论语第十章翻译

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-09
中庸章句上第十章原文翻译

什么是真正的强
  
  【原文】
  
    子路问强(1)。子曰:“南方之强与?北方之强与?抑而强与?(2)宽柔以教,不报无道(3),南方之强也,君子居之(4)。衽金革(5),死而不厌(6),北方之强也,而强者居之
  
  。故君子和而不流(7),强哉矫(8)!中立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞焉(9),强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!”(第10章)
  
  【注释】
  
    (1)子路:名仲由,孔子的学生。(2)抑:选择性连词,意为“还是”。而:代词,你。与:疑问语气词。(3)报:报复。(4)居:处。(5)衽:卧席,此处用为动词。
  
  金:指铁制的兵器。革:指皮革制成的甲盾。(6)死而不厌:死而后已的意思。(7)和而不流:性情平和又不随波逐流。(8)矫:坚强的样子。 (9)不变塞:不改变志向。
  
  【译文】
  
  子路问什么是强。孔子说:“南方的强呢?北方的强呢?还是你认为的强呢?用宽容柔和的精神去教育人,人家对我蛮横无礼也不报复,这是南方的强,品德高尚的人具有这种强。用兵器甲盾当枕席,死而后已,这是北方的强,勇武好斗的人就具有这种强。所以,品德高尚的人和顺而不随波逐流,这才是真强啊!保持中立而不偏不倚,这才是真强啊!国家政治清平时不改变志向,这才是真强啊!国家政治黑暗时坚持操守,宁死不变,这才是真强啊!”
  
  【读解】
  
  子路性情鲁莽,勇武好斗,所以孔子教导他:有体力的强,有精神力量的强,但真正的强不是体力的强,而是精神力量的强。精神力量的强体现为和而不流,柔中有刚;体现
  
  为中庸之道;体现为坚持自己的信念不动摇,宁死不改变志向和操守。
  
  “三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”(《论语·子罕》这就是孔子所推崇的强。
  
  “砍头不要紧,只要主义真。杀了夏明翰,自有后来人。”这就是孔子所推崇的强。
  
  说起来,还是崇高的英雄主义,献身的理想主义。
  
  不过,回到《中庸》本章来,孔子在这里所强调的,还是“中立而不倚”的中庸之道,儒学中最为高深的道行。

子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?”(《学而》)
曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身,为(wèi)人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传(chuán)不习乎?”(《学而》)
子曰:“温故而知新,可以为师矣(yǐ) 。”(《为政》)
子曰:“学而不思则罔(wǎng),思而不学则殆(dài)。”(《为政》)
子曰:“由,诲汝(rǔ)知之乎!知之为知之,不知为不知,是知(zhì)也。”(《为政》)
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省(xǐng)也。”(《里仁》)
子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?” (《泰伯》)
子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)
简介
【读音】:论(lún)语十则(《论语》四书五经之一》)
【整体结构】:语录体,对话体,叙事体,三体组成。
【内容】:记录孔子及其弟子言行的一部书。全书共二十篇, 每篇有若干章。
第一则
原文
子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?”(《学而》)
译文
孔子说:“学习知识并且时常复习它,不也是很愉快的吗?有志同道合的朋友从远方而来,不也是很快乐吗?别人不了解(知道)我,我却不怨恨(生气),不也是道德上有修养的人吗?”
重点字词解释
(1)子:先生,中国古代对于男子的尊称,这里指孔子。
(2)时习:时常地复习
(3)学:学习。
(4)说:通“悦”,悦的古字,高兴,愉快的意思。
(5)朋:朋友,志同道合的人
(6)乐:快乐。
(7)愠 :生气,发怒。
(8)君子:道德上有修养的人。
(9)曰:说,说道。
(10)而:转折连词,相当于“却”
(11)之:代词,指学过的旧知识。
(12)不:表示判断。
(13)乎:语助词,相当于“吗”。“不亦……乎”,即“不是……吗”,反问句式。
(14)自:从。
本段理解
:第1句话讲的是学习方法。对于知识,“学”只是一个认识过程,“习”是一个巩固的过程,要想获得更多的知识,必须“学”与“习”统一起来。第2句话讲的是学习乐趣。志同道合的人来往可以增进友谊,并且可互相学习、共同提高。第3句话讲的是为人态度。“人不知”,后面省略了宾语“之”,可译为“我”或“自己”。
第二则
原文
曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身,为(wèi)人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传(chuán)不习乎?”(《学而》)
翻译
曾子说:"我每天多次地反省自己。替别人出谋划策尽心竭力了吗?跟朋友交往真诚相待了吗? 老师传授的知识复习了吗? "
重点字词解释
(1)曾子:曾子姓曾名参(shēn)字子舆(yú) ,生于公元前505~前436年,春秋战国间鲁国南武城(山东费县人),是被鲁国灭亡了的鄫国贵族的后代。曾参是孔子的得意门生,以孝子出名。据说《孝经》就是他撰写的。
(2)三省(xǐng):多次反省。注:三省有几种解释:一是多次检查;二是从多个方面检查。 三:泛指多次。 多次进行自我检查反省。
(3)忠:旧注曰:尽己之谓忠。此处指对人应当尽心竭力。
(4)信:旧注曰:信者,诚也。以诚实之谓信。要求人们按照礼的规定相互守信,以调整人们之间的关系。意思是:真诚、诚实。
(5)传不习:传(动词用做名词),旧注曰(yuē) :“受之于师谓之传。”老师传授给自己的。习,与“学而时习之”的“习”字一样,指温习、实习、演习等。


