月夜忆舍弟原文及翻译

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-08

月夜忆舍弟原文及翻译如下:

原文:

《月夜忆舍弟》

杜甫(唐代)

戍鼓断人行,边秋—雁声。

露从今夜白,月是故多明。

有弟皆分散,无家问死生。

寄书长不达,况乃未休兵。

译文及注释:

译文:

戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。

虽有兄弟但都离散各去一方,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。寄往洛阳城的家书老是不能送到,何况战乱频繁还没有停止。

注释:

舍弟:谦称自己的弟弟。

戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。

断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。

边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天

露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。

有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。

长:一直,老是。

达:到。

况乃:何况是。

未休兵:战争还没有结束。

全诗层次井然,首尾照应,承转圆熟,结构严谨。“未休兵”则“断人行”,望月则“忆舍弟”,“无家”则“寄书不达”,人“分散”则“死生”不明,一句一转,一气呵成。



月夜忆舍弟翻译 月夜忆舍弟原文全文及翻译
1、翻译 戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋季的边境传来孤雁的哀鸣。今天是白露节更怀念家里人,还是觉得家乡的月亮更明亮。虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。寄书信询问也不知送往何处,因为天下依旧战乱不能太平。2、原文 月夜忆舍弟 戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故...

月夜忆舍弟原文翻译赏析
戍鼓断人行,边秋一雁声。(边秋 一作:秋边)露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。收藏下载复制完善 译文及注释 译文 戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。虽有兄弟但都离散各去一方,已...

月夜忆舍弟翻译注释
月夜忆舍弟原文:作者杜甫,唐代。戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆首嫌分散,者哪手无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。月夜忆舍弟翻译:在边塞的秋夜,戌楼上响起更鼓,道路上不再有人行走,秋天的边地传来孤雁的哀鸣。今夜正是白露时节,我突然想起远方的弟弟,望...

月夜忆舍弟翻译及原文
原文:《月夜忆舍弟》戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。翻译:戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在哀鸣。从今天夜里就正式进入了白露节气,月亮还是我自己故乡的最亮最明了。我虽然有兄弟却都在战乱中...

月夜忆舍弟翻译和赏析 月夜忆舍弟原文
原文:戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。全诗层次井然,首尾照应,承转圆熟,结构严谨。“未休兵”则“断人行”,望月则“忆舍弟”,“无家”则“寄书不达”,人“分散”则“死生”不明,一句一转,一气呵成。

月夜忆舍弟翻译注释
1.月夜忆舍弟原文:作者:杜甫、朝代:唐。戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。2.月夜忆舍弟翻译:戌楼响过更鼓,路上断了行人形影,秋天的边境,传来孤雁悲切的鸣声。今日正是白露,忽然想起远方兄弟,望月怀思,觉得故乡月儿...

《月夜忆舍弟》(杜甫)文言文全篇翻译
作者或出处:杜甫 古文《月夜忆舍弟》原文: 戌鼓断人行,秋边一雁声。露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。《月夜忆舍弟》现代文全文翻译: 戌楼响过更鼓,路上断了行人形影,秋天的边境,传来孤雁悲切的鸣声。今日正是白露,忽然想起远方兄弟,望月...

杜甫月夜忆舍弟注释翻译赏析
有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达⑤,况乃未休兵。【注释】①舍弟:家弟。②戍鼓:戍楼上用以报时或告警的鼓声。③“秋边”句:秋边,一作“边秋”。秋天边远的地区,此指秦州。传说雁可传书,雁行又喻兄弟,因此听到孤雁的叫声引起了思乡、忆弟的感情。④露从今夜白:这天可能是白露节气...

月夜忆舍弟杜甫原文翻译及赏析
1、原文:戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。2、译文:戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。寄往洛阳城...

月夜忆舍弟古诗(月夜忆舍弟翻译和赏析)
《月夜忆舍弟》杜甫 戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。白话译文:戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。...