文言文翻译 、、急!!!

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-08
急..文言文翻译

当初,我在丙申年考取进士,经过扶风,向凤鸣驿的管理人请求住宿,进入驿站后,(发现条件极差)无法住宿,赶紧出来,住进了旅店里。六年后,我担任扶风郡府的官员。到任后几天,我到凤鸣驿站拜会客人,看到驿站客人居住的地方和客人用的器具,就像官府或庙宇道观或数代富裕家庭一样(整肃、齐备)。各地经过扶风在驿站住宿的人,就像回到了自己的家中一样,快乐得舍不得离开。客人们离开时,驾好了马车,连马也回头望着马厩嘶鸣(好像舍不得离开)。我召来驿站的官吏询问情况。驿站的官吏说:“当今的太守宋公重新修缮了凤鸣驿。辛丑年八月,宋公才到扶风任太守,到任后一个多月开始动工修缮扶风驿站,五十五天后完工。用工三万六千个,木头用根记数,竹子以竿计数,瓦、砖、陶器、钉子以枚计数,秸杆以石计数,数量总共达到了二十一万四千七百二十八,而扶风的老百姓却不曾知道这些情况。”我听后内心里赞叹起宋公来。
第二年,扶风县令胡允文立下石碑请我为这事作记,我认为有值得写下的东西。于是写道:古时的君子能随处而安居,安居就心中快乐,心中快乐就愿意干一些实事。如果人人都乐于干实事,那么天下何愁治理不好呢?后世的君子,常常认为身边之事不值得去做,如果让他处在做自己轻视的事的位置上,就会焦躁,要不就懒惰。焦躁就胡作非为,懒惰就悲观厌世,既胡作非为,又悲观厌世,天下难以治理常常是出于这种原因,也就不值得奇怪了。累计宋公为官的资历和勤勉,如果不是与世道不合,那么(早就不知该)担任何种要职了!但是他现在还在干着这太守的工作,而且不曾有看不起这工作的意思。宋公治理扶风郡,对那些惶惶不安的百姓尽力安置,对那些杂乱无章的地方,尽心疏理。不只是修缮传舍这样的事,还有比修缮传舍更小的事情,宋公也不曾不尽心而为。曾经食肉类的吃蔬菜很艰难,曾经穿绸缎的人穿布衣很艰难,曾经做大事的人看不起做小事,这是天下人的通病。《诗经》中说:“德行平易的君子,可为老百姓的父母官。”那些德行平易的君子,他们的可贵之处,难道不是因为他们随处而安居,安居下来就心中快乐,心中快乐就乐意干一些实事吗?修缮传舍这件事,确实不值得一记,(只是)因为修缮传舍可以显现宋公能随处而安居,安居下来就心中快乐,心中快乐就乐意干一些实事,而这(才)真的值得大书特书



京城有一个读书人的妻子,妒忌丈夫(怕他找小),对他很严厉。稍有不满,轻点就骂他,严重时就捶打他,经常用长的绳子系在丈夫的脚上,要叫他的时候就牵他过来。丈夫偷偷地去乞求老女巫帮他想办法。趁着妻子睡着的时候,丈夫进厕所,把(脚上的)绳子绑在一只羊上,自己翻墙躲避。
妇人醒来,牵扯绳子,发现过来的是羊,十分吃惊,召来老女巫询问,老女巫说:“你积累了恶行(虐待丈夫),祖先责怪,所以把你丈夫变成了羊。如果你能克制自己(的妒心)悔改,(我)才可以祈祷请求(把人变回)。”妇人于是悲伤地哭喊,抱着羊大声的哭,深深的自我忏悔,发誓不再妒忌。
老女巫于是让她斋戒沐浴七天,全家大小,都躲在房内,祭拜鬼(祖先),施展咒语让羊还原(成人),那读书人慢慢地回来。妇人见到后出声询问说:“变成羊多天,是不是很辛苦?”回答说“还记得草不好,吃得肚子痛罢了。”妇人更加悲伤,从此不再妒忌了。
大概就这样了。

急!求文言文翻译
[译文]齐景公时,连续下雨十七天。齐景公却夜以继日地饮酒。晏子请求给灾民发放粮食,多次请求,都没有得到齐景公的允许。齐景公命令柏马上(一说柏遽是人名,齐景公近臣。一说“柏”是官名,“遽”乃急遽之意。此处取后说)巡视全国,招纳善于歌舞的人。晏子听到此事后,很不高兴,于是把家里的粮食分...

