日文假名问题。

供稿:hz-xin.com     日期:2024-05-22
关于日语中假名的问题

这个比较复杂,と是清音,ど是浊音,日本人发音的话我们听起来都像是do,其实是发と的声带不震动,ど声带震动,简单说就是一个声音轻一点,一个重一点,听得多的话区别还是蛮明显的。to只是と的罗马字标音,不能用汉语拼音或者英语音标的拼法直接读成“偷”之类的。语音学里讲,汉语拼音里的t和d是送气和不送气的区别(自己把手放在嘴边发一下音就明白了),而日语里的と和ど都是不送气的音,所以我们中国人听起来他们的发音差不多,在日本人看来还是有很大区别的,他们只在比较愤怒的时候才可能发出送气的音,所以如果老是用中文的方法把と发成送气音的话,在日本人可能会觉得你粗鲁的。

没有区别的。ya的i e就是对应的a行i e,两个没有区别,只是刚好读音一样所有又写了遍。
wa一般是用在他动词前面,你可以理解为 名词+を+他动词 组成一个语法。比如 饭を吃,表示吃饭。
片假名一般是用在外来语,比如日本古代是没有蛋糕的,但是后来别的国家传来了蛋糕,蛋糕的英文是cake,所以日本人对应cake的读音就读作ケーキ。同时一些拟声词也用片假名表示,比如鸟叫声啊什么什么的。
背完五十音后你可以学一些简单的语法了。比如我的名字是什么,你是小李吗,然后学一些简单的礼貌用于,再然后就看教材怎么说的咯

平假名 (ひらがな)

清音 (清音 せいおん)

あ段 い段 う段 え段 お段
あ行 あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o)
か行 か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko)
さ行 さ(sa) し(shi) す(su) せ(se) そ(so)
た行 た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to)
な行 な(na) に(ni) ぬ(nu) ね(ne) の(no)
は行 は(ha) ひ(hi) ふ(fu) へ(he) ほ(ho)
ま行 ま(ma) み(mi) む(mu) め(me) も(mo)
や行 や(ya) ゆ(yu) よ(yo)
ら行 ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro)
わ行 わ(wa) を(o)
ん(n)

浊音 (浊音 だくおん)

か行 が(ga) ぎ(gi) ぐ(gu) げ(ge) ご(go)
さ行 ざ(za) じ(ji) ず(zu) ぜ(ze) ぞ(zo)
た行 だ(da) ぢ(ji) づ(zu) で(de) ど(do)
は行 ば(ba) び(bi) ぶ(bu) べ(be) ぼ(bo)

半浊音 (半浊音 はんだくおん)

は行 ぱ(pa) ぴ(pi) ぷ(pu) ぺ(pe) ぽ(po)

片假名 (かたかな)

清音 (清音 せいおん)

ア段 イ段 ウ段 エ段 オ段
ア行 ア(a) イ(i) ウ(u) エ(e) オ(o)
カ行 カ(ka) キ(ki) ク(ku) ケ(ke) コ(ko)
サ行 サ(sa) シ(shi) ス(su) セ(se) ソ(so)
タ行 タ(ta) チ(chi) ツ(tsu) テ(te) ト(to)
ナ行 ナ(na) ニ(ni) ヌ(nu) ネ(ne) ノ(no)
ハ行 ハ(ha) ヒ(hi) フ(fu) ヘ(he) ホ(ho)
マ行 マ(ma) ミ(mi) ム(mu) メ(me) モ(mo)
ヤ行 ヤ(ya) ユ(yu) ヨ(yo)
ラ行 ラ(ra) リ(ri) ル(ru) レ(re) ロ(ro)
ワ行 ワ(wa) ヲ(o)
ン(n)

浊音 (浊音 だくおん)

カ行 ガ(ga) ギ(gi) グ(gu) ゲ(ge) ゴ(go)
サ行 ザ(za) ジ(ji) ズ(zu) ゼ(ze) ゾ(zo)
タ行 ダ(da) ヂ(ji) ヅ(zu) デ(de) ド(do)
ハ行 バ(ba) ビ(bi) ブ(bu) ベ(be) ボ(bo)

半浊音 (半浊音 はんだくおん)
ハ行 パ(pa) ピ(pi) プ(pu) ペ(pe) ポ(po)

拗音(ようおん)

平假名 (ひらがな)

や段 ゆ段 よ段
か行 きゃ(kya) きゅ(kyu) きょ(kyo)
が行 ぎゃ(gya) ぎゅ(gyu) ぎょ(gyo)
さ行 しゃ(sha) しゅ(shu) しょ(sho)
ざ行 じゃ(ja) じゅ(ju) じょ(jo)
た行 ちゃ(cha) ちゅ(chu) ちょ(cho)
だ行 ぢゃ(ja) ぢゅ(ju) ぢょ(jo)
な行 にゃ(nya) にゅ(nyu) にょ(nyo)
は行 ひゃ(hya) ひゅ(hyu) ひょ(hyo)
ば行 びゃ(bya) びゅ(byu) びょ(byo)
ぱ行 ぴゃ(pya) ぴゅ(pyu) ぴょ(pyo)
ま行 みゃ(mya) みゅ(myu) みょ(myo)
ら行 りゃ(rya) りゅ(ryu) りょ(ryo)

片假名 (かたかな)

