文言文《刘氏善举》阅读题及答案
1. 古文刘氏善举
《刘氏善举》
( 原文)刘氏者某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。然儿不解,心有怨言。母戒之,曰“与人为善,乃人之本,谁无缓急之事?”母丧三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟目之善举也。
(译文)刘某某是某一个乡里的寡妇,生养有一个孩子。她白天在田间耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,一年到头都是这样。邻居中有穷困的,她总是能够拿一升一斗的粮食周济他们。偶尔有没有穿的,她就拿自己的衣服送给他们,乡里的人都说她太好了。然而她的儿子不理解,心里很有怨言。母亲就告戒他,说:“对别人做好事,是人的本分,哪一个人没有急窘的事情遭遇呢?”母亲死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物都被烧毁,乡邻们都主动地给予他们衣物,并且为他们砍树建造房屋,这都是念刘寡妇的情呀。到这时刘寡妇的儿子才明白善举的作用。
2. 文言文《刘氏善举》一给下列句子右边词语解释
文言文《刘氏善举》选自初中文言文大全其诗文如下:
【前言】
《刘氏善举》为一篇歌颂助人为乐精神的文章。(也是文言文初学者的必读篇目)曾被收录进《走进文言文》、《文言文启蒙读本》等书籍中。
【原文】
刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则疾耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。然儿不解,心有憾。母诫之曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物皆尽。乡邻纷纷给其衣物,且为之伐木建第,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。
【注释】
1、者:的人
2、昼:白天。
3、耕:耕种。
4、竟年:终年,一年到头。
5、如:像。
6、是:代词,这样。
7、贫:贫穷。
8、辄:就。
9、相:代“贫困者”。
10、济:救助,帮助。
11、偶:偶尔。
12、以:把。
13、遗(wèi):赠送。
14、之:代词,代“无衣者”。
15 憾:怨恨。
16、咸:皆, 全,都。
17、称:称赞。
18、然:然而。
19、诫:告诫。
20、与:与,偕同之意。
21、为:做。
22、善:好,好的,善良的。
23、本:根本;准则。
24、卒:去世。
25、殆(dài):几乎。
26、殆尽:几乎全部烧光。 尽:没有。
27、给:给予。
28、伐:砍。
29、方:才。
30、第:房屋、府第。
31、善举:慈善的事情。
32、举:行动、举动。
33、疾:快,急速。
34、刘氏以己之衣遗之:第一个之是助词“的”,第二个之是代词“他们”代指邻居。
35、斗升:旧时量器;此指一斗一升。
36、育:生养,养育
37、竟:终。
38、竟年如是:终年像这样。
39时:那时
40念:想,惦念。
41乃:是
【翻译】
姓刘的一个人是某一个乡里的寡妇,生养一个孩子。白天在田间努力种田,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的善举。
【赏析】
《刘氏善举》给我们的启示:帮助别人也是帮自己。多给别人做好事,当自己有困难时,别人也会来帮助你。人都有需要帮助的时候,其实,助人为乐是一件善事。这样才是“我为人人,人人为我”。刘家儿子“方悟”,他明白了对别人做好事,别人也会回报自己的道理。
3. 文言文 刘氏善举 翻译及字词翻译
译文:刘某某是某一个乡里的寡妇,生养有一个孩子。
她白天在田间耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,一年到头都是这样。邻居中有穷困的,她总是能够拿一升一斗的粮食周济他们。
偶尔有没有穿的,她就拿自己的衣服送给他们,乡里的人都说她太好了。然而她的儿子不理解,心里很有怨言。
母亲就告戒他,说:“对别人做好事,是人的本分,哪一个人没有急窘的事情遭遇呢?”母亲死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物都被烧毁,乡邻们都主动地给予他们衣物,并且为他们砍树建造房屋,这都是念刘寡妇的情呀。到这时刘寡妇的儿子才明白善举的作用。
4. 文言文《梁鸿尚书》和《刘氏善举》的译文
梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡。
刘氏是某一个乡里的寡妇,生养一个孩子。白天在田间努力种田,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”刘氏死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的善举。
5. 刘氏善举文言文翻译
送给你(有一个)姓刘的一个人是某一个乡里的寡妇,养育(有)一个孩子。
白天在田间努力耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。
偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的人都称她善良。
然而她孩子不理解,心里有怨言。母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。
大家不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的善举。
6. 刘氏善举
刘氏善举【原文】 刘氏者,某乡寡妇也。
育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。
偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。
然儿不解,心有憾。母诫之,曰“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事?”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。
时刘儿方悟母之善举也。【注解】 1、…者…也:判断句,…是…。
15、称:称赞。 2、昼:白天。
16、然:然而。 3、耕:耕种。
17、诫:告诫。 4、竟年:终年,一年到头。
18、与:为。 5、如:像。
19、为:做。 6、是:这。
20、善:好事。 7、贫:贫穷。
21、本:根本;准则。 8、辄:往往。
22、卒:死。 9、相:代“贫困者”。
23、殆:几乎。 10、济:帮助。
24、尽:没有。 11、偶:偶尔。
25、给:给予。 12、遗:赠送。
26、伐:砍。 13、之:代“无衣者”。
27、方:才。 14、咸:全,都。
28、善举:做好事的行为。【译文】 刘氏是某一个乡里的寡妇,生养有一个孩子。
她白天在田间耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,一年到头都像这样。邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们。
偶尔有没有穿的人,她就用自己的衣服赠送给他们,乡里的人都称赞她的善良。然而她的儿子不理解,心里很有怨言。
母亲就告诫他,说:“为别人做好事,是做人的根本,谁没有缓急的事情呢?”母亲死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物几乎都被烧毁,乡邻们都给予他们衣物,并且为他们砍树建造房屋,这都是怀念刘寡妇的情意呀。这时刘寡妇的儿子才明白母亲做好事的原因。
注:辄:zhe,二声 遗:wei,四声 殆:dai,四声 殆尽:几乎全部烧光.【[文言知识]】 释“辄” “辄”是个文言虚词,解释为“就”、“往往”、“常常”、“总是”。上文“辄以斗升相济”,意为往往用一斗一升的粮食救助他人。
成语“动辄得咎”,意为动不动就要受到批评。【[道理]】 刘氏善举告诉我们∶帮助别人也是帮自己 ,多给别人做好事的人,当自己有困难时,别人也会来帮助你的。
人都有需要帮助的时候,助人为乐是一件善事,善有善报,我为人人,人人为我. 刘家儿子”方悟”,他”悟”出了对别人做好事,别人也会回报自己的道理。但是我们不能抱这样的心态去做好事。
7. 古文《刘氏善举》给我们的启示是什么
古文《刘氏善举》给我们的启示是:善有善报,要学会乐于助人;帮助了别人也就方便了自己。
刘氏善举 作者:佚名 刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。
偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。
然儿不解,心有憾。母诫之,曰“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”
母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆(dài)尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。
译文 (有一个)姓刘的一个人是某一个乡里的寡妇,养育(有)一个孩子。白天在田间努力耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。
邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。
乡里的人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。
母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的善举。
注释 1、者:。
的人 2、昼:白天。 3、耕:耕种。
4、竟年:终年,一年到头。 5、如:像。
6、是:代词,这样。 7、贫:贫穷。
8、辄:就。 9、相:代“贫困者”。
10、济:救助,帮助。 11、偶:偶尔。
12、以:把。 13、遗(wèi):赠送。
14、之:代词,代“无衣者”。 15 憾:怨恨。
16、咸:皆, 全,都。 17、称:称赞。
18、然:然而。 19、诫:告诫。
20、与:与,偕同之意。 21、为:做。
22、善:好,好的,善良的。 23、本:根本;准则。
24、卒:去世。 25、殆(dài):几乎。
26、殆尽:几乎全部烧光。 尽:没有。
27、给:给予。 28、伐:砍。
29、方:才。 30、第:房屋、府第。
31、善举:慈善的事情。 32、举:行动、举动。
33、疾:快,急速。 34、刘氏以己之衣遗之:第一个之是助词“的”,第二个之是代词“他们”代指邻居。
35、斗升:旧时量器;此指一斗一升。 36、育:生养,养育 37、竟:终。
38、竟年如是:终年像这样。 39.时:那时 40.念:想,惦念。
41.乃:是。
8. 刘氏善举的翻译
译文:
刘氏是某一个乡里的寡妇,抚养有一个孩子。她白天在田间努力耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,终年都像这样。
邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们。
偶尔没有衣服穿的人,她就把自己的衣服赠送给他们,乡里的人都称赞她的善良。然而她的儿子不理解,心里很有怨言。
刘氏就告诫他,说:“为别人做好事,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”刘氏死后三年,刘家遭遇大火,宿舍衣物全部被烧光。
