静夜思英文版?

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-08
静夜思英文版

The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground.
Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
译文:
明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗。此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。

扩展资料
《静夜思》流传有两种版本,一个版本为:“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”出自《唐诗三百首》,为明代版本,是流传比较广泛的版本。
另一版本为宋代版本,载于宋蜀刻本《李太白文集》(卷六):“床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。”流传不广。两种版本中,有两个字的出入。
宋人上距李白生时比之《唐诗三百首》的编者年代上要近得多,因此一般认为,宋代版本比明代版本更接近李白的原作,但仍有学者认为可能存在更早的版本。
宋刊本的《李太白文集》、宋人郭茂倩所编的《乐府诗集》、洪迈所编《万首唐人绝句》中,《静夜思》的第一句均为“床前看月光”,第三句也均作“举头望山月”。
参考资料来源:
百度百科-静夜思

《静夜思》英文版
《静夜思》

床前明月光,

疑是地上霜;

举头望明月,

低头思故乡。

译文一

On A Quiet Night

I saw the moonlight before my couch,

And wondered if it were not the frost on the ground.

I raised my head and looked out on the mountain moon,

I bowed my head and thought of my far-off home.

by S. Obata

译文二

Night Thoughts

I wake, and moonbeams play around my bed,

Glittering like hoar-frost to my wandering eyes;

Up towards the glorious moon I raise my head,

Then lay me down-and thoughts of home arise.

by Herbert A. Giles

译文三

The Moon Shines Everywhere

Seeing the Moon before my couch so bright

I thought hoar frost had fallen from the night.

On her clear face I gaze with lifted eyes:

Then hide them full of Youth?s sweet memories.

by W.J.B. Fletcher.

译文四

In the Quiet Night

So bright a gleam on the foot of my bed.

Could there have been a frost already?

Lifting myself to look, I found that it was moonlight.

Sinking back again, I thought suddenly of home.

by Witter Bynner

译文五

Night Thoughts

In front of my bed the moonlight is very bright,

I wonder if that can be frost on the floor?

I lift up my head and look at the full moon, the dazzling moon.

I drop my head, and think of the home of old days.

床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。

A Tranquil Night

Abed, I see a silver light,
I wonder if It’s frost around.
Looking up, I find the moon bright;
Bowing, in homesickness I’m drowned.

(许渊冲 译 1984)

A Tranquil Night

Before my bed a pool of light.
Can it be hoarfrost on the ground?
Looking up, I find the moon bright;
Bowing, in homesickness I’m drowned.

(许渊冲 译 2004)

Thoughts on a Tranquil Night

Before my bed a pool of light—
Can it be hoar-frost on the ground?
Looking up, I find the moon bright;
Bowing, in homesickness I’m drowned.

(许渊冲 译 2005)

Thoughts on a Tranquil Night

Before my bed a pool of light—
O can it be hoar-frost on the ground?
Looking up, I find the moon bright;
Bowing, in homesickness I’m drowned.

Notes: Seeing a pool of moonlight, the poet is drowned in the pond of homesickness.

(许渊冲 译 2006)

ATranquilNight《静夜思》Beforemybedapooloflight,床前明月光,Isithoarfrost(白霜)upontheground?疑是地上霜。Eyesraised,Iseethemoonsobright;举头望明月,Headbent(卷曲),inhomesicknessI'mdrowned.低头思故乡。LiBai李白
记得采纳啊

有英语般的静夜思吗?
低头思故乡。1).In the Still of the Night I descry bright moonlight in front of my bed.I suspect it to be hoary frost on the floor.I watch the bright moon, as I tilt back my head.I yearn, while stooping, for my homeland more.2).A Tranquil Night Abed, I see a silve...

