日本人怎样看待讲不好日语的外国人

供稿:hz-xin.com     日期:2024-04-27
日本人怎么看待日语说的不好的外国人

日本人觉得:不管日语好不好,白人都是上等阶层;不管日语好不好,非日本黄种人全是来打工的。

这次去日本开会要结识许多日本朋友,所以一路上都在默念:初めいまして どうぞよろしくお願います(初次见面请多关照),然后想像着对方一边鞠躬一边回答:こちらこそどうぞよろしくお願いします(也请你多多关照)。然而,you now what,每当我熟练地说出初めいまして どうぞよろしくお願います(初次见面请多关照)时候,日本朋友总是伸出手来和我握手,用英语回答我说:I am glad to meet you。在日本待了几天,我注意到这种我和日本人说日语,而日本人回答用英语的情况不是个别现象。这种现象和许多外国人在法国遇到的情况形成鲜明对比,在法国如果你对法国人说英语,他们经常会用法语来回答。为什么日本人不愿意和外国人说日语呢?我和一位住在东京并且会说日语的法国朋友探讨了这个问题。这位法国朋友也证实了我的观察。他说每次他每次遇到新结识的日本人,刚用日语说出一两句问候的话,日本人会露出惊讶的神色,然后由衷地称赞你日语讲得真好。可是,过了一会儿,当你真的用标准和熟练的日语和他们讨论工作的时候,他们会表现出不耐烦,再也不称赞你的日语水平,却有意无意地改用英语和你交谈,似乎在用一种婉转的方式在提醒你:你小子不是日本人,你是外人。我个人的体会,在日本人的心目中有两个想法根深蒂固:(1)外国人不能学好日语;(2)所有外国人都说英语。日本人分辨不出来西方人之间的区别,对他们来说只要是白人一般来说就是美国人,所以法国人走在街上时常会被误认为是美国人。除非法国人出门头上戴着一顶贝雷帽,胳膊下面夹着一根长面包,再穿着写有“齐达内”的球衣,日本人看见法国人就会觉得他们是美国人,既然是美国人当然要和他们说英语了。问题是我的这位法国朋友只是在学校学了几年英语而已,水平绝不会比日本人好多少。但只要他一出门,经常遇到日本人要和他练英语。这位法国人试图用日语告诉他们说自己会说日语,或者说自己是法国人所以英语不怎么样,但都无济于事,日本人一定要和这位英语蹩脚的法国人说英语不可。后来他每当遇到这种情况,就耐心地教育日本人,世界上只有一个美国,法国不是美国的一部分。当街上的小男孩和他打招呼:Hi, how are you? (英语:嗨!你好!)他就故意装傻,回答说:Merci bien, et toi? (法语:很好,谢谢!你也好吗?)然后得意地看着孩子们迷惑的脸。 在日本,能说一口流利英语的日本人不多,所以会说些英语的人有优越感。会说还是不会说英语往往可以分出社会地位的高下,这也是那些能讲英语的日本人抓紧一切机会显摆的原因。在日本公司内,有的干部本来说不了几句英语,但也许是为了摆谱或者是为了证明他们的能力,偏偏喜欢和会说日语的外国雇员用英语交流。当这些会说英语的日本人碰到一个会说流利日语的外人,原有的心理优势顿时受到挫折,因为他们的英语口语水平其实很一般。法国当红作家(其实是比利时人)阿梅利·诺通(Amelie Nothomb)在她的自传体小说Stupeur et Tremlements(《惊愕与震憾》)精细地描述了日本人的这种心态。 阿梅利进入了一家叫做弓元的会社工作。一天早晨,阿梅利的上司齐滕先生通知阿梅利公司的社长要接待一家日本公司访客,需要准备20多人的咖啡。当阿梅利蹑手蹑脚端着托盘走进会议室给每个人上咖啡的时候,按日本女人的作派低头垂眼,作出一付虔诚谦恭的模样,用流利的日语请客人喝咖啡。几个小时以后,会议结束了。客人刚走,阿梅利突然听到重地先生震耳欲聋的声音:“齐滕桑!”重地先生是齐藤桑的上司,所以齐滕面如土灰,一溜小跑去见上司。一阵训斥的声音过后,齐滕先生回来了,只见齐滕涨红着脸用愤怒的声音叫阿梅利跟他走,在一个空无一人的办公室开始训斥。由于过份的恼怒,齐滕说话已经有几分口吃了:“你,你...我们的客人及其不愉快...你怎么可以用那种方式上咖啡!?你想让人知道你是一个懂日语的人吗?”“齐滕桑,我自己觉得我的日语还不错吧...”“住口!你有什么权利为自己辩解?重地先生对你非常生气。你的所作所为彻底破坏会议的气氛。我们的合作伙伴看见在本公司工作的白人女孩说一口流利的日语还怎么能保持自信?从今天起,你不许再讲日语。”阿梅利好象不相信自己的耳朵:“您说什么...” “你不会日语,听懂了吗?”“可是...不正是因为我的语言能力弓元才招收我工作的吗?” “这不关我的事。我命令你忘掉日语。”“不可能。谁有办法服从这样的命令呢?”“总有办法吧。这正是你们西方人的脑子应该明白的道理。” 这个道理不知道各位中国读者明白了没有,外国人在日本说日语,本来是一件顺理成章的事情,但竟然会让日本人觉得无地自容,丢了面子。但是阿梅利的观点也许只是日本人心态的一个侧面,我想更重要的原因是日本人根深蒂固的“日外有别”的心态(和中国人的想法不同。中国人总是想证明自己和别人一样,整天价想接轨)。当一个外国人说起了流利的日语,对于日本人来说,有点像被打入了内部或者隐私被窥探了的感觉,所以很不爽。

