晓字的英文翻译

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-09
晓用英文怎么翻译,

“晓”天刚亮的含义,可以用英文dawn表示。
dawn
英 [dɔ:n] 美 [dɔn]
n.黎明,拂晓;开端;醒悟
vi.破晓,(天)刚亮;开始出现;变得明朗
vt.(开始)被理解,被领悟;被看清,被想到
词汇搭配:
see the dawn看到曙光
wake with dawn黎明即醒
cold dawn寒冷的拂晓
at dawn拂晓时
before dawn黎明前
例句:
The troops set out before dawn.
拂晓前,部队开拔了。

扩展资料
dawn的意思是“黎明; 拂晓; 天刚亮”,既可作可数名词又可作不可数名词,前面通常用介词at或before。
dawn引申可表示“开端;萌芽”,总是用单数形式,常与定冠词the连用。
dawn用作不及物动词,多与介词on/upon连用,基本意思是“天破晓,黎明”,引申可表示人“(在头脑中)开始出现,开始觉醒,明白过来,明确起来,清楚起来;出现,呈现”等。
词义辨析:twilight,dawn,dusk
这些名词含有“黎明,黄昏”之意。
twilight指日落后或日出前的微明,但通常侧重于前者。
dawn指天刚亮时的黎明,可作引申用。
dusk指接近夜晚的黄昏时刻。

晓的解释
[xiǎo ]
1. 天明:~市。拂~。破~。报~。 dawn
2. 知道,懂得:~畅。~得。分~。 know
3. 使人知道清楚:~示。~谕。 notify
看你是要什么意思的翻译,如果是人名音译而已的话,Shaw

破晓的晓可以翻译为dawn,知晓的晓可以翻译成know,to familiar等等。。

晓的英文是dawn

Self,意思:自己,跟汉子“晓”谐音。

中国人姓名中的"字"与"号"如何翻译成英语?
古代中国人姓名之外还有字与号,英语'字 '叫 tip name '号'叫 Nickname

生僻字英怎么写?
生僻字英文翻译通常有两种方式:音译和意译。音译是根据汉字的发音转换成英语单词,常常有多种译法,视翻译人员的喜好和语境而定;意译是根据汉字的意思进行翻译。下面是一些常见的生僻字英文翻译举例:1. 懋(mào):prodigy; an extraordinary talent 2. 痞(pǐ):hoodlum; ruffian 3. 躇(chú)...

中文名字怎么翻译成英文?
例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。英文:Li Ming.3、在姓氏是一个字、名字是两个字时,姓氏写法不变,名字为两个字,这名字的两个字的拼音要连起来写,只大写第一个字的拼音首字母。例如:赵一亮。英文:...

中文名字用英语该怎么写?
对于第1种情况分析如下,比如说你叫张三,那么翻译为英文就可以直接按照汉字的拼音写为Zhang San,注意首字母大写;如果你的名字中有多个字,比如说张大三,那么其英文翻译则为Zhang Dasan,也就是说只需要对姓名当中的第1个的拼音首字母大写;同时在姓名当中有一些复姓,比如说诸葛,例如诸葛光明, 就...

单个汉字如何翻译成英文
比如说,刘涛就写成“Liu Tao“,记住开头字母要大写。如果你不是用来表示名字的,那么一般是不用拼音的。英语不是汉语,不是每个字都有对应的解释。极个别的单个的汉字是可以用英文表示的,比如“是”就是“yes”,“不”就是“no”;但是大多数都不行,所以你要根据词组或句子的意思来翻译。

26个英文字母翻译成汉字怎么写
26个英文字母,都是有音标的,你可以通过音标来学习发音,如果不会音标的话,可以记汉字的谐音。A(诶) B(比)C(西)D(第)E(衣)F(爱付)G(记)H(唉取)I(爱)J(姐)K(克唉)L(唉欧)M(唉母)N(恩)O(欧)P(屁)Q(口)R(阿)S(唉撕)T(体)U(油)V(喂...

字典的英文怎么说?
字典的英文:dictionary。[例句]并非所有的印刷字典都是相同的,当您选择一个时,就会注意到这一点。Not all print dictionaries are the same, as you will notice when you select one.英语翻译技巧:1、省略翻译法 这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维...

24个大写英文字母是什么?
24个大小写字母用汉字翻译如下:1. A(爱) a(啊) ,B(币)b(波) ,C(sei) c(次),D(地)d(得),E(意)e(额),F(挨副) f(佛),G(吉)g(哥)2. H(爱吃)h(喝),I(啊爱)i(衣),J(zhei)j(吉),K(开)k(克),L(爱奥)l(了),M(挨母)m...

英文的"文"字怎么说
中文姓名不存在统一的英文翻译。目前各个汉字根源地区都以自己的拼音体系来表述本地区人士的姓名拼写。而别由于各地官方语音的差异,加之各地区不同的拼音规则。导致同一个汉字名称的表述差异很大。而且各地区的拼音体系不能随便混用,否则将不具备法身份对应性。“文”的已知拼的各种写形式如下:中国大陆...

中文名字如何翻译为英文名字呢?
此外,有些人的中文名字中包含有生僻字或者不常见的字。这些字在翻译成英文时,可能会出现拼写错误或者无法翻译的情况。为了解决这个问题,有些人会选择将自己的中文名字进行音译。比如,将“黄峰”翻译成“Huang Feng”。总的来说,中文名字翻译成英文名字需要遵循一定的规则和格式。按照正确的格式进行翻译...