英语爱情小诗歌带翻译
【莎士比亚十四行诗】
Then let not winter's ragged hand deface
你还没提炼出香精,那你就别让
In thee thy summer ere thou be distilled.
严冬的粗手来抹掉你脸上的.盛夏:
Make sweet some vial; treasure thou some place
你教玉瓶生香吧;用美的宝藏
With beauty's treasure ere it be self-killed.
使福地生光吧,趁它还没自杀。
That use is not forbidden usury
这种重利并不是犯禁放高利贷,
Which happies those that pay the willing loan;
它能够教愿意还债的人们高兴;
That's for thyself to breed another thee,
这正是要你生出另一个你来,
Or ten times happier be it ten for one.
或高兴十倍,要是你一人生十人;
Ten times thyself were happier than thou art,
你十个女儿描画你十幅肖像,
If ten of thine times refigured thee:
你就要比你独个儿添十倍快乐:
Then what could death do if thou shouldst depart,
你将来去世时,死神能把你怎样,
Leaving thee living in posterity?
既然在后代身上你永远存活?
Be not self-willed, for thou art much too fair,
别刚愎自用,你太美丽了,不应该
To be death's conquest and make worms thine heir.
让死神掳去、让蛆虫做你的后代。
【How do I lovethee?】
How do I lovethee? Let me count the ways.
I love thee to thedepth and breadth and height
My soul can reach,when feeling out of sight
For the ends ofbeing and ideal grace.
I love thee to thelevel of every day's
Most quiet need,by sun and candle-light.
I love theefreely, as men strive for right.
I love theepurely, as they turn from praise.
I love thee withthe passion put to use
In my old griefs,and with my childhood's faith.
I love thee with alove I seemed to lose
With my lostsaints. I love thee with the breath,
Smiles, tears, ofall my life; and, if God choose,
I shall but lovethee better after death.
于以爱汝,静数其途。
目睫靡及,灵魂是趋。
何广何深?与天不孤。
何所底止?大块云墟。
相思争忘?燎继日除。
爱汝至极,靡所顾忌。
如士奋殳,捍厥权利。
爱汝至纯,汪洋恣肆。
功成不居,荣光屏弃。
汝爱洋洋,释我忧伤。
假我热情,畀我信仰。
爱汝自失,神血两忘。
遗我嘘息,捐我精爽。
【经典英语爱情诗歌】
Fresh Spring, the herald of love's mighty king,
新春乃爱情君王的喝道人,
In whose cote-armour richly are displayed
他的纹章上绣满了花,
All sorts of flowers, the which on earth do spring,
大地在这个时节才苏生,
In goodly colours gloriously arrayed -
各色的鲜花开成一片云霞。
Goe to my love, where she is carelesse layd,
去吧,去到我爱人的家,
Yet in her winter's bowre not well awake;
她还懒懒地躺床冬眠,
Tell her the joyous time will not be staid,
告诉她欢乐的时间不会停下,
Unlesse she doe him by the forelock take;
要抓住辰光赶紧向前,
Bid her therefore her selfe soone ready make,
嘱咐她立刻梳头洗脸,
To wayt on Love amongst his lovely crew;
列身在姑娘队里把爱情迎候,
Where every one, that misseth then her make,
不论谁只要错过她的所恋,
Shall be by him amearst with penance dew.
就要把应得的惩罚承受。
Make hast, therefore, sweet love, whilest it is prime;
所以趁早吧,亲爱的,春光正好,
For none can call againe the passed time.
消失了就再也不能找到。
法语关于爱情诗句
Pour avoir le droit d'aimer. 爱情要经过如浴似淋的泪水洗礼。 L'amour, c'est éternel !爱情,是永恒的。 9.求法语的爱情句子,或者是是诗歌要带翻译的,悲伤点的 听歌学法语法语歌:BELLEBELLE美人Quasimodo, Frollo & Phoebus Quasimodo :Belle C'est un mot qu'on dirait inventé pour elleQuand elle ...
求一首西班牙语诗歌+翻译,要简单的,入门级的,不要太长,谢谢
No Me Vas A Olvidar 你不会忘记我。Tu viviste en mis brazos el momento perfecto 你在我怀里有过最幸福的时刻。que da vida a la vida 在生命之内。Un instante sagrado que es mas fuerte que el tiempo 幸福的一瞬间比时间更强大。y que mil despedidas no pueden borrar 也比一千个不...
有人用汉语翻译了一首英文诗,超赞
在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?你看看!【英文原文】You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains...You say that you love the sun,but you find a shadow...
求法语翻译(诗歌)
今天早上是我第一次醒来 我想你 请不要怀疑我的爱 乔,我的生命很冷 你知道,我的心没有屋顶 这个早晨我想要爱情 在我的心灵深处 我还在颤抖 但你知道我并不冷 我在为你而颤抖 你知道我在为你而颤抖 乔,我想低声对你说 我的所想所见 我所经历的,这是一个五彩的清晨 的确,你的爱是你的...
【200分汉译英】小诗歌—喜欢一个人的感觉
The feeling of liking someone Missing a friend, it is a little painful, but sometimes it can be a type of happiness Liking someone, the kind of light, like sharp pain from the needle, but addicting and mesmerizing feeling It's true, liking someone is very painful, but how ...
求最美丽的爱情英语诗歌?及中文翻译?
我明白了…世界上最好的教室就是老人的脚边。I’ve learned… That when you’re in love, it shows.我明白了…当你沉浸在爱情中,会表现出来的。I’ve learned… That just one person saying to me, “You’ve made my day!” makes my day.我明白了…有人告诉我“你让我很快乐!”,...
关于爱的德语诗歌
凡事皆有代价,快乐的代价便是痛苦。开始的时侯,我们就知道,总会有终结。有些人注定是等待别人的,有些人是注定被人等的。缘起缘灭,缘我以为爱情可以克服一切,谁知道她有时毫无力量。我以为爱情可以填满人生的遗憾,然而,制造更多遗憾的,却偏偏是爱情。阴晴圆缺,在一段爱情中不断重演。换一个人...
法语翻译··一段小诗歌
总的来说呢。。。 他是被你迷住了~ 首先是看到你的眼睛,被你看得魂不守舍了~~ 觉得你的眼睛告诉他未来的路该怎么走之类的。。。然后呢又说你的存在就像太阳一样,照亮他的黑夜(黑人嘛?hohoho)之后呢又说他很高兴遇到你,天天看着你的档案上头的照片,然后伸出手去摸你的照片~可是碰到电脑的...
诗经中的爱情诗名句及翻译大全
桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。【译文】 茂盛桃树嫩枝桠,开着鲜艳粉红花。这位姑娘要出嫁,和顺对待您夫家。茂盛桃树嫩枝桠,桃子结的肥又大。这位姑娘要出嫁,和顺对待您夫家。茂盛桃树嫩枝桠,叶子浓密有光华。这位姑娘要出嫁,和顺对待您全家。这首诗选自《国风·周南》,是...
叶芝关于爱情的英文诗句
1.经典英文爱情诗歌 十首经典英文情诗1、Love is more than a word it says so much.When I see these four letters,I almost feel your touch.This is only happened since I fell in love with you.Why this word does this,I haven't got a clue.Love不单是一个字,它还代表了许多意涵,当我看到这...