为什么总翻唱日本的歌`
没有的事。
中国翻唱了世界各国民歌,流行歌曲,歌剧唱段。
要说为啥要翻唱别国歌曲是:
因为中国人多,歌不够唱。
因为中国人兼收并蓄,心中宽阔,海纳百川,有容乃大。
翻唱哪个国家的歌曲其实都是一样的,好的歌曲就是用来分享的,音乐无国界,就像起风了原作本来是一首日文歌,等翻唱成中文歌的时候更的直白明了,非常好听。
以前许多老歌都是翻的日本的,中岛美雪的,飞鸟凉的,还有好多其他的,那时侯没有电脑,倒版也没有那么猖獗,歌手要生存,竞争,可是创作量又没有那么大,香港和台湾比我们大陆与日本的文化交流要充分的多,所以,就会有现在的情况了,发现自己喜欢的歌 。
其实这个没什么,歌虽然许多人唱,但是各有各的味道,语言不通,表达的思想自然不一样,歌曲的意义也就有所不同,其实没有谁唱得好,谁唱得不好,音乐嘛,愉悦心灵就好啦!。
我觉得爱国精神应该是理性的.我们现在要做的不是辱骂日本人,也不是低着头对日本俯首帖耳,而是先把经济搞上去,气死小日本.我们过去因为软弱才被他们欺负,现在要强大起来扬眉吐气.日本确实是个没种的国家,从他们的领导人就可以看出来,他们对待中国,韩国所遭受的一切态度的确让人气愤.可是我们也不能从根本上否定他们这个国家吧.我想现在翻唱他们的歌也可以算作一种学习吧.中国人可以把日本歌唱出名那也是我们的本事.我们向日本学习的还有很多很多.现在嘛,就暂且听听他们的音乐,学习他们的创作,还是那句:音乐是没有国界的.
晕 你想不翻唱日本歌 他们怎么红的起来? 难道靠 老鼠爱大米 两只蝴蝶 好姑娘这些水平的歌? 现在中文歌曲唱来唱去就那么几句什么宝贝啊 亲爱的 别离开 整天无病呻吟 唱的人不觉的烦我听的都烦 顺便介绍几首不错日文歌你听听看 スッピンと涙 渡良濑桥 泪的告白 Reason 还有川嶋あい GLAY 大冢爱太多太多了 可以的话分送我好了
楼主可以把"总是"去掉吧~~因为中国歌手不只翻唱日文歌,也有很多翻唱英文和韩文的.(ps:国外也有翻唱中文歌的呀!)
具体看以下地址
翻唱英文的:
http://zhidao.baidu.com/question/15404041.html?si=5
翻唱韩文的:
http://post.baidu.com/f?z=167551543&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=50&tn=baiduPostBrowser&word=%B9%ACs&pn=0
这些和翻唱日文的应该说是不相伯仲吧~
翻唱歌曲最直接的原因应该就是歌曲好听或者是原歌曲在本国获得好评吧,当然最终的原因大概是为了高唱片的销量吧,唱片中的歌好听,听的人自然也就多了.
最后再支持一下1656886同学,”音乐无国界。好听就行!”,不能因为民族问题就不听有些好音乐.
音乐无国界
取其精华,去其糟粕。
歌好听都可以唱,何必就管他究竟是谁的歌呢
现在不是很多外国人也在翻唱中国的歌吗
就是因为旋律好,也适合中国人的品味吧
还有:
不是你在这骂两句日本人就可以证明你爱国,有那时间不如多提高提高自己的素质,少做两件丢中国人脸的事
80年代的香港歌坛很多是翻唱日本的作品,不仅仅是楼主所说的还有很多如张学友张国荣,那时港台的作曲能力还很有限,之后才有大批的创作人如罗大佑,李宗盛等等。所以那时不仅翻唱日本还有欧美的。
为什么总翻唱日本的歌`
我个人认为日本的音乐做得很棒.音乐是不分国籍的,不需要在翻唱哪国的歌上太计较吧.有的时候虽然这也说明了中国音乐创作方面的一些不足,但是这是符合现在快餐文化的需求的.而且那些明星也一定是觉得那些歌曲真的很适合自己,给了自己很多启发,所以才翻唱的.我觉得爱国精神应该是理性的.我们现在要做的不...