【补充词解释】:
吾:我。
日:每天。
三:多次检查。其实,古代在有动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不必认定为三次。
省:检查,反省。
为:替。
谋:谋划。
忠:尽心竭力。
信:真诚,诚实。
传:老师传授的知识。
第三则
原文
子曰:“温故而知新,可以为师矣(yǐ) 。”(《为政》)
翻译
孔子说:“温习学过的知识,从而得到新的理解与体会,可以凭借这点做别人的老师了。”
重点词句解释
注:本章的“温故而知新”有两解。一为“温故才知新”:温习已闻之事,并且由其中获得新的领悟;二为“温故及知新”:一方面要温习典章故事,另一方面又努力撷取新的知识。
我以为合并这两种解法,也许更为完整:在能力范围以内,尽量广泛阅览典籍,反复思考其中的涵义,对已经听闻的知识,也要定期复习,期能有心得、有领悟;并且也要尽力吸收新知;如此则进可以开拓人类知识的领域,退也可以为先贤的智能赋予时代的意义。像这样融会新旧、贯通古今方可称是“温故而知新”。
也有学者以为作“温故及知新”解不太合适,因为按字面上解释,仅做到吸收古今知识而未有领悟心得,只像是知识的买卖者,不足以为师。所以我们就来看看“师”的意义。在论语中师字一共见于14章,其中意义与今日的老师相近者。
重点字解释
温:温习。
故:形容词用作名词,旧的知识。
而:连词,表顺承。
知新:有得到新的体会和通悟新的内容两重意思。知,领悟。
可以为:可以、能成为
以为:以(之)为,凭借(这一点)作为。之,代指温故而知新,译为“这一点”。
师:教师,老师。
矣:句末语助词“了”。
词解注意
温故知新(成语)
请注意 不是温故·而知新
【解释】:温:温习;故:旧的。温习旧的知识,得到新的理解和体会。指温习学过的知识,得到新的理解 和体会。也指通过温习历史经验,认识到的新情况。
【出自】:《论语·为政》:“温故而知新,可以为师矣。”汉·班固《东都赋》:“温故知新已难,而知德者鲜矣。”
【示例】:~是学习上的重要方法。
【语法】:连动式;作谓语、定语;用于学习、工作或其他。
第四则
原文
子曰:“学而不思则罔(wǎng),思而不学则殆(dài)。”(《为政》)
翻译
孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从;只是空想而不学习,就会有害。”
重点字词解释
学:学习。
而:连词,表示转折。
思:思考;思索。
罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。
殆(dài):有害。
第五则
原文
子曰:“由,诲女(rǔ)知之乎!知之为知之,不知为不知,是知(zhì)也。”(《为政》)
翻译
孔子说:“仲由啊,让我教给你对待知与不知的态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的。”


重点字词解释
女:通“汝”,人称代词,你。
知(zhì):通〝智〞本字指“是知(通“智”zhì)也”:通“智”,智慧,这里指聪明。
之:代词,对待知与不知的关系。
诲(huì):教导。
乎:语音助词。
由:仲由字(子路)(前542~前480)春秋时期鲁国卞(今山东泗水县泉林镇卞桥村)人,孔子得意门生,以政事见称。
是: 这。
【本段理解】:孔子说这段话意思是言行要谨慎,不要夸大自己的知识和本领,要实事求是。要有诚实、谦虚的态度,不要不懂装懂。
第六则
原文
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省(xǐng)也。”(《里仁》)
翻译
孔子说:“看见德才兼备的人就想着向他看齐;看见不贤德的人就要反省自己,看看自己有没有和他一样的毛病。”
重点字词解释
思:希望,想着。
省:指反省有没有相同的毛病。
齐:看齐。
贤:德才兼备的人。
焉:兼词,相当于“于之”,从他们中间。
内:内心,自己
【本段理解】:要向一切人学习,随时随地都要注意学习。虚心学习,以人为鉴,取长补短。
第七则
原文
子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)
翻译
孔子说:“几个人走在一起,在其中必定有值得我去学习的人。选择他们的优点来学习,如果看到自己也有和他们一样的缺点,要及时改正。”


重点字词解释
必有我师焉:其中必定值得我去学习的人。焉,相当于“于之”,即“在其中”的意思。
三:泛指多人;古代汉语里“三”往往不是具体数字。有时是实指,有时是虚指。
行:走路
必:副词,一定。
师:老师,先生。
焉:兼词“于之”,在那里;在其中。
择:选择。
其:代词,代指他们。
善者:好的方面。善:好。者:...的方面
而:顺接连词。
从:跟从,学习。
之:字指择其善者而从之:代指善者;即好的:优点。
之:字指其不善者而改之:代指不善者,即不好的。
改:改正。
第八则
原文
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?” (《泰伯》)
翻译
曾子说:“有抱负的人不可以不刚强勇毅,因为责任重大而且路途遥远。把推行“仁爱”看作自己的理想,不也是很重大吗?直到死才停止奋斗,这不也是很遥远的吗?”
士不可以不弘毅,任重而道远。这是一个因果关系的句子。
重点字词解释
士:有抱负的人。
弘毅:胸怀宽广,刚强勇毅。
仁:这里指儒家的推己及人,仁爱待人。
为:看作。
任:责任。
已:停止。
远:遥远。
而:表并列(任重而道远)
其中成语
任重道远;死而后已。
第九则
原文