有一首英文男DJ词是什么夜思wanna痕必黑尔然后一直重复,是什么歌,跪...
词:彭青 曲:彭青 我离开钱塘的第三年 时常想起那个夜 走在古旧城墙边 记得特别清晰夜风的气味 还有划过周围的脸 我怎么能不想念 满目皆是黑夜 扇扇门挡在我面前 唱起歌来的时候回声穿越 这么近那么远 走在世界的后面 我埋首寻路 不愿看到内心的牵连 这么近那么远 现实和梦境相叠 月光皎洁 水云...

选本诗歌英文版哪有?
2.墓畔哀歌 3.夜思 4.水上灵魂之歌 5.美丽的夜晚 6.虎 7.伦敦 8.扫烟囱的孩子 9.一朵红红的玫瑰 10.昨日时光 11.亚顿河水 第三卷 我曾爱过你 1.孤独的刈麦女 2.水仙 3.威斯敏斯特大桥上 4.她是个快乐的精灵 5.夏日的最后一朵玫瑰 6.我曾爱过你 7.心愿 8.致克恩 9.假如生活欺骗了...

静夜思是关于中秋的英文诗句
另一首:“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡”是出自李白诗《夜思》的诗句,它在(唐诗三百首)中称为《夜思》。 一首词一首诗都与月有关,但是否指中秋节的月呢?在历史的记载中都没有讲述。故此不能下结论说:是,或不是!都是后人按自己的理解去推论认为的,当然把它放在中秋的月上亦无不妥之...

求有关中秋节的诗歌(急)一定要英文版的
The Moon 月 Thy beauty haunts me heart and soul.Oh your fair Moon,so close and bright;Thy beauty makes me like the child,That cries aloud to own thy light:The little child that lifts each arm To press thee to her bosom warm.Though there are birds that sing this night With...

适合一年级小朋友的歌有哪些?
36.夜静思 37.Where has My Little Dog Gone 38.鹅咏 古诗 39.一分钱 40.金兔大拜年 41.新年好 42.响叮当(英文版)43.少年司马光 44.小白兔乖乖 45.洗澡歌 46.布娃娃弹琴 47.一个师傅仨和尚 48.白雪公主 49.我的糖果在哪里 50.时尚新版圣诞歌 51.一代猪侠 52.我爱洗澡 53.三只...

冬至节气经典诗句(分享5首冬至诗词)
《邯郸冬至夜思家》(白居易·唐)邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。想得家中夜深坐,还应说着远行人。译文:Homesick Winter Solstice Night in Handan At the courier station of Handan on Winter Solstice night, my arms clasping my knees, only my shadow is accompanying me.My family might...

歌曲流行歌曲儿童歌曲
- 夜静思 - 一分钱 - 金兔大拜年 - 新年好 - Where has My Little Dog Gone - 鹅咏古诗。响叮当(英文版)- 少年司马光 - 小白兔乖乖 - 洗澡歌 - 布娃娃弹琴 - 一个师傅仨和尚 - 白雪公主 - 我的糖果在哪里 - 时尚新版圣诞歌 - 一代猪侠 - 我爱洗澡三只小猫 - 做早操歌 - 26个...

儿童歌曲大全100首包括哪些?
小蜜蜂、摇篮曲、读书郎、聪明的一休、我的果汁分你一半、打电话儿歌、小草、蜗牛与黄鹂鸟、家庭称呼歌、快乐的节日、春天在哪里、葫芦娃、虫儿飞、生日歌、游子吟、夜静思、一分钱、金兔大拜年、新年好、Where has My Little Dog Gone、鹅咏古诗。响叮当(英文版)、少年司马光、小白兔乖乖、洗澡歌、...

好听的少儿歌曲6一12岁
64、We Wish You A Merry Christmas 65、静夜思(李白)66、我爱洗澡 67、十个小手指Ten Little Fingers 68、英文字母歌 69、摇篮曲 70、兰花草 71、上学歌 72、铃儿响叮当 73、家庭礼貌称呼歌 74、金色童年 75、捉泥鳅(英文版)76、乡间的小路 77、亲亲猪猪宝贝 78、古典精选篇-06莫扎特的儿歌 ...