英语单词中颜色与中文翻译不同
我知道的最明显的一个是football 在美式英语里是代表橄榄球 在英式英语里是足球 美式英语里的足球(英式足球)是soccer
那是当然的了。一些词语必须要结合上下文来分析意思。
所以我建议楼主可以寻找某个单词最本源的意思。然后根据上下文推断出这个词语在当篇文章中的意思。
例如:advocate这个动词,源自拉丁语advocatus,被召唤提供帮助的人,后来在14世纪在罗马用来指律师,再进行演变,法语中avocat(律师)也是源自这个词源。到了英语中,advocate不仅有律师(过时的说法),还有有公开倡导,推荐、倡议的意味在里面了。
另外,一些口语当中的词语也有很多不同,如:Marijuana大麻,在口语里面就叫weed.也是你说的这种情况。
绿色
绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。
由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义,如:
(11)In American political elections the candidates that win are usually the ones who have green power backing them.
在美国政治竞选中获胜的候选人通常都是些有财团支持的人物。
在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:
(12)The new typist is green at her job.
刚来的打字员是个生手。
(13)You cannot expect Mary to do business with such people. She is only eighteen and as green as grass.
你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有十八岁,还毫无经验。
yellow
yellow在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:
a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人
a yellow livered 胆小鬼
(14)He is too yellow to stand up and fight.
他太软弱,不敢起来斗争。
英语中的yellow还用来作为事物的特定颜色,例如,美国有些城市的出租车上标有“yellow”(而不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色。如:
Yellow Pages 黄页 (电话号码簿,用黄纸印刷)
Yellow Book 黄皮书 (法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)
yellow boy (俗)金币
蓝色
蓝色(blue)在汉语中的引申意义较少,而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜色词。在翻译同这一颜色有关的表达时,我们应该注意其中的特别含义。
英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”,如:
(15)They felt rather blue after the failure in the football match.
球赛踢输了,他们感到有些沮丧。
(16)—— She looks blue today. What’s the matter with her?
—— She is in holiday blue.
她今天显得闷闷不乐,出了什么事情?
她得了假期忧郁症。
例(15)中的holiday blue 相当于winter holiday depression,指冬季假期时,人困在家里,感到无聊寂寞时的心情或情绪。另一个同低落的情绪有关的词组是:a blue Monday(倒霉的星期一),指度过快乐的周末后,星期一又要上学或上班,所以情绪不好。
blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思,如:
blue talk 下流的言论
blue video 黄色录象
有时blue又有社会地位高、出身名门的意义,如blue blood(贵族血统)。
此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,如:
out of blue 意想不到
once in a blue 千载难逢
drink till all’s blue 一醉方休
白色
白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼。但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。
英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如:
a white lie 善意的谎言
the white coffee 牛奶咖啡
white man 善良的人,有教养的人
white-livered 怯懦的
white elephant 昂贵又无用之物
汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与英语white所表示的颜色也没有什么联系,而是表达另外的含义,如:
白开水 plain boiled water
白菜 Chinese cabbage
白字 wrongly written or mispronounced character
白搭 no use
白费事 all in vain
黑色
黑色(black)在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同。例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的Black Friday 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。
black在英语中还象征气愤和恼怒,如:
black in the face 脸色铁青
to look black at someone 怒目而视
另外,黑色在汉语和英语中都有“阴险”、“邪恶”的含义,不过翻译时不一定用“黑”或“black”的字眼,例如:
黑心 evil mind
黑手 evil backstage manipulator
黑幕 inside story
黑线 a sinister line
black sheep 害群之马
black day 凶日
black future 暗淡的前途
除上面所提到的各种联想意义外,颜色词还与历史、社会、经济等现象有关系,表现出一定的社会属性,例如:
历史方面:
to raise to the purple升为红衣主教
to be born in the purple 生于帝王之家
to marry into the purple 与皇室或贵族联姻
社会方面:
blue-collar workers 蓝领阶层,指普通体力劳动者
grey-collar workers 灰领阶层,指服务性行业的职员
white-collar workers 白领阶层,指接受过专门技术教育的脑力劳动者
pink-collar workers 粉领阶层,指职业妇女群体
golden-collar personnel 金领阶层,指既有专业技能又懂管理和营销的人才
经济方面:
red ink 赤字
in the black 盈利
white goods 白色货物,指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品
brown goods 棕色货物,指电视、录音机、音响等外壳为棕色的电子产品。
确实不一样,英语要活学活用!像英语中颜色的词语放在词组里,估计就会有别的意思了
你比方说茶是tea,红茶就是red tea,那么绿茶可就不是green tea了
绿茶是black tea!