为什么现在的许多网络歌手经常翻唱日文歌曲?
翻唱哪个国家的歌曲其实都是一样的,好的歌曲就是用来分享的,音乐无国界,就像起风了原作本来是一首日文歌,等翻唱成中文歌的时候更的直白明了,非常好听。以前许多老歌都是翻的日本的,中岛美雪的,飞鸟凉的,还有好多其他的,那时侯没有电脑,倒版也没有那么猖獗,歌手要生存,竞争,可是创作量又没...
为什么八九十年代的老歌,很多都是翻唱日本的曲子?
例如,《甜蜜蜜》和《小城故事》等歌曲,原曲都是日本的,因为当时日本的娱乐行业发展较为先进,大家对日本原版作品的关注度不高,所以歌手翻唱后,大家更多地关注歌曲本身带给我们的情感熏陶。在后期阶段,台湾有一位女明星也翻唱了许多日本流行歌手的歌曲,她就是刘若英。刘若英一半以上的歌曲都是源自日本...
为什么中国翻唱日本歌曲
所以回来以后大量有翻唱的,或是有日本制作人为他们制作的中日双语的版本歌曲,比如《何日君再来》之类的,而很多港台艺人也在日本拜师或是从师,也会翻唱很多自己老师的歌曲,也有日本民歌在中国被翻唱比如《北国之春》《樱花》(注释:小学六年级教材)。好当然值得学,中国流行音乐从无到有当然一路都...
为什么八九十年代的老歌,很多都是翻唱日本的曲子?
应该了解邓丽君大部分的歌曲都是翻唱日本的歌曲,只不过会在歌词上做出少许的改动。比如说甜蜜蜜,小城故事这都是日本耳熟能详的歌曲,因为日本在娱乐这一行业发展的较为超前化一些,而且大家对于日本原著的作品关注度不高,所以作为歌手来说,他们即使翻唱之后大家也不会太在意,只会注重于歌曲本身对于我们...
十大被翻唱日本歌曲 翻唱日本的经典中文歌
1、大事man《それが大事》(李克勤-红日)李克勤的《红日》是很多都听过的一首粤语歌,翻唱自日本大事man乐队的《それが大事》,发行于1991年,也是该乐队销量历史第四位的单曲,李克勤在1992年翻唱,凭借轻快的节奏和励志的歌词,广受欢迎。2、近藤真彦《夕焼けの歌》(陈慧娴-千千阙歌)(梅艳芳-夕阳...
为什么中国总是喜欢翻唱日本的歌曲,看完歌手才知道这么多火歌都是外 ...
怎么说呢?这是信息时间差啊!任何东西都是这样由高级到低级,你你听了很好听的歌曲在国外很火,转个时间,换个歌词找个国内的歌手一唱,依然很火,所以很多明星没什么写歌能力的明星就只能靠翻唱别人的歌火了!
张学友作为一代歌神,为何不少代表作品都是翻唱日本歌曲?
2、日本作曲厉害 张学友的很多代表作品是翻唱日本歌曲其实也是因为日本作曲是真的厉害,我们都说韩国的编曲、日本的作曲、华语乐坛的写词,这三者结合起来非常不错。所以为了让自己的作品有更高的质量,张学友会选择日本的作曲,不至于让充满意境的歌词被作曲毁掉。而且当时网络不像如今发达,大家听到的就...
为什么香港歌曲都是翻唱日本歌曲
现在统计香港翻唱就几百首歌曲
翻唱日本的经典中文歌
1. 《风继续吹》张国荣自1977年出道,直到1983年,才凭借演唱一曲《风继续吹》在歌坛走红。这首歌翻唱自日本山口百惠的《さよならの向こう侧》。2. 《千千阙歌》陈慧娴是当年香港歌坛比肩梅艳芳的天后级女歌手,其中第一代表作《千千阙歌》翻唱自近藤真彦的《夕烧けの歌》。3. 《容易受伤的女人...