中英文地址翻译!!!!!(在线等)着急啊!!!
Mingcheng, No. 9, 2nd West Haibin Road/Street(看当地习惯选用), Xiashan District, Zhanjiang City, Guangdong Province(, PRC)
...
供参
Drivers?Launch 经理 向往5670 3236??(Winflash) Drivers?ATI VGA 司机 Drivers?Realtek 高的定义音像司机 Drivers?Card 读者钛司机 Drivers?Synaptics 指向司机 Drivers?Bluetooth 司机 Drivers?Acer OrbiCam (Logitech) 窗口景色升级 Drivers?Launch 经理 Applications?Acer eSettings 管理 向往5670 3236??(Winflash) Applications?Yahoo! 工具栏 Wizard?UpgradeKit 和资料 Applications?Acer 拱廊升级补钉 Drivers?ATI VGA 司机 Drivers?Realtek 高定义音像司机Applications?Acer 声音连接经理 Drivers?Card 读者钛司机 Applications?Power 生产商升级补钉 Applications?NTI CD-DVD 升级补钉 Applications?Acer GridVista Drivers?Synaptics 指向司机 Drivers?Bluetooth 司机 Applications?Power DVD 升级Patch.zip Applications?Acer 授权技术 Applications?Acer eLock 管理 Drivers?Acer OrbiCam (Logitech)
我寄东西的时候,留学的同学告诉我应该把门牌号都写在前面的。Jia10 Room,1 Gate,1 Building, 6 Baiguang Street, Xuanwu……
这样应该比较对。
还有貌似你是要别人寄回来对不对?那建议你让他附记上中文,寄回国的时候就更方便查收啦。o(∩_∩)o...
Beijing Xuanwu District Bai Guanglu 6th courtyard 1st building 1 armor 10
国外的习惯是什么样的就不清楚了也行和楼上说的一样吧 呵呵 不了解
Xuanwu District of Beijing Road, Canton 6, White House an A 1 Building 10
Xuanwu District of Beijing Road, Canton 6, White House an A 1 Building 10
英文地址翻译。在线等!
地址 Wing Lok 街177-183号, Wing Tuck 商贸中心,JDL536号 ,907号房间 英语专有名词可翻译音译,为准确起见,可直接用 Wing Lok 街道的名字 Wing Tuck 商贸中心的名字 JDL 建筑物的名字缩写
英文地址翻译
完整英文地址翻译为:Room XX , Floor XX, Unit XX ,Yipinxinzhu,Dazhu Town, Dazhou City,Sichuan Provice,China 四川省达州市大竹县一品新筑X栋X单元XX号 Country(国家):China Address1(地址1):Room XX , Floor XX, Unit XX ,Yipinxinzhu,Dazhu Town,Address2(地址2):这项留空,不填 ...
求公司英文地址翻译,在线等
105 No.1 workshop Xintianxia Industry City Banxuegang Avenue Longgang District
英文地址翻译~在线等~
F4 floor,Kaicheng World Trade Centre East Block,No.28 Fuxingmennei Avenue, West City District, Beijing City
地址如何用英文表达
Room401,Building No.X,Lixia District,Jinan City,Shandong Province,China X室 :RoomX;X号:No.X;X单元:UnitX;X号楼:Building No.X 英文地址:X号+X路(road)+X区(district)+X市(city)+X省(province)+X国(country)
英文地址翻译
译文:Beijing City, Shijingshan District Badachu Jinding Road No. 7 5 1 301 望采纳。。。
求公司地址正确的英文翻译 在线等!!!
标准地址翻译:Room 310, Building 2 of North Buildings, No.2, Xiangfu Road, Northern Software Park, Gongshu District, Hangzhou City, Zhejiang Province, China
英文地址翻译 在线等
百分之一百正确 Green Park Rd show on the 15th District(青秀区园湖路15号)Publishing and printing supplies company(出版印刷物资公司)
地址翻译成英文急~在线等~拜托了~~~
Nongguang Dongli Community, Chaoyang District Beijing City, PRC 正文格式 No. 303, Unit 5, Building 56, Nongguang Dongli Community, Chaoyang District, Beijing City, PRC 1.英语地址,从小到大,倒叙 2.汉语固定名词,如北京、朝阳、农光东里(小区名),拼音连写 3.各单词首字母,大写 ...
英文地址翻译成中文 在线等。。。
邮编 16323 Two Mile Run Road - 两英里跑路(Two Mile Run是路的全名,Two不是街号)Franklin (Venango County) - 富兰克林(韦南戈县)Pennsylvania - 宾夕法尼亚州 ZIP Code - 邮编 16323 美国 韦南戈县(Venango County, Pennsylvania)是美国宾夕法尼亚州西北部的一个县。县治富兰克林。