子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)
翻译
孔子说:"一年到了最冷的时候,才知道松柏(bǎi)是最后凋谢的。"
重点字词解释
之:这里的之用在主谓之间,取消句子的独立性,变成偏正结构,不译或勉强译作“是”。
岁寒:一年中的寒冷季节,深冬 。
然后(古今词):然 ,后。意思是分开来解释的。然,这样。后,以后。
【本段理解】:本段借松柏之后凋比喻一种坚贞不屈、不随俗流、坚韧不拔的社会现象。
第十则
原文
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)
翻译
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”
子贡问道:"有没有一句可以终身奉行的话? ”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)
孔子说:“那大概就是‘恕’吧!自己不想做的事,不要施加于别人身上。”
重点字词解释
一言:一个字。
行:奉行。
其恕乎:其,表推测,相当于“大概,恐怕”。
恕:用自己的心来推想别人的心,指儒家的推己及人、仁爱待人的思想。
欲:喜欢,想。想要(做的事)。
施:施加。
本段理解
:“己所不欲,勿施于人”意思是自己不愿意的事情的不要施加给别人。它在今天的社会道德修养方面有积极意义,已成为警世格言.
逐则注解
第一则是学习方法和个人修养,启发人们热爱学习,加强自律。
第二则是学习方法,讲知识的继承和创新。
第三则是学习方法,强调复习对知识的必要性。
第四则是学习方法,强调学习要和思考相结合,阐明了“学”与“思”的辩证关系。
第五则是学习态度,通过对话论述了聪敏好学、虚心求教的可贵。
第六则是学习态度,端正学习态度、提高思想修养。强调随时都该反省自己。
第七则是学习态度和个人修养,强调无论何时何地,都要虚心向别人学习,同时要有端正的学习态度。
第八则是个人修养,强调怀有抱负就该有坚毅的意志。
第九则是个人修养和社会现象,强调要经受得住时间的考验,坚贞不屈。
第十则是个人修养,强调要学会换位思考。
总共三类:学习方法,学习态度,个人修养。
《论语十则》,是从《论语》中节选的有关学习方法、学习态度及修身做人的十条语录。这十则语录都是格言警句,每一则都表达了精深的道理,不仅内容丰富,而且文字也颇具特色,句式整齐,音调和谐,读起来相当流畅,富有感染力。
五字诀
留、删、补、调、换

:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名等专有名词,都要留下。此外,古今词义一致,人们熟知的词,如“山”、“火”、“车”、“问”、“逃”等,也无需翻译。

:有些词语是无意义的虚词,可删去不译。如“夫大国,难测也”(《曹刿论战》)中的“夫”,“何陋之有”(《陋室铭》)中的“之”,“学而时习之”(《论语》六则)中的“而”都属于这一类。

:在省略句中,补上必要的内容,使译文通顺、明确。如“忽然抚尺一下,群响毕绝”(《口技》),其中“抚尺”和“一下”之间缺一个动词“响”,翻译应加上。又如“尝贻余核舟一,……”(《核舟记》),译文时,句前应加主语“王叔远”,“一”字之后应加量词“枚”。

:调整、理顺译文的词序,多用于倒装句中。大多数文言词句的词语排列次序和现代汉语是一致,但也有一些文言句式,如“孔子曰‘苛政猛于虎也’”(《捕蛇者说》),原次序译作“苛酷的统治凶狠比老虎”,这不符合现代语习惯,应把“比老虎”调整到“凶狠”之前。