这一点日本人做的很好,很有礼貌。没有因为外国人不会讲日语就笑话,就歧视。而是很认真的听你讲话。因为在日本,尤其是东京和大阪,名古屋这样的大都市,外国人非常多。已经不是少见多怪的事了。对那些一点也不会说日语的外国人,可以进行笔谈来交流。来到日本你会发现日本到处是中国人能看懂的汉字。比如车站,商店,到处都有三个国家的文字,日语,中文和韩国字。在电车上,车站和商店里还有中文的广播。2020年在东京就要举行奥运会了,所以日本在这方面做的很周到。

就像中国人是怎样看待中文说不好的外国人。

日本人喜欢尝试说日语的外国人吗?
答:第一年,我的日语(以及我在日语方面的一般技能)存在足够的缺陷,令人高兴。我是他们自己特别的外国人,我正在尽力而为,所有的错误都很可爱。在我第二年快要结束的时候,我的表现要好得多-真的不是那么多。任何年龄的...

外国人学日语也很难吗
答:看你说的外国人是哪国人。韩国人学日语就不难,语法基本相同,习惯基本相同,学单词就可以了。日语发音其实不难也就一百个左右,相对于汉语的412个发音来说很好区分,但是难在他的语法和习惯用法上。中国人掌握日语也不是...

现在在日企上班 每天跟日语打交道 说的又太差 还没时间报班去上课 该...
答:在日本本土,的市役所或区役所,一般会有“免费的”面向刚到日本的外国人的日语学习班。如果你是在“在中国国内的,日本企业,上班”。那么,最好的“日语学习方法”不是“报班”而是,多和日本人用日语交流。特别是和...

对一个外国人来说,中文和日文哪个比较难学?为什么?
答:对外国人来说日语只能说是很难 而且入门是比较简单的 越往后越难 而汉语 已经不是用难能够形容的了 一辈子都学不完 就算只是想要做到和中国人对话也要至少十年左右 因为每个地方都有方言 就算要用普通话对话口音也要考虑 ...

日语最难学的地方是什么?
答:2.其实翻译不仅仅是为了翻译而翻译的,翻译的过程是正确传达信息的过程,是一个对民族思想和文化认知的一个过程,如果只是为了生硬的翻译,那么这句话就失去了意义。3.日语翻译背后蕴藏着巨大的文化知识储备,学日语的人不...

日语问题 ,,怎样学好 日语的口语啊
答:该做的不做,老想如何少写少听少说获得最佳效果,则永远没门。何况近几年在日本由于电脑的普及,很多年轻人不会写的汉字比以前的人多,其原因就是因为写字训练少。本人好像从未问过如何学好日语这样的问题,本人关心的是还...

日语的学习难点在哪里
答:六.汉语好的人,学不好外语。 我们知道,汉语和日语的语序不尽相同,这不足为怪。可汉语水平好的人,却学不好日语,倒令人奇怪。学习日语有这样的因果关系吗?没有。难道日语好的人,汉语水平不高?应该说,汉语水平好的人,更能学好日语...

来日本已经两年半了,可是日语还是说不好!应该如何提高口语水平?请高 ...
答:这都是个人意见,你可以试一下好不好使~而且我觉得你应该尽量别去先想汉语再翻译成日语,要试着直接用日语说出来,因为这两个语法类型,思维模式不一样,直接翻译有时候感觉会很怪异的。不知道你是学什么的,总之祝你的...

日语1级学习问题(高分)
答:没有,你听力没做过,所以你考试时是不可能有好状态的。因为听力45分钟,说真的很难,我经常听听就走神了,要知道日语考试听力最大的特点是不能走神!走神一秒钟都会选错。而且长时间聚精会神的听,怎样才能达到最好状态...

...我怕我日语水平不够 不一定能完全听懂 我该怎么问他?最好不要冒犯...
答:没事,去说吧,他们看来,就像我们看外国人说中文一样,发音语调肯定有问题,但是只要能说,还是会觉得你很厉害了