谁给我初中文言文《愚公移山》的翻译!
太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈.它们原来位于冀州的南部、黄河北岸.
山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住.苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同.他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面."于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上.邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙.夏去冬来,才能往返一次.
河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上.即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答.
山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝.天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州南部.从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了.
愚公移山○1
《列子》
太行、王屋二山,方○2七百里,高万仞.本在冀州之○3南,河阳之北.
北山愚公者,年且○4九十,面山而居○5.惩○6山北之塞○7,出入之迂○8也,聚室而谋○9曰:“吾与汝○10毕力○11平○12险○13,指通豫南○14,达于汉阴,可乎?”杂然相许○15.其○16妻献疑○17曰:“以○18君之力,曾不能损魁父之丘○19,如太行、王屋何○20?且焉置土石○21?”杂曰○22:“投诸渤海之尾○23,隐土之北.”遂率子孙荷担者三夫○24,叩石垦壤○25,箕畚○26运于渤海之尾.邻人京城氏之孀妻○27有遗男,始龀○28,跳往助之.寒暑易节○29,始一反焉○30.
河曲智叟○31笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠○32.以残年余力,曾不能毁山之一毛○33,其○34如土石何?”北山愚公长息○35曰:“汝心之固,固不可彻○36,曾○37不若孀妻弱子.虽我之死○38,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙.子子孙孙无穷匮○39也,而○40山不加增○41,何苦○42而不平?”河曲智叟亡以应○43.
操蛇之神○44闻之,惧其不已也,告之于帝.帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南.自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉.
1.选自《列子》作者列御宼,战国人.
2.[方]:方圆.
3.[之]:的.
4.[且]:副词,将近.
5.[面山而居]:面对着山居住.
6.[惩]:苦于,为……所苦.
7.[塞]:阻塞.
8.[迂]:曲折,绕远.
9.[聚室而谋]: *** 全家来商量.[室]:家,全家人.
10.[汝]:你.这里指“你们”的意思.
11.[毕力]:尽全力.
12.[平]:挖平.
13.[险]:险峻的山.
14.[指通豫南]:一直通向豫州的南部.
15.[杂然相许]:纷纷赞成他.[杂然]:纷纷的样子.[许]:赞同.
16.[其]:代词,他的.
17.[献疑]:提出疑问[献]:提出.
18.[以]:凭借.
19.[曾不能损魁父之丘]:连魁父这座小山也平不了了.[曾]:连……能.[损]:削弱.[之]:这样的,那样的.
20.[如太行,王屋何]:能把太行,王屋两座山怎么样呢?“如……何”就是“把……怎么样”.
21.[且焉置土石]:况且把土石放到哪里呢?[且],况且.[焉],哪里.[置]:放置.
22.[杂曰]:纷纷的说[杂]:纷纷
23.[投诸渤海之尾]:把它扔到渤海边上.[诸]:就是“之于”.
24.[荷担者三夫]挑担子的三个人.[荷]:挑.[遂]:于是.
25.[叩石垦壤]:[叩]:敲,凿.[垦]:挖.[壤]:土壤.
26.[箕畚];用箕畚.
27.[邻人京城氏之孀妻]:姓京城的人的寡妇.
28.[始龀]:刚刚换牙,指七八岁.[龀]:换牙.
29.[寒暑易节]:冬夏换季.[易]:交换.[节]:季节.
30.[始一反焉]:才往返一次.[反]:同“返”.[焉]:语气助词.
31.[叟]:公.
32.[甚矣,汝之不惠]:你太不聪明了.倒装句[甚矣]:太过分了.[惠]:同“慧”,聪明.
33.[毛]:地面所生的草木.
34.[其]:又.
35.[长息]:长叹.[息]:叹息.
36.[汝心之固,固不可彻]:你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步.[彻]:通.
37.[曾]:还.
38.[虽我之死]:即使我死了.[虽]:即使.
39.[穷匮]:穷尽.
40.[而]:但是.
41.[加增]:加大增加.
42.[何苦]:愁什么(古),何必(今).[何]:为什么.[苦]:愁.
43.[亡以应]:没有话来回答.[亡]:同“无”.
44.[操蛇之神]:神话中的山神,拿着蛇,所以叫操蛇之神.[之]:的.
初中寓公移山文言文翻译
译文:太行、王屋两座山方回700里,高万丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,住在大山的正对面。由于北边的大山挡路,出来进去都要绕道,他感到很苦恼,就召集全家人商上说;“我跟你们尽一切力士把这两座大山挖平,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水...
愚公移山原文翻译
愚公移山原文翻译,回答如下:《愚公移山》是中国古代寓言故事,选自《列子·汤问》。故事讲述了愚公一家决心要把家门前的两座大山挖平,尽管他们知道这是一项艰巨的任务,但他们坚信只要努力,就一定能实现目标。下面是《愚公移山》的原文翻译:愚公住在山的北面,每天出门都要绕过两座高山。他深受山峰的...
愚公移山文言文翻译
愚公移山的文言文翻译如下:愚公移山 北山愚公,年事已高,面对高耸入云的两座大山,决定率领子孙们将其移走。他的决心和毅力感动了天地,最终感动天帝,使两座大山得以移开。文言文原文为:“愚公之志也坚,凿山之力也勇。遂率子孙荷担者三夫,日断山不止。天神为之感动,移山成功。”翻译成现代...
《愚公移山》文言文原文及翻译
《愚公移山》【作者】列御寇 【朝代】先秦 太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如...
文言文愚公移山的翻译
文言文愚公移山的翻译如下:传说中的太行、王屋两座山,周围七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到九十岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州...
愚移山的文言文意思
翻译:有个姓皮的先生,生性鲁莽而且好奇。钦慕愚公的移山行为,说:“愚公九十岁了,我的年龄才是他的一半。太行山、王屋山,这么又高又广的山,他尚且能够移走,我怎么不试试移走小点的山呢?”野外有个土丘。皮先生带领两个儿子扛着土筐拿着簸箕,从早到晚开垦土丘,打算搬走它。有人笑着劝止...
愚公移山文言文和解释
7. 初中文言文《愚公移山》的翻译 太行、王屋这两座山,四周各七百里,有七八万尺高,本来在冀州的南边,黄河北岸的北边。 北山一位叫愚公的人,年纪将近九十岁,靠着山居住。他苦于大山北面交通不便,进进出出都要绕远路,就召集全家来商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州的南部,到达汉水南岸...
八年级的愚公移山的翻译
愚公移山 选自《列子》太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置...
愚公移山文言文翻译
6. 初中文言文《愚公移山》的翻译 太行、王屋这两座山,四周各七百里,有七八万尺高,本来在冀州的南边,黄河北岸的北边。 北山一位叫愚公的人,年纪将近九十岁,靠着山居住。他苦于大山北面交通不便,进进出出都要绕远路,就召集全家来商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州的南部,到达汉水南岸...
八上愚公移山翻译
八上愚公移山翻译如下:愚公是故事中的主角,他是一个年纪将近90岁的老人,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,因此决定要移开挡在路上的两座大山——太行和王屋。尽管他的妻子和邻居都对他挖平大山的想法表示怀疑,但愚公仍然坚定不移。智叟是愚公的邻居,他对愚公的计划提出了...