Auld lang syne诗歌鉴赏
供稿:hz-xin.com 日期:2025-01-09
在西方,"Auld Lang Syne"这首歌曲在年终的重要时刻被广为传唱,如除夕夜和圣诞节,它象征着新旧交替的庆祝与怀旧。尽管在中文版本中带有一丝感伤,但在亚洲,尤其是在学校毕业典礼和葬礼上,这首歌常常被选为告别或结束的代表曲目,表达了深深的离别情感。
这首歌的影响力深远,被许多经典电影巧妙运用。例如,在费雯丽主演的《魂断蓝桥》中,它成为了电影的主旋律,而在《风云人物》的片尾,它更是作为众人合唱的象征。在BBC逍遥音乐会的尾声之夜,观众会自发地加入合唱,成为音乐会独特的传统。
在商业环境中,这首歌也有其独特用途。一些百货公司或机构会在营业时间接近尾声时播放,暗示顾客结束购物。不同的译名揭示了歌曲多元的内涵,比如《骊歌》、《忆往日》、《过去的时光》等,都表达了对过去时光的怀念。因其在《魂断蓝桥》中的重要角色,还有人称之为《一路平安》,寓意着祝愿和离别的祝福。
扩展资料
Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是"old long since"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌词的一小段。