刘凝之文言文翻译

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-10

1. 阅读下面的文言文,完成下题

1.B;2.D;3.A;4.A;5.B;(1) B项中“存”应译为“慰问”。

(2) A项中两个“其”字,第一个译为“他”,第二个译为“自己”。B项中两个“为”字,第一个是表被动的介词,译为“被”;第二个是表动作行为对象的介词,译为“对”。

C项中两个“之”字,第一个为结构助词,译为“的”;第二个为结构助词,帮助提前宾语,不译。D项中两个“所”字都表后一个动词涉及的对象,不译。

(3) A项中“高尚”在古汉语中当“高傲,不驯从”讲。 (4) 六条中,第②、第⑥条说明他有隐居山林的志向,第④条说明他不与社会共处的思想。

(5) 从文中可以看出,妻子的陪嫁是刘凝之分给了亲朋好友,而不是妻子分给大家的。 (6) (1)妻子也能够不羡慕荣华富贵,与凝之一起安于勤俭贫苦的生活。

(2)所得财物除了应付日用以外,总是把剩余的施舍给别人。 (3)妻子儿女们都依从他的志向。

2. 文言文之刘凝之与沈麟士

原文:

刘凝之为①人认所著履②,即与之。此人后得所失履,送还,不肯复取。又沈麟士亦为邻人认所著履,麟士笑曰:“是卿③履耶?”即予之。邻人得所失履,送还,麟士曰:“非卿履耶?”笑而受之。

此虽小事,然④人处世,当如麟士,不当如凝之也。 (选自《东坡志林》)

注释:

①为:被。②所著履::穿的鞋。③卿:你。④然:但是,转折连词。

译文:

刘凝之被人指认说自己穿的鞋是这人的,就把自己的鞋子给了他。那人后来找到了丢失的鞋子,把刘凝之的鞋子送还回来。刘凝之不肯再要了。沈麟士也被邻居指认说自己穿的鞋子是邻居的。沈麟士笑着说:“是你的鞋。”就给他了,邻居后来找到了丢失的鞋子,送回来沈麟士的鞋,沈麟士说: “不是你的鞋吗?”笑着收下了。

这虽然是小事,但是处世应当像沈麟士,不应当学刘凝之。

3. 文言文翻译

刘凝之为①人认所著履②,即与之。此人后得所失履,送还。不肯复取。又沈麟士亦为邻人认所著履麟士笑曰是卿履耶即与之。邻人得所失履,送还,麟士曰: “非卿履耶?”笑而受之。 此虽小事,然处世当如麟士,不当如凝之也。

(节选自苏轼《志林》)

①为:被。 ②所著履:穿的鞋。

译文:

刘凝之被人指认说自己穿的鞋是这人的,就把自己的鞋子给了他。那人后来找到了丢失的鞋子,把刘凝之的鞋子送还回来。刘凝之不肯再要了。沈麟士也被邻居指认说自己穿的鞋子是邻居的。沈麟士笑着说:是你的鞋。就给他了。邻居后来找到了丢失的鞋子,送回来沈麟士的鞋,沈麟士说: “不是你的鞋吗?”笑着收下了。 这虽然是小事,但是处世应当像沈麟士,不应当学刘凝之。

4. 刘凝之与沈麟士翻译大哥大姐帮帮小弟

刘凝之为人认所着屐,即予之.此人后得所失屐,送还,不肯复取.沈麟士亦为邻人认所着屐,麟士笑曰:“是卿屐耶?”即予之.邻人后得所失屐,送还之.麟士曰:“非卿屐耶?”笑而受之.此虽小节,然人处世,当如沈麟士.翻译:刘凝之被人指认所穿木屐是乃是己物,他当即给木屐给了此人.后来此人找到自己丢失的木屐,即把刘凝之所给木屐送还,但刘凝之却不肯收回.同样沈麟士也被邻居指认拿了他的木屐,麟士笑回道:“这是你的木屐?”当即给了邻居.邻居后来找到了自己所丢失木屐,遂把沈麟士的木屐送还.麟士只说道:“这不是你的木屐?”笑这拿回了自己的木屐.虽然这只是生活中的一个细节,但我们为人出世,就应该像沈麟士一样.。

5. 处世之道的文言文翻译

1. 原文刘凝之为人认所着履,即与之。

此人后得所失履,送还,不肯复取。又沈麟士亦为邻人认所着履,麟士笑曰:“是卿履耶?”即与之。

邻人得所失履,送还,麟士曰:“非卿履耶!”笑而受之。此虽小事,然处世当如麟士,不当如凝之也。

2. 译文刘凝之被人认为他自己穿着的鞋子是那个人的,就给了他。后来,这个人得到了自己本来丢的鞋子,就(把刘凝之的鞋子)还回去,(刘凝之)不愿再拿回。

又有一次[1] 沈麟士也被邻居认为自己穿的鞋子是那个人的,沈麟士微笑着说:“这是你的吗?”马上(把鞋)给了他。邻居得到了丢了的鞋子,(把鞋子)还给沈麟士,沈麟士说:“(原来)不是你的啊!”微笑着接受了鞋。

