中英文地址有哪些不同
中文地址从大到小写,国、省、市......而英语地址却从小到大,从门牌号写到国家。写中文地址的时候,我们会先写大地方,然后从大写到小,英语则恰恰相反,英文地址从小写到大
China shipping address: 中国收获地址
street address: 街道地址
You can shorten People’s Republic of China to PRC: “中华人民共和国”可以缩写为“PRC”
province: 省 (中国、加拿大都用province这个词)
state: 州 (美国则用state)、在北美,各个州都有由两个大写字母组成的缩写。比如,纽约的缩写就是NY,加州就是CA。在加拿大也是一样,Ontario: 安大略省,缩写为ON,British Columbia: 英属哥伦比亚,所谓为BC。
中国有一个特别的行政单位——直辖市。如果你住在直辖市,比如上海,那在填表时省份一栏该如何填写呢?新东方在线建议大家可以把市的名字写两遍,比如省、市都写Shanghai。另外municipality这个词也不一定要写到地址里。否则老外看你这么填可能会以为,上海这地方太好了,所以省市名都叫上海。用不着把city和municipality这些词都写到地址里,只要写Shanghai就够了
果英语填表,"province"是必填项,直辖市的朋友怎么填?那这项也写直辖市的名字,美国也有区,可是他们的区,比如华盛顿特区,更我们的区概念上不同。
district: 区 (如上海的静安区、北京的朝阳区,都叫district),美国人也有”区”,但其概念跟中国的有点不一样。Washington, D.C.=the District of Columbia: 华盛顿特区,Every place has a district: “区”的概念基本上哪里都有。It’s just we don’t use that word very much: 只不过(在加拿大)我们不怎么用“区”这个字
We just write the city and the street in addresses: 在写地址时,我们就直接写城市和街道
中国的”市”这个行政单位通常覆盖范围非常的大,从南到北有时候不堵车都要开一个多小时,而加拿大、美国的市通常很小,经常十几分钟,甚至几分钟就可以开车贯穿东西。
Cities in China are huge, but in North America, the administrative city tends to be quite small: 中国的市很大,但在北美,行政市通常小得多,It’s like the size of a district in China or even smaller: 地方跟中国的区差不多大,甚至更小,In the States, the administrative unit above cities is a county: 在美国,比市再高一级的行政单位是郡
county: 郡、县
Orange County: 橘子郡
In North America, the word “village” is seldom used: 在北美,“村”这个词并不很常用
用英文怎么写地址
在书写地址时,中英文有着不同的习惯。中文地址是从大到小排列,例如:X国X省X市X区X路X号。而英文地址则是从小到大排列,例如:X号,X路,X区,X市,X省,X国。让我们通过具体例子来说明这种差异。假设有一地址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室。用英文书写时,正确的格式应为:Room201,...
英文地址怎么写范例英文地址怎么写
关于英文地址怎么写范例,英文地址怎么写这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、Street Address(街道地址)填:No. A3, Pingfang Road, Dahuang Zhuang, Chaoyang District。2、这里“庄”直接用音译,因为它是个地名,而不是实际上的村庄。3、P.O. Box(邮政...
对比中国和英语国家写地址有什么不同?
中国地址是从大到小:国家,省,市,区,街道,大厦\/学校,房间.英文地址是从小到大:No.XX rm, XXXbuilding\/shool, XXXroad, XXXdistrict, city, province, P.R.China.
用英语写地址与中文写有什么不同
中文是从大地方到小地方 如:国家—省\/市—区—住在哪里 英文是从小地方写到大地方 如:住在哪里—区—省\/市—国家
英文地址怎么写
201,Unit 2,House 5,at 100,Nan Road,Jianhua,Hebei Province 英语的地址规则:小地方--->大地方 即,门号,楼号,路号,路名,区(县),市名,省名,国名 参考一下吧,呵!同意的话赏点分吧!谢谢!
英文地址中哪些??
。掌握这些缩写有助于我们更好地理解英文地址中的各个部分。缩写词在英文地址中起到简化和效率的作用,比如"rooming with"表示与人合住同一房间,"in the divorce courts"则表示可能出现的法律纠纷。理解这些缩写有助于我们更快地解读和书写英文地址,无论是租房信息还是学术机构的地址,都不可或缺。
英文地址格式范例
州名和国家名之间均需使用逗号。当然,不同国家或地区的地址格式可能会有所不同,因此在书写时请尽量参考当地的标准和习惯。例如,在英国,地址格式通常为:门牌号,街道名,邮政编码,城市,国家。遵循正确的英文地址书写格式,可以确保信件或邮件能够顺利送达目的地,同时也体现了对收件人的尊重和礼貌。
英文地址写法
国家名称:在地址的最后部分写上国家名称,以清晰地表明这个地址位于哪个国家。如:“Country Name”表示国家名称。注意,英文地址书写需要按照规定的格式进行,确保信息准确、清晰。在实际应用中,可以根据具体情况适当调整顺序或省略某些部分。此外,不同的国家或地区可能有不同的地址书写习惯和规范,因此在...
英文地址应该怎么写?
英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名。中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 (邮编:201900)Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District,Shanghai,201900,People's Republic of ...
地址用英语怎么说
例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译2街道地址及单位名称的批译常见有。英文地址的写法与中文相反英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码街路名称,...