ヤ段 ユ段 ヨ段
カ行 キャ(kya) キュ(kyu) キョ(kyo)
ガ行 ギャ(gya) ギュ(gyu) ギョ(gyo)
サ行 シャ(sha) シュ(shu) ショ(sho)
ザ行 ジャ(ja) ジュ(ju) ジョ(jo)
タ行 チャ(cha) チュ(chu) チョ(cho)
ダ行 ヂャ(ja) ヂュ(ju) ヂョ(jo)
ナ行 ニャ(nya) ニュ(nyu) ニョ(nyo)
ハ行 ヒャ(hya) ヒュ(hyu) ヒョ(hyo)
バ行 ビャ(bya) ビュ(byu) ビョ(byo)
パ行 ピャ(pya) ピュ(pyu) ピョ(pyo)
マ行 ミャ(mya) ミュ(myu) ミョ(myo)
ラ行 リャ(rya) リュ(ryu) リョ(ryo)

http://baike.baidu.com/view/360832.htm

这些应该可以解释你的问题。

可是我学了那么久的日语从来没看见过“:片假名的“u”又上有两点,和片假名的“ku”右上有一个圈。”

能给我发过来看看吗??
我有点怀疑你是看到了那种在日语中出现都两次,或直接跳过的一个符号!~~外交说“它只是个符号,在日语中表示重复的意思,并不能算假名”。

能发给我看看吗???

片假名的“ku”右上有一个圈。
有人用这记号表达鼻浊音(ngu).

片假名的“u”又上有两点
ヴァ、ヴィ、ヴ、ヴェ、ヴォ表达外来音va,vi,v.ve,vo

ヴ 我知道,主要是用来表示外来语“V”音,比如:ヴァレリアン(Valerian)罗马字用“vu”就能打出了。

而“ku”右上有一个圈,还没看到过,可否给个链接。

“文”的日语片假名怎么拼?
答:ブンさい(蔡)もん(文)ぱい(沛)是我用日文输入法音读的方法拼出来的

1新华字典汉字片假名问题之二问题
答:这是汉字的注音字母,也叫注音符号。在汉语拼音字母产生之前,注音字母是字典、词典包括教科书上给汉字注音的主要方式,20世纪50年代后期汉语拼音字母产生后,它在大陆就作为辅助性的了,而在港台还是以此为汉字来注音。参考资料:http://baike.baidu.com/view/110466.htm ...

问一下 日文 平假名问题(刚开始学日文)
答:你好,带有两点的假名是浊音 浊音 假名一共有4行,一共是20个,分辨与か、さ、た、は四行清音相对应。浊音通过在清音假名的右上角加上两点来表现。あ段い段う段え段お段 が行がガgaぎギgiぐグguげゲgeごゴgo ざ行ざザzaじジjiずズzuぜゼzeぞゾzo だ行だダdaぢヂ(ji)づヅ(zu)でデdeど...

日文假名问题。
答:平假名 (ひらがな)清音 (清音 せいおん)あ段 い段 う段 え段 お段 あ行 あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o)か行 か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko)さ行 さ(sa) し(shi) す(su) せ(se) そ(so)た行 た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to)な行 な(na) に...

日语汉字假名标音问题
答:这个在日语中叫做“连浊”现象,顾名思意,就是说一旦被连到一个词后面,这个词的第一个音浊化,为了发音方便,但是片假名一般不浊化,因为本来就是外来语的模仿音嘛。举两个例子:国(くに):国家,其叠字意思是各国:国々(くにぐに)一人(ひとり){一个人}+暮らし(くらし){生活} ...

日语中的汉字和假名的问题
答:可以是可以,但是有很多词是同音的,如果都用假名,很可能出现理解错误 例えば:合う と 会う、 一个是正确,一个是会面,但是两个都读あう

日语假名问题
答:テン Heaven ヒーヴヌ 3.一方、语头のWの文字は [v] の音で発音するが、このような例を音訳する场合、当てはめられる仮名はバ行ではなくワ行(ワ、ヰ、ヱ、ヲ)あるいはウァ行(ウァ、ウィ、ウェ、ウォ)となることが多かった(/u/ に対してはウが使用されることについては...

几个日文平假名的问题。
答:1:し的罗马字是shi也是si shi是黑本式罗马字(ヘボン式ローマ字)也是日本目前规定的标准罗马字,si是训令式罗马字(训令式ローマ字)是日本原来为了方便教学而创立的罗马字,特点是规律性高,方便记忆。2:是ti也是chi,ti是训令式罗马字,chi是黑本式罗马字,送气音是相当于汉语普通话的qi,不...

关于日语平假名、片假名和汉字的问题。
答:1.首先不一定就是外来语才用片假名,有时表示强调也会用片假名,另外拟声拟态词经常用片假名。外来语顾名思义,就是从其他语言度来的词,比如外国人名写成日语肯定用片假名(中国人名外),另外一些近代才出现的事物也经常是片假名词,比如コンビに(便利店)バス(写成同一个片假名,却有三个意思...

日本文又用假名又用汉字,咋这么纠结?即然假名不容易理解就全用汉字好...
答:没有假名,日文将寸步难行;没有汉字……参见基本完全废除汉字的韩国,人家照样过得好好的,虽然纯表音文字(水管文)会带来歧义问题,但人家照样没有任何要恢复汉字的意思,有识之士试图提起的汉字教育在棒子学生的抵制下纷纷夭折,参见此新闻:http://world.huanqiu.com/roll/2011-06/1751976.html ...