这即使是小事,然而处世应当像沈麟士那样,不应当像刘凝之那样。

6. 刘沈处世文言文

刘沈处世刘凝之⑤为①人认所著履②,即与之。

此人后得所失履,送还,不肯复取。又沈麟士亦为邻人认所著履,麟士笑曰:“是卿③履耶?”即予之。

邻人得所失履,送还,麟士曰:“非卿履耶?”笑而受之。此虽小事,然④处事当如麟士,不当如凝之也。

译文刘凝之被人指认说自己穿的鞋是某人的,就把自己的鞋子给了他。那人后来找到了丢失的鞋子,把刘凝之的鞋子送还回来。

刘凝之就不肯要了。沈麟士也被邻居指认说自己穿的鞋子是邻居的。

沈麟士笑着说:“是你的鞋。”然后就给他了,邻居后来找到了丢失的鞋子,送回来沈麟士的鞋,沈麟士说: “不是你的鞋吗?”沈麟士看看,笑着就收下了。

这虽然是小事,但是处世应当像沈麟士,不应当学刘凝之。



王凝之妻文言文翻译及注释
王凝之妻文言文翻译及注释如下:翻译:王凝之的妻子姓谢,字道韫,是安西将军谢奕的女儿。她聪明,有见识,有才华,能言善辩。叔父谢安曾经问她:“《毛诗》哪句最好?”谢道韫回答说:“是《大雅烝民》中的‘吉甫作颂,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。’”谢安说她有高雅的人的深刻见地。一次,...

凝文言文
" 谢夫人回答说:" 我们同门叔父中,有阿大(谢尚)、中郎(谢据);叔伯兄弟中,有封(谢韶)、胡(谢朗)、遏(谢玄)、末(谢渊)。不料天地之间,竟有凝之这么个人!"2. 龙门凝道记 文言文翻译 有没有全的 《龙门子凝道记》中的选段:昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺。”起...

处世之道文言文
1. 处世之道的文言文翻译 原文刘凝之为人认所着履,即与之。 此人后得所失履,送还,不肯复取。又沈麟士亦为邻人认所着履,麟士笑曰:“是卿履耶?”即与之。 邻人得所失履,送还,麟士曰:“非卿履耶!”笑而受之。此虽小事,然处世当如麟士,不当如凝之也。 译文刘凝之被人认为他自己穿着的鞋子是...

世说新语 关于谢太傅 谢道韫 的故事各一则及翻译
言语第二之九十二、芝兰玉树 (原文)谢太傅问诸子侄:“子弟亦何预人事,而正欲使其佳?”诸人莫有言者,车骑答曰:“譬如芝兰玉树,欲使其生于阶庭耳。”(译)谢太傅(谢安)问家中的晚辈:“孩子们和自己有什么相干,为什么却希望你们有出息呢?”众人没有能回答的,车骑(谢玄)回答:“就好...

李久常,临胸人.壶榼于野...这篇文言文翻译
传》:“凝之弟献之,尝与宾客谈议,词理将屈,道韫(谢道韫,王凝之妻) 遣婢白献之曰:欲为小郎解围。”[13] 孟姑姑:指孟光,古时有名的贤妻。孟光,东汉扶风平陵(今陕西 咸阳西北)人,字德耀,梁鸿之妻。她与梁鸿隐居于霸陵山中,耕织为生。 后至吴,梁鸿为佣工,每饭时,孟光举案...

求文言文翻译
文言文有的词活用方法很巧妙,译文有时会受到一个字,或词的形式不同而有所变化,需要多多分析,查证。以下是我根据原文结合词典和网络上的知识译的,希望能帮到你。1:王必用臣,臣如前,乃敢奉令 译文:(“大王一定要任用我,要让我像以前那样做,我才敢接受命令。”)2:计划始行,卒受大...

古文《食粥心安》的翻译,谢谢
送来这些食物,(你)为什么不吃呢?”范仲淹说:“ 不是我不感谢你们的厚意,是因为我吃粥安定已久,现在突然享用丰盛的饭菜,以后怎么能再吃得下这粥呢?”以下是一些补注(注释)[有些文言文书册需要]1)南都书舍:当时著名的书院 2)釜(fǔ):锅 3)画:划 4)齑(jī):腌菜 5)啖:吃 6...

《滕王阁序》文言文翻译|注释|赏析
《滕王阁序》文言文翻译|注释|赏析  我来答 1个回答 #热议# 作为女性,你生活中有感受到“不安全感”的时刻吗?刚阳文化 2022-10-10 · TA获得超过2324个赞 知道小有建树答主 回答量:155 采纳率:100% 帮助的人:31.4万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 [原文] 豫章故郡,洪都新府①...

君子贵玉文言文翻译
廉而不刿:廉洁;刿:割伤,刺伤。有棱边而不至于割伤别人。比喻为人廉正宽厚。另外,玉还有六德:细、洁、润、腻、温、凝 2. 请教古文翻译 你看玉柔润而有光泽,体现的是“仁”的品质;质地致密而坚刚,是“智”的表现;虽然有棱有角,但不割伤人,这是“义”;玉体正而下坠,像谦恭待人...

初三常考文言文的翻译
(《愚公移山》)2、句末疑问语气助词,可译为“呢”。如:肉食者谋之,又何间焉?(《曹刿论战》)3、代词,相当于“之”。 如:忽啼求之,父。 2. 初中文言文常考句子(带解释) 2011年中考教材文言文常考句子翻译归纳 第一册 1.温故而知新,可以为师矣:温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。