帮忙把这首诗翻译成英文!谢谢

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-09
帮忙把这个诗歌翻译成英文。谢谢!!!谢谢!!!

Without a special warships
Like a book to books
Bring us to the vast world,
Nor a magical mounts
Like a page poetry
We understand the essence of die,
Even you need
No fence can stop
In the realm of books you navigate steps,
How the undecorated bike ride!
But it is loaded
The beauty of all human soul!
Emily dickinson poems and songs
I have never seen
I have never seen nomansland --
I have never seen the ocean --
May I know ShiNan appearance
And the raging sea waves.
I never talk with god
Never visited paradise --
Can I seem to have through the examination
Will the place.

无愧之徒(译者注:暗指殉教者)
(一个非洲殉教者的遗言)
我是诸多无愧之徒中的一员
死亡已成为注定,我已越过那条线(译者注:暗指生死之界)
决定已经作出,我是基督忠实的信徒
我不会回首,放松,减缓,却步,抑或停止不前。
我的过去被救赎,我的现在有了意义,我的将来得到了保障
我已与卑微的生活,被歧视的行走,细小的计划
圆滑的膝盖(译者注:此处或暗指受屈辱),无色的梦,驯服的幻想
平凡的言语,廉价的施舍以及缩了水的目标诀别
我的步伐坚定,步态疾速,天堂是我的目标,我的路途窄而崎岖
我的同伴寥寥,向导可靠,我的使命清晰
我不会放弃,退却,减缓抑或停止直到我(听到)说教,做了祈祷
作了了结,被安置,被耶稣收留
我必须继续走直到他回来,付出直到我摔下,
传教直到所有人都了解(译者注:基督教),工作直到他回来
当他归来寻找自己之物时,
他会毫无障碍地发现我,我的颜色也会变得明朗
“因为我无愧于基督的福音书。”

We all are blind person Hugo The Scotch people is blind person , he sees a gold only , is unable to see wealth. The people who squanders is blind person , he sees beginning only , is unable to see final. The people who flirts is blind person , she is unable to see her wrinkle. Person having knowledge is blind person , he is unable to see self ignorance. The honest man is blind person , he is unable to see a bad egg. The bad egg is blind person , he is unable to see God. God is also blind person , him when creating the world , the devil comes to sneak into also. But I am also blind person , I know doctrine Oh says only have not seen that you all are deaf person(不知道有没有用)

We are all blind Hugo Mean people are blind, he only saw the gold, can not see the wealth. Squandering people are blind, he only saw the beginning, can not see the outcome. Coquette people are blind, and she could not see her wrinkles. Learned people are blind, he can not see their own ignorance. Honest people are blind, he can not see the bad guys. Bad guys are blind, he can not see God. God is also blind, he created the world, the devil has infiltrated come. I was blind, I only know that ah, said, no one to see that you are deaf.

谁能帮我把这首诗译成英语:
谁能帮我把这首诗译成英语:悬赏分:20 - 离问题结束还有 13 天 1 小时 温暖2008 雪在下,雪在下,雪在下……从三九过后,一直下到腊月二十八 从北向南,不分昼夜,垂直倾洒 冰临黄河,雨雪长江,冻颤三湘大地 直扑珠三角,不见了花城那含苞欲放的迎春花 低温严寒,冻雨冰广,突如其来 突如其...

“但愿人长久 千里共婵娟”翻译成英文是什么?谢谢!
be blessed with在…方面有福气,幸运地享有 longevity长寿;长期供职 Though即使;虽然,尽管;纵然;不过;然而;可是,但是;话虽这样说;但 far apart离得很远;悬;迥然;悬隔 still仍,仍然;更,还要;静静地;〈诗〉常,不断地;不动的,静止的;不狂暴的,温柔的;没有活力的,死气沉沉的...

<锄禾日当午>这首诗的英语翻译
英文翻译:Farmers weeding at noon,Sweat down the field soon.Who knows food on a tray,Thanks to their toiling day?一、原文 锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?二、中文译文 农民辛勤种田正当中午,汗水滴滴落入禾下泥土。谁知道盘中的颗颗饭食,每一粒都是农民的辛苦。三、...

《悯农》这首诗用英语怎么翻译
《悯农》这首诗的英语翻译如下:Hoeing in the paddy under the mid-day sun,锄禾日当午,Sweat dripping to the soil underneath the plant.汗滴禾下土。Who knows that the meals in our plates,谁知盘中餐,Every morsel of them comes with toil and pains.粒粒皆辛苦。赏析 这首诗是写...

哪个大神可以把这首诗翻译成英文,要优美动听一点哦,感激不尽,急!!!
Will be forgotten Let us call out for peace Let us together embrace peace We want a peaceful and wonderful world As the planet of man Stop its moan for help I am willing to With all my flesh and tears Make a sparkling stream of hope that will flow on forever 手工翻译 ...

急求英文翻译!很急很急!!!麻烦好心人帮下忙,不要用翻译工具或网页,稍 ...
聂鲁达是我最喜欢的诗人,这首诗又是他的诗中我最喜欢的。Neruda is one of my favorite poets, this poem is his poems my favorite.在另一首诗里,聂鲁达曾写:“为什么当我哀伤且感觉到你远离时,全部的爱会突如其来的来临呢”,所以现在的我才会那么喜欢他的“寂静的,仿佛你消失了一样”。

请帮我翻译这首英文诗
我将一切交给你 The first time ever I lay with you 第一次和你躺在一起 And felt your heart beat close to mine 感到你的心跳 I thought our joy would fill the earth 心中的喜悦填充万物 And would last ’till the end of time my love 我对你的爱直到时间的尽头 And would last ’...

求翻译几首英文诗(不要google翻译)(200分)
Till he shaped it in his own image; 直到他把它做成自己的模样。Then into it he blew the breath of life, 然后他向它呼了一口生命之气,And man became a living soul. 人变成了活的灵魂。Amen. Amen. 阿门。阿门。 本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...

请问谁能帮我把这首英文诗翻译成中文啊,有文采一些,谢谢!
那一刻,就像一个我们希望永远不会变老的愿望一样,堪培拉:澳大利亚人常爱说的那样 - 忘却时间,去呆在一个没有人类侵扰的地方。活着就是为了从现实中,甚至在睡梦中逃离。我想念你,就如我总是想念你一样,我身体更好的部分,远离,远离...在一个三小时差别的空间里。这一永恒,宛如冬天的街道...

这首诗是什么意思啊?帮忙回答回答
词目:帮忙 基本解释 [Help] 帮助别人做事或解决困难。帮忙搬家,帮忙渡过难关。