:这是用得最多的一种手段;运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。对通假字、词类活用、古今异义词、虚词等要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。
“乐”的解释
不亦乐乎的“乐”不应该读yuè,而应该读lè。
因为这个成语最早出自《论语》第一篇第一章:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”朱熹的注释是:说,同悦;乐,音洛。《论语 雍也》中还有一句孔子的话:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”朱熹注释也是:好,去声;乐,音洛。按今天的读音,“洛”字音luò。但在古代,作为快乐的“乐”和“洛”都属于入声“十一药”韵部(见《平水韵》),可见“洛”、“乐”的韵母一样,加上声母都是l,当然完全是同音字了。这在南方人是比较容易理解的,因为南方方言保留更多的古音,例如在福建的方言里,“洛”和“乐”发音完全一样,都读成lok。所以今天用普通话读,“不亦乐乎”中的“乐”也应该和“快乐”中的“乐”字一样,都读成lè。
“乐”是多音字,除了读yuè(例:音乐)、lè(例:快乐)外,在《论语 雍也》篇中还有一处也有很多人读错:“知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。”朱熹的注释是:知,去声。乐,上二字并五教反,喜好也。下一字音洛。“五教反”是指我国传统的拼音方法——“反切法”:取上一字的声母(也叫“声纽”,“五”字的声母是“疑”,相当于今天的y) ,与下一字的韵母(即“教”的韵母iao)拼读成yao。可见,在“知者乐水,仁者乐山”二句中,“乐”字作为“喜爱、喜欢”的意思时应该读yao。
归纳起来,“乐”在古书中的读音主要有三种:(1)作名词用的意思是“音乐、乐器、乐工”等,音yuè。(2)作形容词用的意思是“喜悦、快乐”,音lè。(3)作动词用的意思是“喜爱、喜欢”,音yào。
成语
【不亦乐乎】:指快乐得无法形容。
【死而后已】:死了以后才停止。形容为完成一种责任而奋斗终身。
【温故知新】 :温习旧的知识,得到新的理解和体会。[1]
【任重道远】:比喻责任重大,要经历长期的奋斗。
【择善而从】:指选择好的学,按照好的做。
【见贤思齐 】:见到德才兼备的人就想向他学习,和他一样。
【三人行,必有我师】:一些人中必定有可以作为我的老师的人。指应该虚心地向一切有长处的人学习。
【己所不欲,勿施于人】:自己不想做的事情,不要强加给别人。
【岁寒松柏】:比喻在艰苦困难的条件下节操高尚。
【三省吾身】:省:检查、反省;身:自身。原指每日从多个(三和九在文言文中有多个的意思。)方面检查自己,后指多次自觉地检查自己。
通假字
不亦说乎:“说”通“悦”的古字,愉悦,高兴。
是知也:“知”通“智”,聪明,智慧。
诲女知之乎 :“女 ”通:“汝”,你。
活用现象
吾日三省吾身:日,每天,名词作状语;
温故而知新:故,旧知识,形容词作名词。新,新的知识,形容词作名词。
传不习乎:传,传授的知识,动词作名词。
学而时习之:时,名词作状语,可译为“时常的”。
择其善者而从之:善,形容词活用作名词,指“优点长处”。
见贤思齐焉:贤,形容词活用作名词,可译为贤人。齐,形容词活用作动词,表示看齐。
岁寒,然后知松柏之后凋也:后,方位名词代理活用作状语。
一词多义
1. 知:
(1)了解(人不知而不愠)。
(2)明白(诲女知之乎)。
(3)是知也(通“智”,智慧)。
2.而:
(1)转折连词(人不知而不愠)。
(2)顺承连词(温故而知新)。
(3)并列连词(任重而道远)。
(4)递进连词。
(5)修饰连词。
(6)因果连词。
3、之:
(1)代词。
(2)助词。
(3)语气词。
4、信:①与朋友交而不信乎:真诚、诚实 。
②欲信大义于天下:通“伸”伸张。
③谓为信然:确实。
④信义著于四海:信用。
5、道:①任重而道远:路途。
②策之不以其道:方法。
6、士:①士不可以不弘毅:是有抱负、有作为的人 。
②管夷吾举于士:狱官。
7、故:①温故而知新 故:旧的知识(形容词用作名词)。
②桓侯故使人问之 故:特意。
③ 故君子有不战,战必胜矣。 故:所以,因此。
④ 既克,公问其故。 故:原因,缘故。
【特殊句式】
(1)判断句
是知也 (“也”表判断)
(2)省略句
1.可以(之)为师矣(省略宾语“之”)
2.人不知(之)而不愠(省略宾语“之”)
古今异义
学而时习之:“时”:古义:按一定的时间,今义:时间。
“习”:古义:复习,今义:学习。
吾日三省吾身:“日”古义:每日,今义:一日。
“三”古义:泛指多数,虚数 今义:数词,三。
与朋友交而不信乎:“信”古义:真诚,诚实,今义:相信。
温故而知新:“故”古义:旧的知识,今义:过去的,老的(此古义变今义是意扩大了范围)。
择其善者而从之:“善者”古义:优点,今义:善良。
“从”古义:跟从(学习),今义:跟从(此古义变今义也是意扩大了范围)。
可以为师矣:“可以”:古义:可以(凭借)把,今义:可能、许可。
,今义:表判断。
写作背景
《论语》是一部记录孔子和他弟子的言行的书,由若干篇章组成,内容大多是关于学习、道德修养、为人处事的一般原则,这篇课文中的第1至9则都属于语录体。本课所选10则,一方面阐述了学习应该有谦虚好学的态度和勤学好问、实事求是的精神;另一方面阐述了温故知新、学思结合、学以致用的学习方法,对后世的教育理论影响极大。另外,还有思想道德修养的问题,教育人为人处事的原则。
编辑本段作者简介

