一首英语诗歌(仅两行)的抑扬格及音步划分,英美文学高手特别是诗歌请帮忙!
抑扬格
如果一个音步中有两个音节,前者为轻,后者为重,则这种音步叫抑扬格音步,其专业术语是(iamb, iambic.)。轻读是“抑”,重读是“扬”,一轻一重,故称抑扬格。
英语中有大量的单词,其发音都是一轻一重,如adore, excite, above, around, appear, besides, attack, supply, believe, return等,所以用英语写诗,用抑扬格就很便利。也就是说,抑扬格很符合英语的发音规律。因此,在英文诗歌中用得最多的便是抑扬格,百分之九十的英文诗都是用抑扬格写成的。下面的那两句诗就是抑扬格诗。
Alone │she cuts │and binds│ the grain,
And sings │a me│lancho│ly strain.
抑抑扬格是一种音步类型。
抑抑扬格含三个音节,即轻——轻——重,专门术语是:Anapaest, anapaestic
例词:
cavalier, intercede, disbelieve, reappear, disapprove, indistinct, on the hill.
例句:
拜伦的以下四行诗是抑抑扬格:
The Assyr│ian came down │like the wolf │on the fold,
And his coh│orts were glea│ming in purp│le and gold;
And the sheen│ of their spears │was like stars │on the sea,
When the blue │waves rolls night│ly on deep │Galilee.
——Destruction of Sennacherib
这是拜伦写的描述古代亚述人围攻耶路撒冷,被瘟疫所袭的诗的一节。第四行第二音步中的waves 一词可轻可重。诗题中的Sennacherib 是亚述国王。fold 指羊群, purple and gold 描写亚述军队的服饰,Galilee,巴勒斯坦北部的加利利湖。cohorts军团, sheen,光芒。
音步(Foot):
英诗中这种重读与非重读音节的特殊性组合叫作音步。一个音步的音节数量可能为两个或三个音节,但不能少于两个或多于三个音节,而且其中只有一个必须重读。分析英诗的格律就是将它划分成音步,并区分出是何种音步以及计算音步的数量。这种音步划分叫scansion。根据一首英诗组成的音步数量,每一诗行一个音步称“单音步”(monometer);每一诗行有两个音步的,称“双音步”(dimeter);含有三个音步的,称“三音步”(trimeter);此外还有四音步(tetrameter)、五音步、(pentameter)、六音步(hexameter)、七音步(heptameter)、八音步(octometer)。
十四行诗,又译“商籁体”,为意大利文sonetto,英文Sonnet、法文sonnet的音译。欧洲一种格律严谨的抒情诗体。最初流行于意大利,彼特拉克的创作使其臻于完美,又称“彼特拉克体”,后传到欧洲各国。由两节四行诗和两节三行诗组成,每行11个音节,韵式为ABBA,ABBA,CDE,CDE或ABBA,ABBA,CDC,CDC。另一种类型称为“莎士比亚体”(Shakespearean)或“伊丽莎白体”,由三节四行诗和两行对句组成,每行10个音节,韵式为ABAB,CDCD,EFEF,GG。
什么是五步抑扬格?
英诗简析
音 步(feet)
音步是诗行中按一定规律出现的轻音节和重音节的不同组合成的韵律最小单位。
英语文字是重音----音节型语言,因此有轻读音节兴重音节之分,它们是形成英语特有的抑扬顿挫声韵节律的决定性因素。这是英文和英语在语音方面的区别之一。法语是音节型语言,音节没有轻重之分,法语韵律的最小单位就是音节,而非音步。
据统计﹕英诗中这种轻重音组音步﹔其馀各种音步可以看作是从这五种衍生而出来的。
这五个音步是﹕抑扬格,扬抑格,抑抑扬格,扬抑抑格和扬扬格。现述如下﹕
1.抑格格音步 (iambic foot, iambus) ,即轻格或短长格﹕一轻读音节後跟一个重读音节即构成抑扬格。它是英语本身最基本的节奏单位,也是英诗的最重要、最常用的音步。
随便说一句话,其基本音步就是抑扬格,如﹕
It’s time︱ the chil︱ dren went︱ to bed. 这句话有四个抑扬格音步。
We’ll learn︱a poem︱ by Keats, 有三个抑扬格音步。
The sym︱ bols used︱ in scan︱ sion are︱the breve(ˇ)︱and the︱macron(ˋ)。︱ 这句话共七个音步,有五个抑扬格。
一些著名英诗体都是抑扬格,如民遥体,十四行诗,双韵体,哀歌等。
例诗:
The Eagle : A Fragment
He clasps the crag with crooked hands ;
Close to the sun in lonely lands ,
Ringed with the azure world , he stands .
