最美十首英文诗(一):当你老了

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-09
近几天天气晴好,久违的阳光扫去了前段日子连连阴雨的落寞心境。 走在校园里,眼里满是绿意,仿佛是被压抑的色彩终于可以溢出来了,热气腾腾地在春日里闹着。

行人不忍多看两眼绿得发亮的枝头,顺便感叹着:这样短的春日,稍不留神就得溜走,可得多沐浴这和煦的阳光,嗅嗅这春草春叶的芬芳呢。

这样的日子,顺便读上几首美美的英文诗歌吧,不负春光,想想便觉得惬意。

所以为大家分享我最爱的十首英文诗,附上自己的感悟,每天进步一点点,一起加油。

(1)

When you are old and gray and full of sleep,

当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,

And nodding by the fire, take down this book,

在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

And slowly read, and dream of the soft look

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

Your eyes had once, and of their shadows deep;

回想它们昔日阴影的浓重;

How many loved your moments of glad grace,

多少人爱你年轻欢畅的时刻,

And loved your beauty with love false or true;

出于假意或真心地爱慕你的美貌;

But one man loved the pilgrim soul in you,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

And loved the sorrows of your changing face;

爱你逐渐老去的脸上痛苦的皱纹;

And bending down beside the glowing bars,

躬身在火光闪耀的炉火旁,

Murmur, a little sadly, how love fled.

凄然地低语那爱的消逝,

And paced upon the mountains overhead,

在头顶的山上,爱缓缓踱着步子,

And hid his face amid a crowd of stars.

将脸隐没在群星之中。

(2)

前两日图书馆临窗闲坐,随手取下叶芝的诗集,翻过后,最爱的依然是《当你老了》,耳畔也不禁回荡起这首诗改编的曲子。

只有深爱过,方才能将所思所感寄于诗歌,方能谱出最动人的乐章。叶芝又何尝不是这样?

初遇她时,他不过二十三,风华正盛的年纪,可他尚且还是个穷学生。而他爱的她呢?不仅仅美丽动人,更重要的是,她是一位女英雄,积极参与爱尔兰民族独立运动。

他的一往情深注定没有结果,他的思念与等待终究幻化作诗,幻化作天上的云霞,留待后人感叹惋惜。

夜深人静时,西窗独坐,点燃一支烛火。静静读上这首诗,该有多少回忆漫天,扑面而来,猝不及防地惹人洒下许多泪。

每个人都有故事,每段故事都有说不尽的离愁与别绪,缱绻的心事只与一个爱字相关。

或许是“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”,不知何时将情意安放,却无法觅得来时路;

或许是“十年生死两茫茫,不思量,自难忘”,一别便是天上与人间,她已逝,独留他断肠;

或许是“山无陵,天地合,乃敢与君绝”,许下爱的诺言,一世,一生;

或许是“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”,睹物思人,只有无尽心酸独自尝。

而才华横溢如叶芝,他发自肺腑,道出了他对爱人灵魂的挚爱。“如花的容颜与青春的年纪是女孩子最大的资本,世上无数人爱着你的美貌,唯有我爱你超脱凡俗的心,爱你永恒的灵魂。”

多少人为之动容,因为有几人,在这蜉蝣般短暂的一生能觅得这种爱?

(3)

很多年后,杜拉斯的著作《情人》使用了类似的开场白:

“我已经老了。

有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来,他主动介绍自己,他对我说:我认识你,永远记得你。 那时候,你还很年轻,人人都说你很美,现在,我是特地来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容 。”

深入骨髓的爱,不因你年轻美丽,而是因为你本身的气质与魅力,即使白发苍苍,我依然爱着你。

想起了朱生豪写给宋清如的情书,其中有一句是:

“不要愁老之将至,你老了一定很可爱。而且,假如你老了十岁,我当然也同样老了十岁,世界也老了十岁,上帝也老了十岁,一切都是一样。”

多么可爱的情书呢!在爱面前,时光又算得了什么,即使老了,回忆一生有爱,有笑,有那么多美好的时刻,眼角泛出的泪光也是温暖的吧。

喜欢就点赞,每天进步一点点,共勉~

关于英文诗歌的中译?
当你老了 威廉·巴特勒·叶芝 邹仲之译 当你老了,头发白了,睡意昏昏,偎着炉火打着盹,取下这本书,慢慢读,梦中回到过去,过去你的眼眸温柔,眼神深沉;你的愉快优雅叫多少人爱慕,他们爱你的美貌那爱有假有真,唯独一个人爱你朝圣者的灵魂,也爱你沧桑面容蕴含的凄楚;炉火熊熊,你佝偻着身躯,一...

关于年老的诗句英语
1.叶芝的诗当你老了>英文版 诗歌名:当你老了\/When you are old 作者:威廉·巴特勒·叶芝 时间:1893年 When you are old 当你老了 --- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝 When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉, And nodding by the fire,take dow...

英文著名诗歌
当你老了 冰心译 当你老了,头发花白,睡意沉沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着,追梦当年的眼神 那柔美的神采与深幽的晕影。多少人爱过你青春的片影,爱过你的美貌,以虚伪或是真情,惟独一人爱你那朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。在炉栅边,你弯下了腰,低语着,带着浅浅的伤感...

当你老了英文版是什么?
当你老了,头发白了,睡意昏沉 在炉火旁打盹,请取下这部诗歌 慢慢读,回想你过去眼神的柔和 回想它们昔日浓重的阴影 多少人爱你青春欢畅的时辰 爱慕你的美丽,假意或真心 只有一个人爱你朝圣者的灵魂 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹 垂下头来,在红火闪耀的炉子旁 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝 在头顶上...

英文古诗有什么
叶芝的《当你老了》当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们过去的浓重的阴影;多少人爱你年轻欢畅的时候,爱慕你的美丽、假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上的痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地...

求经典英文爱情诗~~~,ATTENTION:不要太悲伤的,也不要追求诗.像飞屋环...
And hid his face amid a crowd of stars 当你老了 叶芝 当你老了,头白了,睡思昏沉, 炉火边打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们过去浓重的阴影; 多少人爱你年轻欢畅的时候, 爱慕你的美貌,出于假意或者真心 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你已...

当你老了英文诗词第一段连读的地方在哪?
《当你老了》第一段朗读节奏:When\/ you are old\/ and grey\/ and full\/ of sleep,And nodding\/ by the fire, take down\/ this book,And slowly read, and dream\/ of the soft look Your eyes\/ had once, and\/ of their shadows deep;可以参考朗读:喜马拉雅 希望有帮助,谢谢!

最美十首英文诗(一):当你老了
这样的日子,顺便读上几首美美的英文诗歌吧,不负春光,想想便觉得惬意。所以为大家分享我最爱的十首英文诗,附上自己的感悟,每天进步一点点,一起加油。(1)When you are old and gray and full of sleep,当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,And nodding by the fire, take down this book,在...

当你老了的英文版,垫乐是一生有你
二、袁可嘉译<当你老了> 当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地...

“当我老了”英文诗是什么?
1.When you are old 当你老了 1.William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝2.When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,3.And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,4.And slowly read,and dream of the soft...