大家不仅给他衣服,还为他砍树建造房屋,这都是怀念刘寡妇的情意呀。这时刘寡妇的儿子才明白母亲做好事的原因。
原文:
刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。
偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。
然儿不解,心有怨言。母诫之,曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”
母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。
扩展资料:
1、《刘氏善举》的启示:
帮助别人也是帮自己。多给别人做好事,当自己有困难时,别人也会来帮助你。人都有需要帮助的时候,助人为乐是一件善事。“我为人人,人人为我”。
2、《刘氏善举》歌颂助人为乐精神,曾被收录进《走进文言文》(六,七年级)、《文言文启蒙读本》、《新编初中文言文助读》等书籍中。
《走进文言文》(六、七年级)是2012年2月14日上海远东出版社出版的图书,作者是杨振中,是一本教辅读物,该书籍共分为三十八个单元。
《走进文言文》内容简介:
每册在“阅读”部分所介绍的一些文言知识及文化常识看似零碎,但读完三册,就有比较完整的印象了。
“训练”部分的材料大多经过编者改写,意在更适合大家的学习水平。所谓“学问”,就是边学边问,因此若有疑难之处,当请教老师或翻阅词典。古语有“满招损,谦受益”,这应成为莘莘学子的座右铭。
刘氏善举文言文阅读及答案
小题2:偶然有没有衣服的人,刘氏把自己的衣服送给他。小题3:邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。小题4:要善待他人,要乐于助人,善有善报,与人为善。小题1:试题分析:“昼”与现代汉语中的意思一致。“是”是文言文中常见的字,一般为代词用法,放到语境中解...
文言文《刘氏善举》阅读题及答案
母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。 大家不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的善举。 6. 刘氏善举 刘氏善举【原文】 刘氏者,某乡寡妇也。 育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。 偶有...
刘氏善举文言文翻译
2. 刘氏善举。刘氏者,某乡寡妇也,生养有一个孩子。她白天在田间努力耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,一年到头都像这样。邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们。偶尔没有衣服穿的人,她就把自己的衣服赠送给他们。3. 刘氏善举文言文阅读及答案:刘氏者,某乡寡妇也,育一儿。昼...
刘氏善举的初中阅读答案
10.解释下列句中的加点词(2分)(1)且为之伐木建屋 伐 (2)时刘儿方悟母之善举也 举 11.用现代汉语解释下列句子(2分)偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。 12.“乡里咸称其善”的原因是 (用文中语句回答)(2分)13.选文给我们的启示是 ...
阅读下面的文言文,完成后面的练习.刘氏善举
12、解释下列句子中加点的词。(2分)①昼则耕于田间( ) ②竟年如是( )13、翻译句子 (2分)乡里咸称其善。14、本文事告诉我们 的道理。(2分)12、白天 这,这样 13、乡里人都说(称赞)她好(善良)。14、如:善有善报,要学会乐于助人;帮助了别人也就方便了自己。
刘氏善举 刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则耕于田间,夜则纺织于烛下,竟...
偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。小题4:要善待他人,要乐于助人,善有善报,与人为善。 小题1:试题分析:“昼”与现代汉语中的意思一致。“是”是文言文中常见的字,一般为代词用法,放到语境中解释为“这样”。点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言语句的翻译一般有两种方法,直译和...
《刘氏善举》中儿子悟出了什么?
与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事:为别人做(好)事,是作为人的本分,哪一个人不会遭遇到窘迫的事呢。
刘氏善举
刘氏善举 【原文】刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。然儿不解,心有憾。母诫之,曰“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事?”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽,乡...
刘氏善举文言文翻译
《刘氏善举》文言文翻译如下:有一个姓刘的一个人是某一个乡里的寡妇,养育有一个孩子。白天在田间努力耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有...
刘氏善举文言文启示刘氏善举
关于刘氏善举文言文启示,刘氏善举这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、译文:刘氏是某一个乡里的寡妇,抚养有一个孩子。2、她白天在田间努力耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,终年都像这样。3、邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们。4、偶尔...