乡党篇第十 【本篇引语】 本篇共 27 章,集中记载了孔子的容色言动、衣食住行,颂扬孔子是个一举一动都符合礼的 正人君子。例如孔子在面见国君时、面见大夫时的态度;他出入于公门和出使别国时的表现, 都显示出正直、仁德的品格。本篇中还记载了孔子日常生活的一些侧面,为人们全面了解孔 子、研究孔子,提供了生动的素材。 【原文】 10·1 孔子于乡党,恂恂(1)如也,似不能言者。其在宗庙、朝廷,便便(2)言,唯谨尔。 【注释】 (1)恂恂:音xù,温和恭顺。 (2)便便:辩,善于辞令。 【译文】 孔子在本乡的地方上显得很温和恭敬,像是不会说话的样子。但他在宗庙里、朝廷上,却很 善于言辞,只是说得比较谨慎而已。 【原文】 10·2 朝,与下大夫言,侃侃(1)如也;与上大夫言,訚訚(2)如也。君在,踧踖(3)如也, 与与(4)如也。 【注释】 (1)侃侃:说话理直气壮,不卑不亢,温和快乐的样子。 (2)訚訚:音yín,正直,和颜悦色而又能直言诤辩。 (3)踧踖:音cú jí,恭敬而不安的样子。 (4)与与:小心谨慎、威仪适中的样子。 【译文】 孔子在上朝的时候,(国君还没有到来,)同下大夫说话,温和而快乐的样子;同上大夫说话, 正直而公正的样子;国君已经来了,恭敬而心中不安的样子,但又仪态适中。 【原文】 10·3 君召使摈(1),色勃如也(2);足躩(3)如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜(4)如也。 趋进,翼如也(5)。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。” 【注释】 (1)摈:音bìn,动词,负责招待国君的官员。 (2)色勃如也:脸色立即庄重起来。 (3)足躩:躩,音jué,脚步快的样子。 (4)襜:音chān,整齐之貌。 (5)翼如也:如鸟儿展翅一样。 【译文】 国君召孔子去接待宾客,孔子脸色立即庄重起来,脚步也快起来,他向和他站在一起的人作 揖,手向左或向右作揖,衣服前后摆动,却整齐不乱。快步走的时候,像鸟儿展开双翅一样。 宾客走后,必定向君主回报说:“客人已经不回头张望了。” 【原文】 10·4 入公门,鞠躬如(1)也,如不容。立不中门,行不履阈(2)。过位,色勃如也,足躩如 也,其言似不足者。摄齐(3)升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等(4),逞(5)颜色, 怡怡如也。没阶(6),趋进,翼如也。复其位,踧踖如也。 【注释】 (1)鞠躬如:谨慎而恭敬的样子。 (2)履阈:阈,音yù,门槛,脚踩门坎。 (3)摄齐:齐,音zī,衣服的下摆。摄,提起。提起衣服的下摆。 (4)降一等:从台阶上走下一级。 (5)逞:舒展开,松口气。 (6)没阶:走完了台阶。 【译文】 孔子走进朝廷的大门,谨慎而恭敬的样子,好像没有他的容身之地。站,他不站在门的中间; 走,也不踩门坎。经过国君的座位时,他脸色立刻庄重起来,脚步也加快起来,说话也好像 中气不足一样。提起衣服下摆向堂上走的时候,恭敬谨慎的样子,憋住气好像不呼吸一样。 退出来,走下台阶,脸色便舒展开了,怡然自得的样子。走完了台阶,快快地向前走几步, 姿态像鸟儿展翅一样。回到自己的位置,是恭敬而不安的样子。 【原文】 10·5 执圭(1),鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色(2),足蹜蹜(3),如有循 (4)。享礼(5),有容色。私觌(6),愉愉如也。 【注释】 (1)圭:一种上圆下方的玉器,举行典礼时,不同身份的人拿着不同的圭。出使邻国,大夫 拿着圭作为代表君主的凭信。 (2)战色:战战兢兢的样子。 (3)蹜蹜:小步走路的样子。 (4)如有循:循,沿着。好像沿着一条直线往前走一样。 >>>(5)享礼:享,献上。指向对方贡献礼物的仪式。使者受到接见后,接着举行献礼仪式。 (6)觌:音dí,会见。 【译文】 (孔子出使别的诸侯国,)拿着圭,恭敬谨慎,像是举不起来的样子。向上举时好像在作揖, 放在下面时好像是给人递东西。脸色庄重得像战栗的样子,步子很小,好像沿着一条直线往 前走。在举行赠送礼物的仪式时,显得和颜悦色。和国君举行私下会见的时候,更轻松愉快 了。 【评析】 以上这五章,集中记载了孔子在朝、在乡的言谈举止、音容笑貌,给人留下十分深刻的印象。 孔子在不同的场合,对待不同的人,往往容貌、神态、言行都不同。他在家乡时,给人的印 象是谦逊、和善的老实人;他在朝廷上,则态度恭敬而有威仪,不卑不亢,敢于讲话,他在 国君面前,温和恭顺,局促不安,庄重严肃又诚惶诚恐。所有这些,为人们深入研究孔子, 提供了具体的资料。 【原文】 10·6 君子不以绀緅饰(1),红紫不以为亵服(2)。当暑,袗絺绤(3),必表而出之(4)。缁衣 (5),羔裘(6);素衣,麑(7)裘;黄衣,狐裘。亵裘长,短右袂(8)。必有寝衣(9),长一身 有半。狐貉之厚以居(10)。去丧,无所不佩。非帷裳(11),必杀之(12)。羔裘玄冠(13)不以 吊(14)。吉月(15),必</Bzly_01/BZ>服而朝。 【注释】 (1)不以绀緅饰:绀,音gàn,深青透红,斋戒时服装的颜色。緅,音zōu,黑中透红, 丧服的颜色。这里是说,不以深青透红或黑中透红的颜色布给平常穿的衣服镶上边作饰物。 (2)红紫不以为亵服:亵服,平时在家里穿的衣服。古人认为,红紫不是正色,便服不宜用 红紫色。 (3)袗絺绤:袗绤,音zhěn,单衣。絺,音chī,细葛布。绤,音xì,粗葛布。这里是 说,穿粗的或细的葛布单衣。 (4)必表而出之:把麻布单衣穿在外面,里面还要衬有内衣。 (5)缁衣:黑色的衣服。 (6)羔裘:羔皮衣。古代的羔裘都是黑羊皮,毛皮向外。 (7)麑:音ní,小鹿,白色。 (8)短右袂:袂,音mè,袖子。右袖短一点,是为了便于做事。 (9)寝衣:睡衣。 (10)狐貉之厚以居:狐貉之厚,厚毛的狐貉皮。居,坐。 (11)帷裳:上朝和祭祀时穿的礼服,用整幅布制作,不加以裁剪。折叠缝上。 (12)必杀之:一定要裁去多余的布。杀,裁。 (13)羔裘玄冠:黑色皮礼貌。 (14)不以吊:不用于丧事。 (15)吉月:每月初一。一说正月初一。 【译文】 君子不用深青透红或黑中透红的布镶边,不用红色或紫色的布做平常在家穿的衣服。夏天穿 粗的或细的葛布单衣,但一定要套在内衣外面。黑色的羔羊皮袍,配黑色的罩衣。白色的鹿 皮袍,配白色的罩衣。黄色的狐皮袍,配黄色的罩衣。平常在家穿的皮袍做得长一些,右边 的袖子短一些。睡觉一定要有睡衣,要有一身半长。用狐貉的厚毛皮做坐垫。丧服期满,脱 下丧服后,便佩带上各种各样的装饰品。如果不是礼服,一定要加以剪裁。不穿着黑色的羔 羊皮袍和戴着黑色的帽子去吊丧。每月初一,一定要穿着礼服去朝拜君主。 【原文】10·7 齐(1),必有明衣(2),布。齐必变食(3),居必迁坐(4)。 【注释】 (1)齐:同斋。 (2)明衣:斋前沐浴后穿的浴衣。 (3)变食:改变平常的饮食。指不饮酒,不吃葱、蒜等有刺激味的东西。 (4)居必迁坐:指从内室迁到外室居住,不和妻妾同房。 【译文】 斋戒沐浴的时候,一定要有浴衣,用布做的。斋戒的时候,一定要改变平常的饮食,居住也 一定搬移地方,(不与妻妾同房)。 【原文】 10·8 食不厌精,脍(1)不厌细。食饐(2)而餲(3),鱼馁(4)而肉败(5),不食。色恶,不食。 臭恶,不食。失饪(6),不食。不时(7),不食,割不正(8),不食。不得其酱,不食。肉虽 多,不使胜食气(9)。唯酒无量,不及乱(10)。沽酒市脯(11),不食。不撤姜食,不多食。 【注释】 (1)脍:音kuài,切细的鱼、肉。 (2)饐:音yì,陈旧。食物放置时间长了。 (3)餲:音 ài,变味了。 (4)馁:音něi,鱼腐烂,这里指鱼不新鲜。 (5)败:肉腐烂,这里指肉不新鲜。 (6)饪:烹调制作饭菜。 (7)不时:应时,时鲜。 (8)割不正:肉切得不方正。 (9)气:同“饩”,音xì,即粮食。 (10)不及乱:乱,指酒醉。不到酒醉时。 (11)脯:音fǔ,熟肉干。 【译文】 粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细。粮食陈旧和变味了,鱼和肉腐烂了,都不吃。食物的 颜色变了,不吃。气味变了,不吃。烹调不当,不吃。不时新的东西,不吃。肉切得不方正, 不吃。佐料放得不适当,不吃。席上的肉虽多,但吃的量不超过米面的量。只有酒没有限制, 但不喝醉。从市上买来的肉干和酒,不吃。每餐必须有姜,但也不多吃。 【原文】 10·9 祭于公,不宿肉(1),祭肉(2)不出三日。出三日,不食之矣。 【注释】 (1)不宿肉:不使肉过夜。古代大夫参加国君祭祀以后,可以得到国君赐的祭肉。但祭祀活 动一般要持续二三天,所以这些肉就已经不新鲜,不能再过夜了。超过三天,就不能再过夜 了。 (2)祭肉:这是祭祀用的肉。 【译文】 孔子参加国君祭祀典礼时分到的肉,不能留到第二天。祭祀用过的肉不超过三天。超过三天, 就不吃了。 【评析】 以上 4 章里,记述了孔子的衣着和饮食习惯。孔子对“礼”的遵循,不仅表现在与国君和大 夫们见面时的言谈举止和仪式,而且表现在衣着方面。他对祭祀时、服丧时和平时所穿的衣 服都有不同的要求,如单衣、罩衣、麻衣、皮袍、睡衣、浴衣、礼服、便服等,都有不同的 规定。在吃的方面,“食不厌精,脍不厌细”,而且对于食物,有八种他不吃。吃了,就有 害于健康。 【原文】 10·10 食不语,寝不言。 【译文】 吃饭的时候不说话,睡觉的时候也不说话。 【原文】 10·11 虽疏食菜羹(1),瓜祭(2),必齐(3)如也。 【注释】 (1)菜羹:用菜做成的汤。 (2)瓜祭:古人在吃饭前,把席上各种食品分出少许,放在食具之间祭祖。 (3)齐:同斋。 【译文】 即使是粗米饭蔬菜汤,吃饭前也要把它们取出一些来祭祖,而且表情要像斋戒时那样严肃恭 敬。 【原文】 10·12 席(1)不正,不坐。 【注释】 (1)席:古代没有椅子和桌子,都坐在铺于地面的席子上。 【译文】 席子放得不端正,不坐。 【原文】 10·13 乡人饮酒(1),杖者(2)出,斯出矣。 【注释】 (1)乡人饮酒:指当时的乡饮酒礼。 (2)杖者:拿拐杖的人,指老年人。 【译文】 行乡饮酒的礼仪结束后,(孔子)一定要等老年人先出去,然后自己才出去。 【原文】 10·14 乡人傩(1),朝服而立于阼阶(2)。 【注释】 (1)傩:音nuó。古代迎神驱鬼的宗教仪式。 (2)阼阶:阼,音zuò,东面的台阶。主人立在大堂东面的台阶,在这里欢迎客人。 【译文】 乡里人举行迎神驱鬼的宗教仪式时,孔子总是穿着朝服站在东边的台阶上。 【原文】 10·15 问(1)人于他邦,再拜而送之(2)。 【注释】 (1)问:问候。古代人在问候时往往要致送礼物。 (2)再拜而送之:在送别客人时,两次拜别。 【译文】 (孔子)托人向在其他诸侯国的朋友问候送礼,便向受托者拜两次送行。 【评析】 以上 6 章中,记载了孔子举止言谈的某些规矩或者习惯。他时时处处以正人君子的标准要求 自己,使自己的言行尽量符合礼的规定。他认为,“礼”是至高无上的,是神圣不可侵犯的, 那么,一投足、一举手都必须依照礼的原则。这一方面是孔子个人修养的具体反映,一方面 也是他向学生们传授知识和仁德时所身体力行的。 【原文】 10·16 康子馈药,拜而受之。曰:“丘未达,不敢尝。” 