厨川白村、鹤见佑辅的理论翻译得最多。作品则有武者小路实笃的《一个青年的梦》,芥川龙之介的《鼻子》和《罗生门》,夏目漱石的《挂幅》和《克莱喀先生》,有岛武郎的《与幼小者》和《阿未的死》,菊池宽的《三浦右卫门的最后》和《复仇的话》等。

《一个青年的梦》 《鼻子》 《罗生门》 《阿未的死》 《复仇的话》
都是

无数的作品~

鲁迅简单简介~~日文的 ~~~在先等
鲁迅は、中国文学者や思想家、革命家だった。原题周树人さだまりかねるになって、字を遡っ人だった。1981年9月25日に生まれ、一つの破落封建世帯だ。1902年、日本に行って留学を勉强し、后に仕事に従事している医术を変え、文芸気持ちよい国民精神。1918年5月、初めて用「鲁迅」というペ...

鲁迅简介
鲁迅后来作有《藤野先生》,对这篇作品也非常重视,1935年日本岩波书店要出《鲁迅选集》日本语译,他要求执行选集编译工作的自己的学生增田涉:“我看要放进去的,一篇也没有了。只有《藤野先生》一文,请译出补进去。”鲁迅身后,藤野也发表《谨忆周树人君》一文回忆鲁迅留学生活。鲁迅在医校学习一年以后,便从学校退学。

鲁迅个人资料
鲁迅著译已分别编为《鲁迅全集》〔十卷〕,《鲁迅译文集》〔十卷〕,《鲁迅日记》〔二卷〕,《鲁迅书信集》,并重印鲁迅编校的古籍多种。1981年出版了《鲁迅全集》〔十六卷〕。北京、上海、绍兴、广州、厦门等地先后建立了鲁迅博物馆、纪念馆等。鲁迅的小说、散文、诗歌、杂文共数十篇〔首〕被选入中、小学语文...

鲁迅的资料
1938年出版《鲁迅全集》(二十卷)中华人民共和国成立后鲁迅著译已分别编为《鲁迅全集》(十卷)《鲁迅译文集》(十卷)《鲁迅日记》(二卷)《鲁迅书信集》并重印鲁迅编校的古籍多种1981年出版了《鲁迅全集》(十六卷)北京上海绍兴广州厦门等地先后建立了鲁迅博物馆纪念馆等鲁迅的小说散文诗歌杂文共数十篇(首)被选入...

...不知是也不是——revolution,革命,的后半部分,译作鲁迅
鲁迅”这个笔名,历来有两种解释:一种说法是指“鲁”字乃鲁迅先生母亲的姓,他的小说中常提到的“鲁镇”,就是他母亲的老家;“迅”是他的小名,所以在他的小说里也出现过“迅哥儿”一词。另一种解释是先生挚友许寿裳所说,他亲自问过鲁迅先生,先生笑道:“取愚鲁而迅行的意思。”此乃先生自谦...

关于鲁迅的资料
同月卢那卡尔斯基作《文艺与批评》译本印成。 十二月往暨南大学讲演。 一九三零年 五十岁 一月朝花社告终。同月与友人合编《萌芽》月刊出版。开始译《毁灭》。 二月“自由大同盟”开成立会。 三月二日参加“左翼作家连盟成立会”。此时浙江省党部呈请通辑“反动文人鲁迅”。“自由大同盟”被严压,先生离寓避难...

关于鲁迅的资料有哪些?
鲁迅一生的著作和译作近1000万字,其中杂文集共16本。 其中《故乡》、《风筝》、《孔乙己》《诗二首》选进二期课改教材初二下册。 《从百草园到三味书屋》《阿长与山海经》《风筝》《雪》《藤野先生》《社戏》等都被选入初中人教版语文课本。 1918年起,先后发表《狂人日记》《阿Q正传》《药》《故乡》等小说名篇...

鲁迅的有关资料
1909年,与其弟周作人一起合译《域外小说集》,介绍外国文学。同年回国,先后在杭州、绍兴任教。1918年以“鲁迅”为笔名,发表白话小说《狂人日记》。1927年与许广平女士结合,生有一男名周海婴。1936年10月19日因病逝世于上海。著作收入《鲁迅全集》,作品及《鲁迅书信集》,并重印鲁迅编校的古籍多种。后于1981年出版...

鲁迅笔名是什么 鲁迅先生的笔名有哪些
鲁迅的笔名有:鲁迅、自树、庚辰、索子、子明、树人、令飞、曼雪、树、梦文、周豫才、周树、唐俟、神飞、迅哥儿、风声、尊古、冬华、某生者、长庚、学之、俟堂、宴之敖者、栾廷石、华圉、越客、越丁、索士、许霞、许遐、封余、丰之瑜、洛文、乐雯、雪之、巴人、康伯度、白道等。1、出自名号...

鲁迅简介
浙江绍兴人(祖籍河南省正阳县),是文学家、思想家和革命家,鲁迅的精神被称为中华民族魂,并且是中国现代文学的奠基人之一。鲁迅的母亲是鲁瑞,父亲是周伯宜。在这一生中他写了小说,散文,杂文100多篇.鲁迅出身于没落的士大夫家庭。1898年到南京求学,先入江南水师学堂,次年考入江南陆师学堂附设的矿...