刘基 郁离子 良桐的翻译 急啊!!最好13.30

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-08
从郁离子的良桐中获得什么启示

《良桐》文中以工之侨二次献琴的不同遭遇,揭露了社会上评价、判断事物优劣仅凭外表,而非依据内在品质的现象,告戒人们切不可被表象所迷惑、蒙蔽。
启示:凡是深刻的人,看是事物或人都不会只看外表,而会透过外表看本质。看事情深刻的人都是有智慧的人。他们懂得生活中最根本的东西,不会被外表迷惑,对待问题会做出最佳决断。

译文:
楚国有个人,养猕猴为生,楚国人叫他「狙公」.每天早上,他一定在庭院中分派猕猴工作,教老猴率领著小猴子上山去,摘取草木的果实,抽十分之一的税来供养自己.有的猴子数量不足,就鞭打他们.猴子们怕死了,觉得很苦,却不敢违背.
有一天,有只小猴子问大家说:「山上的果子,是老头子种的吗 」大家说:「不是啊!是天生的.」又问:「没有老头子我们就不能去采吗 」大家说:「不是啊!谁都能去采.」又问:「那们我们为什麼要仰赖他,还要被他奴役呢 」话还没说完,猴子全懂了.当晚,群猴一起等候狙公睡著的时候,就打破兽栏,拿走存粮,一块儿跑进森林,不再回来了.狙公最后活活饿死.
郁离子说:「世上那种卖弄权术奴役人民而不依正道来规范事物的人,就像狙公吧!只因人民昏昧尚未觉醒,才能让他得逞,一旦有人开启民智,那他的权术就穷尽了.」

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/3380670.html

司城子家的养马人的儿子吃了河豚死了,但是他没有哭。司城子问他:“你和你的儿子没有感情吗?”养马人说:“怎么能说没感情呢?”司城子说:“但是为什么你的儿子死了你却不哭泣呢?”那人说:“我听说过,死生都由上天安排,但是一般人不会轻率的去寻死。河豚是有毒的,吃了就会死,这个没有人不知道。但是他一定要吃去寻死,是为了满足自己的口腹之欲而不顾念了自己的性命,不是我的儿子。所以我不哭。”司城子听了忧愁的说:“喜欢贿赂的毒害大概和吃河豚一样了。现在那些忙碌于贪污受贿的人无非也是些只顾满足自己的口腹之欲的人,却不知道养马人不会认自己的儿子了,太可悲了!”

刘基《工之侨献琴》原文和翻译,刘基《工之侨献琴》原文和翻译
刘基《郁离子》寓言故事 工之侨献琴 刘基 原文 :工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。 工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古U焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百...

工之侨献琴文言文翻译及注释
译文:工之侨得到一棵良好的桐树,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好像金属与玉石相互应和。他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“不古老。”便把琴退还回来。工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上残断不齐的...

良桐翻译
工之侨得到一块上乘的桐木,匠心独运地将其制成一把琴,琴弦共鸣出宛如金属与玉石和谐共鸣的美妙旋律。自视甚高的他,将这把琴视为世间极品,决定献给掌管礼乐的官府。然而,乐府的乐师经审视后,认为琴虽音质出众,但缺少古韵,于是将琴退回。面对这番挫折,工之侨并未气馁,反而与漆匠和刻工商讨,...

《工之侨献琴》的原文及翻译是什么?
《工之侨献琴》出自《郁离子》,作者是元末明初刘基。工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。白话文:有一个名字叫工之侨的人得到一块上好的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦弹奏起来,发声和应声如金玉之声。

郁离子。 工之侨献琴翻译
原文 工之侨①得良桐②焉,斫③而为琴,弦而鼓④之,金声而玉应⑤。自以为天下之美⑥也,献之太常⑦。使⑧国工⑨视之,曰:“弗⑩古。”还之。工之侨以归,谋⑪诸⑫漆工,作断纹焉;又谋诸篆工⑬,作古窾⑭焉。匣⑮而埋诸土,期⑯年出之,抱以...

刘基 郁离子 良桐的翻译 急啊!!最好13.30
”司城子说:“但是为什么你的儿子死了你却不哭泣呢?”那人说:“我听说过,死生都由上天安排,但是一般人不会轻率的去寻死。河豚是有毒的,吃了就会死,这个没有人不知道。但是他一定要吃去寻死,是为了满足自己的口腹之欲而不顾念了自己的性命,不是我的儿子。所以我不哭。”司城子听了忧愁的...

岂独一琴哉莫不然矣的意思 岂独一琴哉莫不然矣翻译
2、良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木质理疏而坚,是制作古琴的好材料。桐,桐木,制古琴的材料。3、斫(zhuó):砍削。4、弦而鼓:装上弦弹奏。弦、鼓,都是名词作动词用。弦:琴弦。这里作动词用,装上弦。鼓琴,指弹奏古琴。5、金声而玉应:发声和应声如金玉碰撞的声音。6、天下之美:天下...

古琴价高文言文翻译及注释?
“古琴价高”是《郁离子·千里马篇》中的一个典故,这个故事讲述对待那些盲目崇拜古董的乐官、乐工,工之侨采取以毒攻毒的办法,揭了他们的老底,出了他们的洋相——原来他们的好古是盲目的。作者借工之侨伪造古琴试探索世风的机智,讽刺了元末一帮缺乏见识,不重真才实学而只重虚名的虚伪之人,...

工之侨献琴
良桐:上等桐木,即泡桐,木质疏松,轻而不曲,是制作乐器的好材料。桐,桐木,制古琴的材料。斫(zhuó):砍削。弦而鼓:装上弦弹奏。弦、鼓,都是名词作动词用。弦:琴弦。这里作动词用,装上弦。鼓,打鼓;这里指弹奏。金声而玉应:发声和应声如金玉之声。天下之美:天下最美的(琴)。美...

与离子博仁武侯文言文
郁离子曰:今之以不制之师战者,蠢然而蚁集,见物而争趋之,其何异于猴哉? ——《郁离子·僰人舞猴》 7. 文言文原文注释及翻译刘基《诚意伯文集·郁离子之工之侨为译》原 工之侨献琴 刘基 工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。 自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”...