【译文】 季康子给孔子赠送药品,孔子拜谢之后接受了,说:“我对药性不了解,不敢尝。” 【原文】 10·17 厩焚。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。 【译文】 马棚失火烧掉了。孔子退朝回来,说:“伤人了吗?”不问马的情况怎么样。 【评析】 孔子家里的马棚失火被烧掉了。当他听到这个消息后,首先问人有没有受伤。有人说,儒家 学说是“人学”,这一条可以作佐证材料。他只问人,不问马,表明他重人不重财,十分关 心下面的人。事实上,这是中国自古以来人道主义思想的发端。 【原文】 10·18 君赐食,必正席先尝之。君赐腥(1),必熟而荐(2)之。君赐生,必畜之。侍食于君, 君祭,先饭。 【注释】 (1)腥:牛肉。 (2)荐:供奉。 【译文】 国君赐给熟食,孔子一定摆正座席先尝一尝。国君赐给生肉,一定煮熟了,先给祖宗上供。 国君赐给活物,一定要饲养起来。同国君一道吃饭,在国君举行饭前祭礼的时候,一定要先 尝一尝。 【评析】 古时候君主吃饭前,要有人先尝一尝,君主才吃。孔子对国君十分尊重。他在与国君吃饭时, 都主动尝一下,表明他对礼的遵从。 【原文】 10·19 疾,君视之,东首(1),加朝服,拖绅(2)。 【注释】 (1)东首:头朝东。 (2)绅:束在腰间的大带子。 【译文】 孔子病了,国君来探视,他便头朝东躺着,身上盖上朝服,拖着大带子。 【评析】 孔子患了病,躺在床上,国君来探视他,他无法起身穿朝服,这似乎对国君不尊重,有违于 礼,于是他就把朝服盖在身上。这反映出孔子即使在病榻上,也不会失礼于国君。 【原文】 10·20 君命召,不俟驾行矣。 【译文】 国君召见(孔子),他不等车马驾好就先步行走去了。 【原文】 10·21 入太庙,每事问(1)。 【注释】 (1)此章重出。译文参见《八佾》篇第三之第 15章。 【原文】 10·22 朋友(1)死,无所归,曰:“于我殡(2)。” 【注释】 (1)朋友:指与孔子志同道合的人。 (2)殡:停放灵柩和埋葬都可以叫殡,这里是泛指丧葬事务。 【译文】 (孔子的)朋友死了,没有亲属负责敛埋,孔子说:“丧事由我来办吧。” 【原文】 10·23 朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。 【译文】 朋友馈赠物品,即使是车马,不是祭肉,(孔子在接受时)也是不拜的。 【评析】 孔子把祭肉看得比车马还重要,这是为什么呢?因为祭肉关系到“孝”的问题。用肉祭祀祖 先之后,这块肉就不仅仅是一块可以食用的东西了,而是对祖先尽孝的一个载体。 【原文】 10·24 寝不尸,居不客。 【译文】 (孔子)睡觉不像死尸一样挺着,平日家居也不像作客或接待客人时那样庄重严肃。 【原文】 10·25 见齐衰(1)者,虽狎(2),必变。见冕者与瞽者(3),虽亵(4),必以貌。凶服(5)者式 (6)之。式负版者(7)。有盛馔(8),必变色而作(9)。迅雷风烈必变。 【注释】 (1)齐衰:zī cuī,指丧服。 (2)狎:音xiá,亲近的意思。 (3)瞽者:盲人,指乐师。 (4)亵:音xiè,常见、熟悉。 (5)凶服:丧服。 (6)式:同轼,古代车辆前部的横木。这里作动词用。遇见地位高的人或其他人时,驭手身 子向前微俯,伏在横木上,以示尊敬或者同情。这在当时是一种礼节。 (7)负版者:背负国家图籍的人。当时无纸,用木版来书写,故称“版”。 (8)馔:音zhuàn,饮食。盛馔,盛大的宴席。 (9)作:站起来。 【译文】 (孔子)看见穿丧服的人,即使是关系很亲密的,也一定要把态度变得严肃起来。看见当官 的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有礼貌。在乘车时遇见穿丧服的人,便俯伏在车前 横木上(以示同情)。遇见背负国家图籍的人,也这样做(以示敬意)。(作客时,)如果有丰 盛的筵席,就神色一变,并站起来致谢。遇见迅雷大风,一定要改变神色(以示对上天的敬 畏)。 【原文】 10·26 升车,必正立,执绥(1)。车中,不内顾(2),不疾言(3),不亲指(4)。 【注释】 (1)绥:上车时扶手用的索带。 (2)内顾:回头看。 (3)疾言:大声说话。 (4)不亲指:不用自己的手指划。 【译文】 上车时,一定先直立站好,然后拉着扶手带上车。在车上,不回头,不高声说话,不用自己 的手指指点点。 【评析】 以上这几章,讲的都是孔子如何遵从周礼的。在许多举动上,他都能按礼行事,对不同的人、 不同的事、不同的环境,应该有什么表情、什么动作、什么语言,他都一丝不苟,准确而妥 贴。所以,孔子的学生们在谈起这些时,津津乐道,极其佩服。 【原文】 10·27 色斯举矣(1),翔而后集(2)。曰:“山梁雌雉(3),时哉时哉!(4)”子路共(5)之, 三嗅而作(6)。 【注释】 (1)色斯举矣:色,脸色。举,鸟飞起来。 (2)翔而后集:飞翔一阵,然后落到树上。鸟群停在树上叫“集”。 (3)山梁雌雉:聚集在山梁上的母野鸡。 (4)时哉时哉:得其时呀!得其时呀!这是说野鸡时运好,能自由飞翔,自由落下。 (5)共:同“拱”。 (6)三嗅而作:嗅应为狊字之误。狊,音jù,鸟张开两翅。一本作“戛”字,鸟的长叫声。 【译文】 孔子在山谷中行走,看见一群野鸡在那儿飞,孔子神色动了一下,野鸡飞翔了一阵落在树上。 孔子说:“这些山梁上的母野鸡,得其时呀!得其时呀!”子路向他们拱拱手,野鸡便叫了 几声飞走了。 【评析】 这里似乎是在游山观景,其实孔子是有感而发。他感到山谷里的野鸡能够自由飞翔,自由落 下,这是“得其时”,而自己却不得其时,东奔西走,却没有获得普遍响应。因此,他看到 野鸡时,神色动了一下,随之发出了这样的感叹。