The wrinkled sea beneath him crawls :
He watches from his mountain walls ,
And like a thunderbolt he falls .
2.扬抑格音步 (trochaic foot, trochee ),即重轻格或长短格,由一个重读音节後跟一个轻读音节构成。如,
Never, happy, heartless, topsy-turvy
William︱Morris︱ taught him︱ English.︱
Would you︱ hear what︱ man can︱ say?︱
又如﹕
Double,︱ double,︱ toil and︱ trouble,︱
Fire︱ burns and︱ cauldron︱ bubble.︱
--- Shakespeare(1564-1616)
不惮劳苦不惮烦,
釜中沸沫已成烂。
---莎士比亚
这种音步是十六世纪以後才出现的;後是主要在无六韵体和其他诗体中与抑扬格配合使用,使全诗韵律有所变化,表现动作的突然性,或起强调作用。在句首的扬抑格常使读者感到突然与骇异,有振聋发聩的效果。如丁尼先生的《鹰》诗,绝大多数音步是抑扬格,而第2行和第3行的两个扬抑格短语“Close to”和“Ringed with”更显得十分故出,强调了鹰居高临下的雄伟姿态。
3. 抑抑扬格( anapaestic foot, anapaest),由两个轻音节後跟一个重音节组成。如,
Intervene
We will go.
I’ve been wor︱king in Chi︱na for for︱ty years.︱
﹝例诗﹞﹕
Song for the Luddites
As the Lib︱erty lads︱ o’er the sea︱
Bought their free︱dom, and cheap︱ly with blood,︱
So we,︱ boys, we︱
Will die︱ fighting,︱ or live gree,︱
And down with︱ all kings︱ but King Ludd!︱
When the web︱ that we weave︱ is complete,︱
And the shut︱tle exchanged︱ for the sword,︱
We will fling︱ the wind︱ing sheet︱
O’er the des︱pot at︱ our feet,︱
And dye︱ it deep︱ in the gore︱ he has pour’d.︱
Though black︱ as his heart︱ its hue,︱
Since his veins︱ are corrup︱ted to mud,︱
Yet this is︱ the dew︱
Which the tree︱ shall renew︱
Of Lib︱erty, plant︱ed by Ludd!︱
---George Gordon Byron(1788-1824)
﹝译诗﹞
卢德派之歌
海外的自由的儿郎
买到了自由----用鲜血﹔
我们,不自由便阵亡!
除了我们的卢德王,
把一切国王都消灭!
等我们把布匹织出,
梭子换成了利剑,
就要把这块屍布
掷向脚下的独夫,
用他的腥血来染遍!
他腥血和心一样黑,
血管腐烂如泥土﹔
把血水拿来当露水,
浇灌卢德所栽培----
我们的自由之树!
---拜伦
拜伦於1816年侨居意大利期间写成这篇战斗檄文,抒发了诗人对人对自由的向往和对工人斗争的敬意。从原文上划分的音步可以看出,这首诗以抑抑扬格为主体。这种音步朗读时,语调有明显的起伏。有两个轻读音节在先,使後面的重音节自然得到强调,彷佛是一种澎湃起伏哀怨愤怒之声,与这首诗的主题相辅承。
4.扬扬抑格步 (dactylic foot, dactyl),由一个重音节後跟两个轻读音节组成。这种音步令语气听来像命令像宣言,多用在格言、警句、谚语中。如,
Yesterday, happily, thoroughly, merrily
What is now︱ proved was once︱ only im︱agined.︱
Think in the︱ morning.︱ Act in the︱ noon.︱ Eat in the
︱evening.︱ Sleep in the︱ night.
﹝例诗﹞﹕
The gathering Of The People (EXCERPT)
A Storm Song
Gather ye︱ silently,︱
Even as︱ the snow︱
Heapeth the︱ avalanche:︱
Gather ye︱ so!︱
Gather ye︱ so.︱
In the︱ wide glare︱ of day,︱
Sternly and︱ tranquilly;︱
Melt not a︱ way!︱
Flake by flake︱ gather;︱
Bind ye the︱ whole︱
Firmly tog︱ ether-︱
One from︱ and one︱ soul!︱
Are ye all gather’d?︱
Welded in︱ one?︱
Hark to the︱ thunder-shout!︱
Now roll ye︱ on!
---William James Linton (1812-1899)
﹝译文﹞
人民的集结(节选)
暴风雨之歌
悄悄集结吧,
就像那雪花,
积一场雪崩﹕
就这麼集结吧!