记住,英语要活学活用!
正常啊,就好像红茶是BLACK TEE,约定俗成的用法。
比如blacksmith表示的就不是黑史密斯而是铁匠
black sheep害群之马
很多这些都是固定用法需要自己慢慢背慢慢积累的
英语单词中表示颜色的词还有别的意思,如blue也可以说是悲伤,red为发怒...
蓝色(blue)在汉语中的引申意义较少,而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜色词。在翻译同这一颜色有关的表达时,我们应该注意其中的特别含义。英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”英语文化中,白色white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻...
英文颜色的中文怎样翻译啊?
与英文颜色相对应的中文(tianshuichina) red(红) white(白),black(黑),green(绿),yellow(黄),blue(蓝),purple(紫),gray(灰),brown(棕),tan(褐色),syan(青色) 这才叫全 palegoldenrod 苍麒麟色 palegreen 苍绿色 paleturquoise 苍绿色 palevioletred 苍紫罗蓝色 pansy 紫罗兰...
英语中各种颜色在西方分别代表什么意思
1.绿色绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。green也表示“新手”,green hand ,就是新手的意思。由于美元纸币是绿颜色的,...
英语颜色怎么说?
英语颜色说法是[\/ˈkʌlə(r)\/],单词是colour。一、发音英:[\/ˈkʌlə(r)\/];美:[\/ˈkʌlər\/]二、中文翻译n.颜色;(除黑、白或透明外的)彩色,色彩;(人种的)肤色;颜料,染料;性质,特点;生动,趣味 v.(尤指负面地)影响...
哪个颜色翻译
英文中的“color”一词,在中文中可以翻译为“颜色”,这一词汇用于描述物体的光学属性,即物体反射或发射出的光的可见波长。在进行颜色翻译时,还需考虑颜色的名称、色调、明暗度等因素,确保准确传达原文颜色的信息。在不同的文化和领域中,对于特定颜色的解释和翻译可能有所不同,需要结合上下文来具体...
colour和color是什么意思?如何翻译?
2.colour侧重点:强调由于紧张而引起的情绪(脸色)变化。colour 和color只差一个字母"u",只是英美式拼法不同,意思是一样的。colour 的第三人称单数:colours; 复数:colours ;现在分词:colouring ;过去式:coloured; 过去分词:coloured;形容词:colourful,色彩丰富的。同样的单词还有favour,favor...
colour中文是什么意思
colour的中文意思是“颜色”。关于这一词汇的详细解释如下:一、基本含义 colour是一个英文单词,作为名词使用时,其中文翻译就是“颜色”。它用于描述物体反射或发射出的光的可见特征,是人们感知到的物体属性之一。二、不同语境下的含义 1. 在美术和设计中,color指的是各种颜料、染料所呈现出的不同...
英语颜色类单词中文加英文.多多益善
英语中有很多表示颜色的单词,以下是一些中英文对照的例子:红色 Red、橙色 Orange、黄色 Yellow、绿色 Green、蓝色 Blue、紫色 Purple、粉色 Pink、棕色 Brown、灰色 Gray、黑色 Black、白色 White等。除了基本的颜色,英语中还有很多描述颜色深浅、明暗、色调等细微差别的词汇。例如,深红色可以翻译为"Deep...
颜色单词的习语俚语词组
1)有关英文色彩单词的词组习语俚语2)有关英文色彩单词的翻译跟平常的翻译不一样yellow:懦夫这样的3)色彩单词的中英翻译时的差别blacktea:红茶类似这样的越多越好另:颜色词汇翻译... 1)有关英文色彩单词的词组习语俚语2)有关英文色彩单词的翻译跟平常的翻译不一样 yellow:懦夫这样的3)色彩单词的中英翻译时的差别 ...
英语中各个颜色有什么区别?
adj. 黑(色)的;黑色人种的;黑暗的;不加牛奶的 n. 黑色;黑人;黑颜料;黑暗 v. 使变黑;抵制;拒绝;使变黑暗 5、白色:white;[hwaɪt]adj. 白色的,纯洁的;无色的,透明的;白衣的;白种人的 n. 白色;白种人;空白;白色颜料 vt. (书写,印刷等)留出空白处;使变白色,刷白;漂白 6...