用英语写李白的古诗长行里用英语怎么写?
诗仙
[词典] fairy poet
[例句]
Li Bai, an outstanding romantic poet in ancient China's Tang dynasty, is crowned as Fairy Poet.
李白,中国唐代最杰出的诗人,有“诗仙”之称。
Li bai (701-762), the word is too white, violet rove, and the "fallen" immortal.
Is a great romantic poet in tang dynasty, was later known as the "god".
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。
是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
扩展资料李白生活在盛唐时期,性格豪迈,热爱祖国山河,游踪遍及南北各地,写出大量赞美名山大川的壮丽诗篇。
李白的诗,既豪迈奔放,又清新飘逸,而且想象丰富,意境奇妙,语言轻快,人们称他为“诗仙”。
李白的诗歌不仅具有典型的浪漫主义精神,而且从形象塑造、素材摄取、到体裁选择和各种艺术手法的运用,无不具有典型的浪漫主义艺术特征。
参考资料来源:百度百科-李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
翻译:
It all cuckoo cries, listen Long Biao past five streams.
I send the sorrow heart and bright moon, the wind until yelang west.
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代伟大诗人李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的一首七绝。首句写出了春光消逝时的萧条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄"左迁"赴任路途险远的描画,显出李白对诗友远谪的关切与同情;三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰。全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,通过对景物的描写,表达了作者对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。
李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
第三句以拟人化的手法写月,赋予月亮以人的特性。李白内心悲愁,无可排遣,无人理解。似乎只有月亮才是真正的知音。“我寄愁心与明月”,诗人只好把满腔悲愁托付给普照寰宇的明月,带给远隔数千里的天涯沦落人。
用英语写李白的古诗长行里用英语怎么写?
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。翻译:It all cuckoo cries, listen Long Biao past five streams.I send the sorrow heart and bright moon, the wind until yelang west.《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代伟大诗人李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以...
帮忙把李白的诗(望庐山瀑布)翻译成英语
英文译文:The sunlit Censer peak exhales a wreath of cloud;Like an upended stream the cataract sounds loud.Its torrent dashes down three thousand feet from high;As if the Silver River fell from azure sky.一、原文 日照香炉生紫烟,遥望瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。...
求一首英文古诗,李白杜甫的 四行的 再问个问题,用英语译下:“这首...
静夜思 李白 床前明月光,疑是地上霜.举头望明月,低头思故乡.Night Thoughts In front of my bed the moonlight is very bright.I wonder if that can be frost on the floor?I list up my head and look at the full noon,the dazzling moon.I drop my head,and think of the home of ol...
李白 侠客行的英语译文
Zhao Keman Hu ying, the Wu hook frost and snow is bright. The silver saddle illuminates the white horse, animato sound of wind numerous like meteors. ten steps kills one person, the great distance does not keep the line. The matter has flicked the sleeve, the depth hides with...
英文版中国古诗
I compose a new song and drink a cup of wine 去年天气旧亭台。In the bower of last year when weather is as fine.夕阳西下几时回。When will you come back like the sun on the decline?无可奈何花落去,Deeply I sigh for the fallen flowers in vain.似曾相识燕归来。Vaguely I ...
写李白一天跑了好几百公里的古诗是?
在古代,要想一天跑出几百公里,唯有坐船走水路。即便是坐船,这种描写更多也是夸张,用来表达自己轻快的心情。李白因为永王之乱被判流放夜郎,结果还没到,途中遇到大赦,可以回家了。这种抽们的情绪顿时一扫而光。心情好了,回家的路也就格外景色优美,写诗的兴致也就格外高昂。早发白帝城 \/ 白帝下...
翻译这篇英语作文!快快快!
而满月则是圆圆的,李白的诗句“小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端”(《古朗月行》),以“白玉盘”、“瑶台镜”状写月圆之形,且突出了月光的皎洁;苏轼的“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘”(《中秋月》),也是用玉盘比喻月亮,描绘颇为形象具体。 月亮皎洁明亮,这在咏月诗中得到了充分的展示。
求大神用英语翻译李白的赠汪伦
白 《赠汪伦》李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我行。Presented to Wang Lun Li Bai Li Bai on board, ready to push off,suddenly heard the tramping and singing on the bank.Peach Flower Pool a thousand feet deep is shallower than the love of Wang Lun ...
关于五岳的诗句英文
云行信长风,飒若羽翼生。攀崖上日观,伏槛窥东暝。 海色动远山,天鸡已先鸣。银台出倒景,白浪翻长鲸。 安得不死药,高飞向蓬瀛。《游泰山》其四 李白 8、日观东北倾,两崖夹双石;海水落眼前,天光遥空碧;千峰争攒聚,万壑绝凌历;缅彼鹤上仙,去无云中迹;长松入云汉,远望不盈尺;山花异人间,五月雪中白;终...
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声的英语翻译
Li bai, the boat line, suddenly heard the song