条件句拉丁语中的条件句
拉丁语中的条件句分为真实条件句和非真实条件句,两者在形式上遵循时态一致律。真实条件句反映的是假设条件下的实际反馈,如:
1. 现在真实条件句:若众神死去,谁将援助罗马人?用“一旦”表示。例如:"Si di moriuntur, quis Romanos iuvat?"(如果众神死去,谁来帮助罗马人呢?)
2. 过去真实条件句:如祭祀献上贡品,众神曾助我们。用“当”或“只要”表示。例如:"Si sacerdos dona dis dabat, di iuvabant nos."
3. 将来真实条件句:如恺撒来元老院,他将被杀。表示高概率的假设。例如:"Caesar si in senatum veniet, interficietur."
4. 强调未来真实条件句:若恺撒那天来元老院,Brutus将杀他。用将来完成时强调假设。例如:"Si Caesar in senatum illa die venerit, Brutus hunc eum interficiet."
非真实条件句则用于描述不可能的假设,如:
1. 现在非真实条件句:若众神亡,罗马人何人助?用虚拟语气表达。例如:"Si di morerentur, quis Romanos iuvaret?"
2. 过去非真实条件句:祭祀献贡品,众神本可助我们。表示过去的虚拟。例如:"Si sacerdos dona dis dedisset, di iuvissent nos."
3. 将来非真实条件句:恺撒来元老院,可能被杀。可能性较小。例如:"Caesar si in senatum veniat, interficiatur."
混合条件句在不同时态中比较少见,如:
- 混合过去非真实条件句:祭祀献贡品,众神现在会助我们。用虚拟语气和未完成时。例如:"Si sacerdos dona dis dedisset, di iuvarent nos."
- 混合将来非真实条件句:若恺撒那天来元老院并离开,他会被Brutus杀。用现在虚拟和将来直陈式。例如:"Caesar, si illa die in senatum veniat, e senatu abiens a Bruto interficietur."
这些条件句在拉丁语中用于表达不同情境下的假设和反馈,有助于理解句子的逻辑关系和情境设定。
扩展资料
条件句是拉丁语语法专名,英文称作the conditional sentence,是指一种表示假设的主从复合句,一般由连词 if 引导的条件从句引出某种假设,再由主句表示基于这种假设下的反馈。中文翻译为 “如果或假如……那么……”。
商务英语的特点及翻译技巧 求论文或者资料``谢谢```先看你回复了别人...
这是一份合同中有关保险的内容, 句子中用了被动语态( is concluded, shall be effected)、非谓语动词( covering all risks?) 、情态动词( shall) , 另外还用了in case 引导的条件句。四、商务英语的文化意识在西方由于种族渊源,自然环境,宗教信仰,经济发展程度等因素的不同,构成了各不相同的文化体系, 从而...
求带有L D T S的单词,跪舔英语大神
Latin a.拉丁的 n.拉丁语latter a.(两者中)后者的laugh vi.笑,发笑 n.笑laughter n.笑,笑声launch vt.发射,投射;发动laundry n.洗衣房,洗衣店lavatory n.,厕所law n.法律,法令;法则lawn n.草地,草坪,草场lawyer n.律师;法学家lay vt.置放;铺设;设置layer n.层,层次;铺设者layout n.布局,安排,设计...
星星变奏曲中变奏曲怎么理解
的假设句起头,具有一气呵成的气势。整首诗都以“星星”为主要意象并以假设为前提来抒情写意,展示现实与理想的背离,显示诗人对光明的渴求。 第一节的前四行,写人们抬头凝望星空,把星星当做遥远的安慰,这是因为黑暗笼罩了大地。由“如果”引领的这一条件句,构成对黑暗现实的强有力的否定。以下十二行,是由“谁不...
两个英语单词
Need的助动词形式主要用于现在时态的疑问句、否定句和条件句中。它们在意思上和用作实义动词的形式有细微的区别,它们总指外部加强的压力。因此我们可以说 你没必要(或不太正规的 don't need to) 填两份表格,但是对于物体来说需要的意思是内在的,所以只能用实义动词:I don't need to (not needn't) be ...
极品 用英语怎么说 ?
极品的英文:nonsuch nonsuch 读法 英 ['nʌnsʌtʃ] 美 ['nʌn,sʌtʃ]n(名词). 绝品,极品;无与伦比的事物 短语 1、HMS Nonsuch 无双号 2、masterwork nonsuch 极品 3、Nonsuch Palace 无双宫 4、Nonsuch Life 极品生活 5、Hunting nonsuch prince 狩猎...
一个英语小问题
consequent adj.结局的, 跟着发生的(on, upon); (逻辑上)必然的, 当然的 【地质】顺向的 the confusion consequent (up) on the earthquake 随地震而发生的混乱情况 consequent divide 顺向分水岭 consequent drainage 顺向水系 consequent pole 【物】庶极 His long illness and consequent ...
条件句的介绍
条件句是拉丁语语法专名,英文称作the conditional sentence,是指一种表示假设的主从复合句,一般由连词 if 引导的条件从句引出某种假设,再由主句表示基于这种假设下的反馈。中文翻译为 “如果或假如……那么……”。
英语什么叫条件句
一般由连词if引导的条件从句引出某种假设,再由主句表示基于这种假设下的反馈。中文翻译为“如果或假如……拉丁语条件句像其他印欧语一样, 拉丁语的条件句也可分为 真实条件句和 非真实条件句,前者使用 直陈式,后者需用虚拟语气。条件句的主句和从句的动词需遵守时态一致律。
无论……都……是条件句还是让步句?
条件句是拉丁语语法专名,英文称作the conditional sentence,是指一种表示假设的主从复合句,一般由连词 if 引导的条件从句引出某种假设,再由主句表示基于这种假设下的反馈。中文翻译为 “如果或假如……那么……”。让步状语从句,是指状语从句中的一种,其本身也是状语从句。一般翻译为“尽管……”或“...
条件句英语中的条件句
第一类条件句中,从句使用一般现在时或其他现在时态来表达假设的条件,如"You will get the full mark if you study hard."(如果你努力学习,你就会得满分。)这里的条件是现在或将来可能发生的事情,而主句则采用一般将来时来描述其后果。第二类条件句涉及的是非真实的过去,它探讨的是想象中的情况和...