文言文《高祖本纪》翻译第5段

供稿:hz-xin.com     日期:2024-05-09
高祖本纪第五自然段全文翻译,文言文现象等。

单父人吕公与沛县县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在沛县安了家。沛中的豪杰、官吏们听说县令有贵客,都前往祝贺。萧何当时是县令的属官,掌管收贺礼事宜,他对那些送礼的宾客们说:“送礼不满千金的,让他坐到堂下。”高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也没带。名帖递进去了,吕公见了高祖大为吃惊,赶快起身,到门口去迎接他。吕公这个人,喜欢给人相面,看见高祖的相貌,就非常敬重他,把他领到堂上坐下。萧何说:“刘季一向满口说大话,很少做成什么事。”高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐到上座去,一点儿也不谦让。酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。吕公说:“我从年轻的时候就喜欢给人相面,经我给相面的人多了,没有谁能比得上你刘季的面相,希望你好自珍爱。我有一个亲生女儿,愿意许给你做你的洒扫妻妾。”酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说:“你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配给个贵人。沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?”吕公说:“这不是女人家所懂得的。”终于把女儿嫁给刘季了。吕公的女儿就是吕后,生了孝惠帝和鲁元公主。
一、形容词用作动词:善:友善,跟……要好。
二、名词用作动词:家沛:把家安在沛县。家,这里是安家的意思。相,看相,相面。
三、通假字:桀:同“杰”。重客:贵客。诎:同“屈”,谦让。
四、使动用法:坐之堂下:等于说“使之坐于堂下”,让他坐在堂下。奇此女:使此女奇。意思是让这个女儿出人头地。
五、名词作状语:目:用眼色示意。
六、谦词:箕帚妾:表面意思是干洒扫等事的婢妾,实际就是做妻子。

一:而且,我之所以回军到霸上,是为了等待诸侯们到达,制定约束(的规章)而已。二:可以马上派兵守住函谷关,不让诸侯军队入内,稍微征发关中兵力,以增强自己,抵御诸侯军队。

高祖为亭长时,常告归之田。吕后与两子居田中耨,有一老父过请饮,吕后因哺之。老父相吕后曰:“夫人天下贵人。”令相两子,见孝惠,曰:“夫人所以贵者,乃此男也。”相鲁元,亦皆贵。老父已去,高祖适从旁舍来,吕后具言客有过,相我子母皆大贵。高祖问,曰:“未远。”乃追及,问老父。老父曰:“乡者夫人婴儿皆似君,君相贵不可言。”高祖乃谢曰:“诚如父言,不敢忘德。”及高祖贵,遂不知老父处。
翻译:
高祖做亭长的时候,经常请假回家到田里去。有一次吕后和孩子正在田中除草,有一老汉从这里经过讨水喝,吕后让他喝了水,还拿饭给他吃。老汉给吕后相面说:“夫人真是天下的贵人。”吕后又让他给两个孩子相面,他见了孝惠帝,说:“夫人所以显贵,正是因为这个男孩子。”他又给鲁元相面,也同样是富贵面相。老汉走后,高祖正巧从旁边的房舍走来,吕后就把刚才那老人经过此地,给她们看相,说他们母子都是富贵之相的情况,原原本本地告诉了高祖。高祖问这个人在哪,吕后说:“还走不远。”于是高祖就去追上了老汉,问他刚才的事,老汉说:“刚才我看贵夫人及子女的面相都很像您,您的面相简直是贵不可言。”高祖于是道谢说:“如果真的象老人家所说,我决不会忘记你的恩德。”等到高祖显贵的时候,始终不知道老汉的去处。

文言文《高祖本纪》翻译第5段
答:高祖问,曰:“未远。”乃追及,问老父。老父曰:“乡者夫人婴儿皆似君,君相贵不可言。”高祖乃谢曰:“诚如父言,不敢忘德。”及高祖贵,遂不知老父处。翻译:高祖做亭长的时候,经常请假回家到田里去。有一次...

高祖本纪第五自然段全文翻译,文言文现象等。
答:吕公这个人,喜欢给人相面,看见高祖的相貌,就非常敬重他,把他领到堂上坐下。萧何说:“刘季一向满口说大话,很少做成什么事。”高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐到上座去,一点儿也不谦让。酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖...

高祖本纪第五自然段全文翻译,文言文现象等。
答:进不满千钱,坐之堂下 坐:使动用法,使...坐下 遂坐上坐 坐(第二个):通假字,同“座”座位 无所诎 诎:通假字,同“屈”委屈 吕公因目固留高祖 目:名词作动词,以目示意 固:坚持 公始常欲奇此女 奇...

高祖本纪的翻译
答:刚才的事告诉高祖,高祖于是心中暗喜,自以为不凡。跟随他的人也El益敬畏他。 秦始皇帝经常说“东南有天子气”,于是就到东方巡游来镇服它。高祖便怀疑是自己的原因,逃跑,藏到芒、码的深山大泽的岩石之间。吕后和别人一起找他,常能找...

史记高祖本纪文言文
答:1. 文言文翻译《史记 高祖本纪》 【全文译文】 高祖是沛郡丰邑县中阳里人,姓刘,字季。他的父亲是太公,母亲是刘媪(ǎo,袄)。高祖未出生之前,刘媪曾经在大泽的岸边休息,梦中与神交合。当时雷鸣电闪,天昏地暗,太公正好前去看她,见...

高祖本纪文言文的古文翻译
答:5. 翻译文言文(急)《高祖本纪》中的文言文语句 原文出自《史记·高祖本纪》中的内容,即: 一、原文内容:于是沛公乃夜引兵从他道还,更旗帜,黎明,围宛城三澘。 原文大意:于是沛公连夜率兵从另一条道返回,更换旗帜,黎明时分,把宛...

高祖本纪原文及翻译 高祖本纪译文详情
答:1、高祖本纪原文:汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。诸将或言诛秦王。沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。”乃以秦王属吏,遂西...

高祖本纪原文及翻译
答:《高祖本纪》原文及翻译如下:原文:高祖,沛丰邑中阳里人,姓刘氏,字季。父曰太公,母曰刘媪。其先刘媪尝息大泽之陂,梦与神遇。是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙于其上。已而有身,遂产高祖。翻译:高祖是沛丰邑...

高祖本纪原文及翻译
答:翻译:高祖是沛丰邑(今江苏丰县)中阳里人,姓刘,字季。他的父亲是太公,母亲是刘媪(ǎo,袄)。高祖未出生之前,刘媪曾经在大泽的岸边休息,梦中与神相遇。这时电闪雷鸣,天色昏暗,太公去找刘媪,看见一条蛟龙趴在她的...

求古文翻译
答:⑥困于平城:汉高祖七年(前200),韩王信勾结匈奴谋反,刘邦领兵四十余万前往平息,在平城被冒顿单于围困达七日,后用陈平之计方得解围。事见卷八《高祖本纪》、卷五十六《陈丞相世家》、卷九十三《韩信卢绾列传》等。...