月夜杜甫原文及翻译

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-08

月夜杜甫原文及翻译如下:

                                     

原文:

《月夜》作者:杜甫

今夜夜州月,闺中只独看。

遥怜小女儿,未解忆长安。

⾹雾云鬟湿,清辉⽟臂寒。

何时倚虚幌,双照泪痕干!

翻译:

今晚圆圆的秋⽉多么皎洁美好,你在~州闺中却只能⼀⼈独看。我遥想那些可爱的⼩⼉幼⼥们,还不理解你望⽉怀⼈思念长安!夜深露重你乌云似的头发湿了?⽉光如⽔你如⽟的臂膀可受寒?何时能依偎共赏轻纱般的⽉华?让⽉华照⼲我俩满是泪痕的脸!

赏析:

这⾸诗作于⾄德元年(756)。是年⼋⽉,杜甫携家逃难~州,⾃⼰投奔灵武的肃宗⾏在,被叛军掳⾄长安。诗是秋天⽉夜的怀妻之作。

望⽉怀思,⾃古皆然。但诗⼈不写⾃⼰望⽉怀妻,却设想妻⼦望⽉怀念⾃⼰,⼜以⼉⼥(因为年幼)未解母亲忆长安之意,衬出妻之孤独凄然,进⽽盼望聚⾸相倚,双照团圆。反映了乱离时代⼈民的痛苦之情。词旨婉切,章法紧密,写离情别绪,感⼈肺腑。

以上内容参考:百度文库-杜甫的月夜原文以及翻译赏析



原文

今夜鄜州月,闺中只独看。

遥怜小儿女,未解忆长安。

香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。

何时倚虚幌,双照泪痕干。

译文

今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了妻子的玉臂。何时才能团圆相见,倚靠薄帷共赏明月。那是一定月色依旧,就让月光默默照干我们的泪痕。

赏析

全诗别出心裁,言在彼而意在此,将诗人自身对妻子的思念之情通过想像妻子思念他的情景而更加深刻地表现出来,也寄托了对战乱平息后幸福团聚的渴望。



杜甫旅夜书怀原文及翻译
杜甫旅夜书怀原文及翻译 作品原文 旅夜书怀 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥 白话译文 微风吹拂着岸边的细草,高耸桅杆的小舟停江边。星星垂向广袤空旷平野,明月照射着奔流的大江,我是因会写文章才得名,撤职是因为我年老体弱...

杜甫《西阁夜》原文及翻译
杜甫《西阁夜》原文 恍惚寒山暮,逶迤白雾昏。山虚风落石,楼静月侵门。击柝可怜子,无衣何处村。时危关百虑,盗贼尔犹存。译文黄昏时分的寒山一片迷离,白色的雾气弥漫,茫然一片。空寂的山中,不时传来凄厉的风声和山石滚落的声音;寂静的阁楼上,月色穿透门窗,洒在厅堂和床前。深夜城中击柝巡更...

阁夜杜甫原文赏析在线翻译解释
”这一联承接上联次句“寒宵”而来,描写出了夜中所闻所见。“鼓角”指古代军中用以报时和发号施令的鼓声、号角声。“星河”指天河。“三峡”即瞿塘峡、巫峡、西陵峡。夔州在瞿塘峡西口,为三峡的起点。上句“五更鼓角声悲壮”是说,晴朗的夜空,鼓角声格外响亮,黎明时分,那声音更显得悲壮凄凉。...

杜甫阁夜的主旨句是哪一句 杜甫阁夜的原文及翻译
2、《阁夜》为唐代诗人杜甫的作品。全文:岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。 五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。 野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。 卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。3、翻译:年终白日的光阴逐渐缩短,寒夜霜雪笼罩着荒远天涯。破晓时军营中鼓角的悲壮,星河的影子在三峡上荡漾。荒野...

宿夜 杜甫 求原文及译析
宿府 杜甫 清秋幕府①井梧寒,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语,中天月色好谁看?风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。已忍伶俜十年事②,强移栖息一枝安。【注释】:①杜甫当时在严武幕府中。②十年事:杜甫饱经丧乱,从755年(天宝十四年)安史之乱爆发至作者写诗之时,正是十年。【翻译】:深秋时节...

杜甫《倦夜》原文及翻译赏析
倦夜原文: 竹凉侵卧内,野月满庭隅。重露成涓滴,稀星乍有无。暗飞萤自照,水宿鸟相呼。万事干戈里,空悲清夜徂。倦夜翻译及注释 翻译 凉气阵阵袭入卧室,月光把庭院的角落都洒满了。好一个清秋月夜!夜越来越凉,露水越来越重,在竹叶上凝聚成许多小水珠儿,不时地滴滴答答地滚落下来;...

《旅夜书怀》(杜甫)原文及翻译
作者或出处:杜甫 古文《旅夜书怀》原文: 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官因老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。《旅夜书怀》现代文全文翻译: 拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,孤独的夜和飘泊的客舟。低垂的星辰衬托出原野的广阔,跳动的月影伴随着江上...

阁夜翻译及赏析
阁夜为唐代诗人杜甫的作品全文岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵 五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇 野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵 卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥翻译年终白日的光阴逐渐缩短,寒夜霜雪。翻译冬季,夜长昼短,光阴轮回,岁序逼人,沦落天涯,在霜雪方歇的寒冬夜五更时分,鼓角声声悲壮...

新唐书杜甫传原文翻译
《新唐书·杜甫传》作者宋代宋祁等撰,原文翻译如下:杜甫字子美,少时家贫不能够养活自己,旅居于吴、越、齐、赵之地。李邕对他的才学感到惊奇,先前去见他。参加科举考试落第,困居长安。天宝十三年,唐玄宗朝拜献祭于太清宫,祭祀天地和祖宗,杜甫进献了三篇赋。皇上对这几篇赋感到惊奇,让他在集贤...

阁夜原文及翻译
阁夜全文阅读:出处或作者:杜甫 岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。野哭几家闻战伐?夷歌数处起渔樵。卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。阁夜全文翻译:冬季,夜长昼短,光阴轮回,岁序逼人,沦落天涯,在霜雪方歇的寒冬夜。五更时分,鼓角声声悲壮,雨后玉宇无尘,...