就这麼集结吧,
光天化日下,
坚决而沉著,
可不要融化!
一片又一片,
整个团结紧,
成一个形体,
有一个灵魂!
全都已经集齐?
结成了整体?
且听雷声吼,
奋勇滚上去!
───威廉.林顿
林顿是宪章派著名诗人,1838年起积极参加宪章派活动。例如是他的一首著名政治鼓动诗,谱成了曲在宪章派的集会上唱。其中多数诗行的第一音步是扬抑抑格,像是在发号召,表决心,激发工人的斗志,使人民团结起来。形成雷霆万钧之力。这种音步增强了诗句的说服力和感染力。扬抑抑格正适合说理性强的诗。
5.扬扬格(Spondaic foot, spondee),由连续两个重音节组而成,表现沉重、缓慢、困难的动作或情绪﹔也用於表现感情的突然变化或强调语气。此音步也主要与其他音步合用,甚少有以扬扬格为主的诗。如,
Three men, red cross
More haste,︱ less speed.︱
亚历山大,蒲伯的《批评论》中有两行诗很能说明连续读音节的表演力﹕
When A︱jax strives︱ some rock’s︱ vast weight︱ to throw,︱
The︱ line too︱ labours,︱ the words︱ move slow.︱
当埃阿斯奋力举起千钧巨石砸去,
诗行也变得沉重,充满缓慢的字句。
蒲伯的《批评论》是新古典主义的韵体文论著作。Ajax是指希腊神话中的埃阿斯(Ajax the Great)。他骁勇善战,身材魁梧,力大无比,是特洛伊战中的英雄。
不同的内容要用不同的韵律也要变得费力、迟缓。第一行中的扬扬格“vast weight”表现巨石的沈重。第二行的扬扬格的著例。共八个字,九个音节。有六个皇音读音节,都是实词,更能表现句中格调的巍峨。这一行共有两个扬扬格音步。这样的诗句只能用加重的语气缓慢朗读,想快也快不起来,因只有轻读音节多时才能读得快。
同一首诗中接下来的两行就是读得快的例子,那是描写古罗马诗人维吉尔的史诗《伊尼特》(Aeneid)中的女英雄---“飞毛腿”卡米拉(Camilla)。
为帮助记忆以上几个主要音步,现向读者推荐一首顺口溜﹕
Iambics march from short long;
Trochee trips from long to short.
Slow spondee stalks, strong feet,
Ever to come up with dactyl trisyllable.
如何划分音步呢?
首先要初步读懂诗,至少要看懂诗的大意,并根据理解进行朗读或实际或默读,然後按实际读出的音划分出重音音节和轻读音节,切要时还有次重音节﹔晒最後找出占多数的音步,进行归纳划分。一般来说,实词(包括名词、动词、副词等),要重读﹔虚词(包括名词、冠词、介词等),要轻读。但实词轻读,虚词重读,虚词重读的情况也不少。切忌按固定的框框去硬套﹔如,知道十四行诗多是抑扬格,於是见到十四行诗就按抑扬格划分音步,甚至照这样的划法来理解诗意和朗,这样就本末倒置了,因为在实际应用中会出现许多变化。像莎士比亚在他的第116首十四行诗中,第一行就用了两处扬抑格,两处扬抑抑格,以表示对旧制度抗争和对世人的勤戒﹕
Let me︱ not to the︱ marriage of︱ true minds︱
Admit︱ impediments.︱
如果只是接固定的模式去硬套不同的诗,划分音步的义就不大了。划分音步的目的之一是要看到诗人在一个总的韵律之内有那些变化。一般来说,凡是音步有变化的地方,都是较重要或关键的地方。这样,回过头来再读这首诗,就会有一些新的理解,体会到诗人的用意和运用变化之妙。全篇只用一种音步的诗是罕见的,当然儿歌一类除外。
还有一点需要注意的是,并不是所有实词都重读,所有虚词都轻读。考虑对诗的理解和韵律两种因素,个别的实词可以划分为轻读音节,有些虚词可以划分为重读音节,这在日常口语中也不鲜见。即使是重读得很重很慢,有的读得较轻较快。这样就出现所谓“主要重读音节”(primary stress)和“次要重读音节”(secondary stress)的区别。如I want to go 这句话有两个抑扮格音步,want和go都是重读音节。但在实际朗读时,want比go要朗读得弱些,成为次要重读音节。这句话应这样划音节﹕
I want︱ to go.︱。又如,彭斯的诗句“我爱人像红红的玫瑰”应划为﹕
My love︱ is like︱ a red︱ red rose.︱原本是介词的like,这里可以读得重些,
变为次重音,第二个red也成为次重音节。这行诗占主导地位的步音是抑扬格﹔最後一个音步是扬扬格,起了强调作用,其中的次重音读音节增加了诗行的抑扬格顿挫音乐美感。
总之来说,不变中有变是一切艺术的规律,诗也如此。从本书其他各章节例诗的讨论中,还可以具体看到一些各种音步变化所产生的不同效果。
谁来解释一下“抑扬五音步”(请勿照搬照抄)
..iambic pentameter, and even those parts not written in this poetic meter have a ...\\ iambic pentameter; sonnets characteristically express a single t heme or idea:see...每行五音步十音节,双行押韵,即AABBCCDDEEFF。对这首诗,国内外众说纷纭。国内学界或以为“这首诗原缺两行 ...