第十章 综合大操练(完)请翻译成中文 谢谢!
麦克:约翰,你今天早晨(干得\/感觉)怎么样?约翰:我(干得\/感觉)很好。很高兴见到你。最近怎么样(一切都怎么样)?麦克:好极了。我今天早上感觉不错。约翰:迈克,我想让你见见我最好的朋友比尔琼斯。比尔,(过来)见一下麦克。比尔:嗨!很高兴见到你。麦克:我也很高兴见到你,约翰先生。...

中庸的第十章原文翻译是什么?
“所以,品德高尚的人和顺而不随波逐流,这才是真强啊!保持中立而不偏不倚,这才是真强啊!国家政治清平时不改变志向,这才是真强啊!国家政治黑暗时坚持操守,宁死不变,这才是真强啊!”中庸》是一篇论述儒家人性修养的散文,原是《礼记》第三十一篇,相传为子思所作,是儒家学说经典论著。经...

滕文公章句下凡十章弟十章原文、翻译及诵读
滕文公章句下凡十章第十章原文、翻译及诵读如下:原文:匡章日:“陈仲子岂不诚廉土哉?居的陵,三日不食,耳无闻,目无见也。井上有李,食实者过半矣,甸匐往,将食之,咽,然后耳有闻,目有见。”孟子日:“于齐国之士,吾必以仲子为巨肇焉。虽然,仲子恶能廉?充仲子之操,则好而后...

语文 文言文 翻译
【示 例】 高玉宝《高玉宝》第十章:“~倒是~,这回可是上面逼得急,要得急呀!”【近义词】 贪多务得、贪得无厌 【反义词】 清心寡欲、不忮不求 【歇后语】 韩信点兵 ;出家人不爱财 【典 故】刘邦称帝后,韩信被刘邦封为楚王,不久,刘邦接到密告,说韩信接纳了项羽的旧部钟离昧,准备谋反...

孟子公孙丑下 全文译文
第十章 言论垄断思想的危害性【译文】孟子辞去齐国的官职准备回乡。齐王专门去看孟子,说:‘从 前希望见到您而不可能;后来终于得以在一起共事,我感到很高 兴;现在您又将抛弃我而归去了,不知我们以后还能不能够相见?”孟子回答说:“我不敢请求罢了,这本来就是我的愿望。”过了几天,齐王对臣下时子说:‘我想在...

滕文公下·第十章的原文及翻译?
(10)频顣 (cu):即颦蹙,不愉快的样子。(11)轻轻(yi):鹅叫声。(12)哇:吐。【译文】匡章说:“陈仲子难道不是一个真正廉洁的人吗?住在於陵这 个地方,三天没有吃东西,耳朵没有了听觉,眼睛没有了视觉。井 上有个李子,金龟子的幼虫已经吃掉了一大半,他爬过去,拿过 来吃,吞了三...

《道德经》第十章,原文,译文,自解
叫天门有地名,有穴道的名称,这里好像都不是指这两种,求教天门是什么。。。译文中的意思是感知外界的感官,能够静静的观察世界吗?明白四达,能无知乎?自解: 明白道理,道理通达之后,还能保持,无知时的求知心态吗?这一章,全是反问,用以保持人心的平静,显示出自己的不足。使用不自满。

是故君子有诸己而后求诸人翻译
出自《大学·第十章》解释:品德高尚的,总是自己先做到。然后才要求别人做到;自己先不这样做,然后才要求别人不这样做。所谓治国必先齐其家者,其家不可教而能教人者,无之。故君子不出家而成教于国。孝者,所以事君也;悌者,所以事长也;慈者,所以使众也。《康诰》曰:“如保赤子。”心诚求...

会韩语的网友翻译一下这个
[00:01.46]努yeppioh(努ABO血型)[00:03.35]女第十章(函数f(x))[00:05.78]怒江yeppioh(怒族ABO血型)[00:08.25] 2010年5月3日通过:猥琐老囧 [00:09.51][00:10.68]我要去听我的妹妹 [00:15.07]我不知道谁是我的妹妹 [00:20.40]取笑我看到这么古怪 [00:25.25]所以我...

《鱼我所欲也》(孟子)原文及翻译
正是这样,第十章《孟》与以上诸章在思想内容上一脉相承,论证了人皆有「所欲有甚于生,所恶有甚于死」的「本心」。恰如朱熹在《孟子集注》中所指出的:「此章言善羞恶之心,人皆有之。」只有这样确认人皆有「本心」为《孟》文的中心论点,才能和《告子》全篇乃至《孟子》全书的思想内容相吻合,才有利于正确...