虞美人全文及翻译赏析
柔条纷冉冉,叶落何翩翩。原文_翻译及赏析
”主要写美人的服饰,也写到神情。“攘袖”二句,上承“柔条”二句,美女采桑必然挽袖。挽袖方能见到洁白的手。为了采桑,素手必须高举,这样又可见到带着金手镯的洁白而光泽的手腕。用词精当,次第井然。因为是采桑,所以先写美女的手和腕,然后写到头和腰,头上插著雀形的金钗,腰上挂著翠绿色...
诗经卫风硕人巧笑倩兮美目盼兮全文翻译 硕人翻译以及原文
《诗经》中《卫风·硕人》的全文翻译:好个修美的女郎,麻纱罩衫锦绣裳。她是齐侯的爱女,她是卫侯的新娘。她是太子的胞妹,她是邢侯的小姨,谭公又是她姊丈。手像春荑好柔嫩,肤如凝脂多白润。颈似蝤蛴真优美,齿若瓠子最齐整。额角丰满眉细长,嫣然一笑动人心,秋波一转摄人魂。好个高挑的女郎...
静女翻译全文及赏析
《邶风·静女》翻译 娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。《邶风·静女》原文 邶风·静女 静女其姝,俟我于城隅。爱...
虞美人苏轼原文赏析在线翻译解释
人或近之歌,及抵掌讴曲,叶动如舞。』《益部方物图赞》改『虞』作『娱』,云:『今世所传《虞美人》曲,下音俚调,非楚虞姬作。意其草纤柔,为歌气所动,故其叶至小者或若动摇,美人以为娱耳。』《笔谈》云:『高邮桑景舒性知音,旧闻虞美人草,遇人作《虞美人》曲,枝叶皆动,他曲不然。
美人梳洗时,满头间珠翠。原文_翻译及赏析
美人梳洗时,满头间珠翠。——唐代·郑遨《富贵曲》 美人梳洗时,满头间珠翠。 美人梳洗时,满头间珠翠。 岂知两片云,戴却数乡税。 女子 , 讽刺忧国忧民 译文及注释 译文 美人梳洗妆扮的时候,满头遍插金银和珠翠。怎知道两片云一般的发髻上华丽佩饰,抵得上几个乡的赋税。鉴赏 此...
美人自刎乌江岸,战火曾烧赤壁山,将军空老玉门关。原文_翻译及赏析
——元代·张可久《卖花声·怀古》 美人自刎乌江岸,战火曾烧赤壁山,将军空老玉门关。 阿房舞殿翻罗袖,金谷名园起玉楼,隋堤古柳缆龙舟。不堪回首,东风还又,野花开暮春时候。 伤心秦汉,生民涂炭,读书人一声长叹。 咏史怀古 译文及注释 译文 阿房宫内罗袖翻飞,歌舞升平;金谷园里...
长相思三首原文_翻译及赏析
美人在时,有鲜花满堂;美人去后,只剩下这寂寞的空床。 床上卷起不睡的锦绣袭被,至今三年犹存昙香。 香气是经久不润了,而人竟也有去无回。 这黄叶飘髦更增添了多少相思? 露水都已沾湿了门外的青苔。 创作背景 这三首《长相思》的创作时间一般认为是在李白被“赐金还山”之后,大约是他被排挤离开长安后于沉...
柳永《玉女摇仙佩·佳人》原文及翻译赏析
玉女摇仙佩·佳人原文: 飞琼伴侣,偶别珠宫,未返神仙行缀。取次梳妆,寻常言语,有得几多姝丽。拟把名花比。恐旁人笑我,谈何容易。细思算、奇葩艳卉,惟是深红浅白而已。争如这多情,占得人间,千娇百媚。须信画堂绣阁,皓月清风,忍把光阴轻弃。自古及今,佳人才子,少得当年双关。且恁...
古词三首原文_翻译及赏析
代表作有《巴女谣》、《江南曲》、《题邻居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《长安游》、《惜花 》、《南溪书斋》、《题美人》等,其中以《巴女谣》和《江南曲》两首诗流传最广。 于鹄 元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为《张巡传》。翰以文章自名,为此传颇详密。然尚恨有阙者:不...
