李白的《静夜思》中的“床前明月光”中的“床”是什么意思?

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-09
李白的《静夜思》中的“床前明月光”中的“床”是什么意思?


床前明月光”中的“床”是指:供人睡卧的家具,一般用于卧室。
读音:【chuáng】
释义:
1.供人睡卧的家具:~铺。
2.像床的东西:车~。
3.量词,用于被褥等:两~被子。
4.井上围栏:“后园凿井银作~,金瓶素绠汲寒浆”。
相关词组:
同床共枕
[tóng chuáng gòng zhěn]
指同床并头而眠。多指夫妻生活。
同床异梦
[tóng chuáng yì mèng]
原指夫妇生活在一起,但感情不和。比喻同做一件事而心里各有各的打算。
起床
[qǐ chuáng]
从床上起来,睡醒。
木床
[mù chuáng]
木制的床榻。
病床
[bìng chuáng]
医院、疗养院的病人用床
矿床
[kuàng chuáng]
地壳里矿物的集合体
陪床
[péi chuáng]
陪伴照料住院的病人
例句:
普通车床由若干部件组成。
这个床垫薄而凹凸不平。
车床由五个重要部件组成。
她起床穿着拖鞋走过房间。
我可不愿意这么早就起床。
今天他在医院陪床。

1)指井台。参考资料:《新课堂作文》 。已经有学者撰文考证过。退休教师重解李白“床前明月光”,中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《<静夜思诗意图》 。
2)魏明伦表示,《静夜思》家喻户晓,但研究者对这首诗却一直争论不休,焦点就集中在“床前明月光”的“床”上。有的认为“床”应作坐具解释,有的认为“床”应作睡眠之床,学者认为“床”应作井栏解。其实,《静夜思》中的“床”确为井栏,而且“井”这一民俗意象是全诗的核心意象。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。
3)“床”即“窗”的通假字
4)驳以上观点床之本义即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。
5)马未都先生提出观点:床应解释为胡床。胡床 亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎, 一种坐具),而不是指我们现在的睡觉的床(寝具)。澄清这一点,有助于我们理解古代的诗文。如果解释为我们睡的床,那么就很难看见月光。所以,用胡床更确切。

“床前明月光,疑是地上霜。”最易被错误理解。正确解释:诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。床,不是卧榻的意思,而作“井栏”解。《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”。

床:五种说法。⑴指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。⑵指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。⑶“床”即“窗”的通假字。⑷取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。⑸马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎, 一种坐具)。
本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。   既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。

“床”字的其他释义还有:睡床、马扎等。但睡床是在室内的,要把一片地上的月光怀疑成是霜,这片月光应该是在户外的地上,而且要离自己有一定的距离,才比较合理。所以睡床显然是不太合适。马未都先生认为是“马扎”。的确,马扎倒是可以搬到户外,但距离感又不太符合了。

所谓“榻”,简单说就有些像炕,不是支起来的那种木制大型家具。此外,古人睡觉的地方还有“席”,这个好理解,就有些接近于日本人现在的“榻榻米”,所谓席地而睡也。回到“床前明月光”的话题。有人说,这里的“床”是井栏,这个解释是有些牵强的。

‘床前明月光’一句的‘床’理解为井床,而井床是井台上的围栏.《辞海》“床”一词的注释.其中,就有一项释义为“井上围栏”.“诗人背井离乡,在冷落的深秋时分,一个人站在井台上,望着天上明月,看到围栏处洒落的月光,勾起思乡之情.显然,这样的解释更为妥当.”

马扎,马扎唐代叫胡床,杜甫有一首写景的诗对李白的《静夜思》里的“床”字做出了解释,杜甫的《树间》岑寂双甘树,婆娑一院香。交柯低几杖,垂实碍衣裳。满岁如松碧,同时待菊黄。几回沾叶露,乘月坐胡床。

床前明月光是李白的哪首诗
床前明月光是李白的《静夜思》。原文:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。翻译:明亮的月光洒在窗户上,好像地上泛起一层银霜。抬头看天窗外一轮明月,低头思念我远方的家乡。注释:1、静夜思:安静的夜晚产生的思绪。2、床:今传五种说法,一说指井台,二说指井栏,三说是窗的通假...

窗前明月光意思是什么?
床前明月光意思是:明亮的月光洒在窗户纸上。全文:床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。译文:明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗,此诗描写...

“举头望明月,低头思故乡”是什么意思?
意思是我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。全诗床前明月光 疑是地上霜 举头望明月 低头思故乡 译文明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。出处《静夜思...

请问李白的《静夜思》中的床前明月光是什么意思?
床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。译文:明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗。此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。诗中运用比喻...

李白静夜思中床前明月光中的床是什么意思?
一、李白《静夜思》中的“床”指的是胡床,即马扎。他在诗中描述了自己坐在院子里,在明月下思乡的情景。二、如果将诗中的“床”理解为现代意义上的床,则在床上举头望明月、低头思故乡的动作就显得不合适。因为躺在床上时,我们通常不需要抬头,就能看到上空,而想要看地面则应该是探头向下看,而...

静夜思,床前明月光的下一句是什么?
下一句:疑是地上霜 “床前明月光,疑是地上霜。”意思是:明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。注释:床:今传五种说法。一指井台。已经有学者撰文考证过。出自唐代李白的《静夜思》床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。译文:皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。仰首...

床前明月光什么意思
“床前明月光”的意思是:明亮的月光洒在窗户纸上 【出处】静夜思——唐·李白 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。【译文】明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

床前明月光是哪首诗词里面的
出自唐代诗人李白的《静夜思》。原文:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。译文:明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层白霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

静夜思中运用比喻的修辞手法的诗句是
唐代诗人李白所写的《静夜思》中运用比喻修辞手法的诗句是:床前明月光,疑是地上霜。“床前明月光,疑是地上霜”中的“疑”字,生动地表达了诗人睡梦初醒,迷离恍惚中将照射在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜。原文:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。译文:明亮的月光洒在井上的...

原《静夜思》是“床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡”吗...
1、明代版本《静夜思》床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。2、宋代版本《静夜思》床前看月光,疑是地上霜。抬头望山月,低头思故乡。白话译文 明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。