急!文言文翻译!
译文:从前有一个国家(今天所谓城市),全国只有一眼泉水,名叫“狂泉”。全国的人都饮这水,没有不疯的;唯有国家的君主打井取水,唯一可以没有疾病。全国的人既然都疯了,于是聚集在一起想办法,一起抓住国王,治疗国王的疯病,用艾叶烧熏、扎针、吃药,没有不全部用上的。国王受不了那苦,于是...

文言文翻译,只要译文不要注释,急,谢谢!!!
翻译:有南方的人不吃鸡蛋,开始到北道吃早饭,店伙请到房间用饭,于是问:“有什么好菜吗?”店员说:“有木樨肉。”于是点了,等到送到桌子,则是不能吃的(炒鸡蛋),怕被别人取笑,不直接说,只是问店员:“还有别的好吃的吗?”店员说:“摊黄花怎么样?”这个客人说:“非常好。”等到送...

六年级上册语文言文
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼.最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬.【六年级上册】诗经·采薇(节选)昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.春夜喜雨唐·杜甫好雨知时节,当春乃发生.随风潜入夜,润物细无声.野径云俱黑,江船火独明.晓看红湿处, 花重锦官城.西江月·夜行黄沙道中宋·辛弃疾明月别枝惊鹊,清风半夜鸣...

李寄文言文翻译
疮痛急。蛇因蛹出,至庭而死。寄入视穴,得其九女髑髅,悉举出,咤言曰:“汝曹怯弱,为蛇所食,甚可哀愍!”于是寄女缓步而归。 越王闻之,聘寄女为后,拜其父为将乐令,母及姊皆有赏赐。自是东冶无复妖邪之物,其歌谣至今存焉。 6. 《李寄》用现代文翻译意思大约150字左右 李寄的父母有六个女儿,而没有...

偷鸭求骂的文言文翻译
2. 文言文翻译1.偷鸭求骂邑西白家庄居民其病愈br 邑西白家庄居民某,盗邻鸭烹之。 至夜,觉肤痒;天明视之,茸生鸭毛,触之则痛。大惧,无术可医。 夜梦一人告之曰:“汝病乃天罚,须得失者骂,毛乃可落。”而邻翁素雅量,生平失物,末尝征于声色。 某诡告翁曰:“鸭乃某甲所盗。彼深畏骂焉,骂之亦可儆将...

文言文翻译急用
译文:钱若水担任同州推官,知州性情急躁气量狭小,多次凭臆测决断事情而不恰当,若水坚持争论但不能达到目的,就说:"又该陪着你一起交纳赎罪的钱了。"(意思是这样错下去,你受罚,我也要陪着你受罚。)不久果然被朝廷及上级批驳,知州和推官都被处以罚款。知州向钱若水表示惭愧道歉,但不久又是老...

翻译一篇文言文语段 急!!!
”墨子说:“上天兼有天下,也就象您具有鲁四境之内一样。现在您举兵将要攻打郑国,上天的诛伐难道就不会到来吗?”鲁阳文君说:“先生为什么阻止我进攻郑国呢?我进攻郑国,是顺应了上天的意志。郑国人数代残杀他们的君主,上天降给他们惩罚,使三年不顺利。我将要帮助上天加以诛伐。”墨子说:“郑国...

孟其人文言文翻译
1. 孟姜的文言文翻译,急,在线等 相传很久江苏松江府有孟家庄,孟家庄一老翁善种葫芦。这一年他种的葫芦长很多,一棵就伸到邻居家院子里姜。孟、姜家很好,于是约定秋后结了葫芦一家半。到了秋天,结果结了一个大葫芦,孟、姜家非常高兴,把葫芦拿分。忽然听到一阵儿葫芦里的声音,孟老翁很奇怪,于是用刀剖开看看芦...

文言文!谁能帮我翻译一下!急!
译文 出自左传·宣公《郑败宋师获华元》二年春季,郑国公子归生接受楚国命令攻打宋国。宋国华元、乐吕带兵抵御。二月十日,在大棘地方开战,宋军大败。郑国囚禁了华元,得到乐吕的尸首,缴获战车四百六十辆,俘虏二百五十人,割了一百个被打死的敌人的耳朵。狂狡迎战郑国人,那个郑国人逃进井里。狂狡把...