硕人原文_翻译及赏析
在他看来,“手如柔荑”等等的比拟譬况,诗人尽管使出了混身解数,却只是刻画出美人之“形”,而“巧笑”“美目”寥寥八字,却传达出美人之“神”。还可以补充说,“手如柔荑”等句是静态,“巧笑”二句则是动态。在审美艺术鉴赏中,“神”高于“形”,“动”优于“静”。形的描写、静态的描写当然也必不可少,...
网友看法:
黎宁17194352808:《虞美人》诗词艺术特色 -
赤峰市蒋衬
...... 《虞美人》赏析及思索虞美人宋.李煜春花秋月何时了,往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中.雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁,恰似一江春水向东流.李煜,初名从嘉,...
黎宁17194352808:求李煜的《虞美人》的译文! -
赤峰市蒋衬
...... 虞美人(李煜) 春花秋月何时了,往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁,恰是一江春水向东流.解释:春日鲜花,秋夜明月,何时才终了?往事随着时光流逝谁知有多少?昨夜汴京小楼上又吹来东风,故国往事凄迷不忍回忆,尤其在皎洁的月色中. 那里雕花的围栏、玉石的亭台应该还在,只是当年年轻的俊美容颜已经全改.我问你能有多少忧愁?正好像一江春水缓缓东流.
黎宁17194352808:《虞美人》翻译+背景+考点 -
赤峰市蒋衬
...... 李煜(937—978),字重光,史称南唐后主.他工书,善画,洞晓音律,具有多方面的文艺才能.975年宋兵攻克金陵,李煜肉袒出降,被押解到汴京,辱封“违命侯”,囚禁在一座小楼里,过着囚犯般的屈辱生活.相传978年七夕之夜,李煜在寓所命歌伎唱《虞美人》词.宋太宗知道后大怒,赐酒将李煜毒死.可以说《虞美人》是他的绝命词.古人吊李后主诗云:“作个才子真绝代,可怜薄命作君王.”
黎宁17194352808:虞美人 求人解释全诗 -
赤峰市蒋衬
...... 虞美人·风回小院庭芜绿(李煜) 风回小院庭芜绿,柳眼春相续.凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年. 笙歌未散尊前在,池面冰初解.烛明香暗画楼深,满鬓清霜残雪思难任. 【注释】 1.庭芜:庭院里的草. 2.柳眼:初春柳叶细如睡...
黎宁17194352808:李煜 虞美人的解释 -
赤峰市蒋衬
...... 虞美人① 春花秋月何时了,② 往事知多少. 小楼昨夜又东风, 故国不堪回首月明中. 雕阑玉砌应犹在,③ 只是朱颜改.④ 问君能有几多愁,⑤ 恰是一江春水向东流. 【注释】 ①此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名.又名《...
黎宁17194352808:李煜《虞美人·春花秋月何时了》原文及翻译 -
赤峰市蒋衬
...... 原文:春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中.雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁?恰似一江春水向东流. 译文:春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念.精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变.问您能有多少愁?正象一江春水向东流.
黎宁17194352808:虞美人 李煜 重点字词解释 -
赤峰市蒋衬
...... 虞美人⑴春花秋月何时了⑵,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中⑶! 雕栏玉砌应犹在⑷,只是朱颜改⑸.问君能有几多愁⑹?恰似一江春水向东流.词句注释 ⑴虞美人:原为唐教坊曲,后用为词牌名.此调初咏项羽宠姬虞...
黎宁17194352808:从历史文化方面对李煜的《虞美人》进行简评价(500字) -
赤峰市蒋衬
...... 试评如下:虞美人:原为唐教坊曲名,后用作词牌,取名于项羽宠姬虞美人.因李煜填此词的名句,又名“一江春水”.此外又名“玉壶冰”等.双调,五十六字,上下阙均两仄韵转两平韵. 《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词...