英诗韵律节奏分析实例(16)拜伦《She Walks in Beauty 》
(2)格律图解如下:音节与音步划分 (3)诗歌采用抑扬格四音步(iambic tetrameter),即每行包含四个音步,每个音步由一个非重读音节和一个重读音节组成;(4)全诗韵脚为:(ABABAB)更多英诗韵律节奏分析实例:—— 英诗韵律节奏分析实例(1-a) 莎士比亚十四行诗第18首 —— 英诗韵律节奏分析实例...
英诗韵律节奏分析实例(34): 莎士比亚《Sonnet 116》(双行诗节)
莎士比亚十四行诗第116首是一首歌颂爱情的佳作,其语言优美富有音律感。该诗的韵律节奏分析如下:(1) 作为典型的英国十四行诗,这首诗共有14行,分为四个四行诗节和一个双行诗节。(2) 最后两个诗行构成双行诗节,但并非英雄双韵体。(3) 整首诗采用抑扬格五音步写成,每行十个音节,组成五个抑扬...
英语诗歌中的抑扬格,抑抑扬格,三音步,四音步,十四行诗分别是什么意思...
抑扬格 如果一个音步中有两个音节,前者为轻,后者为重,则这种音步叫抑扬格音步,其专业术语是(iamb, iambic.)。轻读是“抑”,重读是“扬”,一轻一重,故称抑扬格。 英语中有大量的单词,其发音都是一轻一重,如adore, excite, above, around, appear, besides, attack, supply, believe, return等,所以用英语...
英文诗有哪种格式
Foot );扬抑格( Trochee ; the Troch aic Foot );扬抑抑格( Dactyl );抑抑扬格( Ana paest ; the Anapaestic Foot )。3.音步也有完整和不完整之分。4.诗的各行音步数目不定,诗行按音步数量分为以 下几种:单音步或一音步( monometer ),如, IO !(啊!);双音步或二音 ...
分析一首英文诗歌的格律和韵律
英文诗歌的章法也可以受到形式的限制,如商籁诗(十四行诗 - sonnet):商籁诗须遵守:十四行,五音步,抑扬格这种形式。即全诗共十四行,每行五个音步,而音步的韵律是抑扬格。这种形式首先出现在意大利,在十六世纪中传入英国,为伊丽莎白时代的文人所宠爱。诗人如莎士比亚、斯宾塞及西德尼都写下过很多...
莎翁Sonnet 18中的抑扬格五音步(Iambic pentameter)
Sonnet 18的第一句之所以采用抑扬格五音步(iambic pentameter),是由于这种韵律形式自然流畅,与英语口语节奏相符,它强调了诗歌的节奏感和表达力量。莎士比亚选择这种形式,是基于语言的内在韵律,而非词性的重读规则。在具体诗句中,如第一句的第三个音步,"thee" 和 "to" 的轻重音节并非固定,而是根据...
英文诗歌的音步是如何划分?
上面“-”表示它前面是轻读音节,而“*”则表示它前面是重读音节.我们于是看出:上面的句子共有五个音步,每个音步都是由前轻读后重读的两个音节组成,这样的音节被称为“抑扬格”。颇有点唐诗的“平仄”的味道,但又有本质上的不同。我们还看出:一个音步不必等于一个单词。根据音步的数量,每一行一个...
英诗韵律节奏分析实例(4)按音步中重\/非重音节的位置来分类
William Wordsworth的《致杜鹃》中,第一行的四音步抑扬格,每一步都稳稳地踏在读者心上,形成一种深深的共鸣。从Shakespeare到Wordsworth,再到Frost、Sassoon和Spenser,每位大师都以自己独特的音步韵律,编织出诗歌的瑰丽世界。要更深入地领悟这些韵律奥秘,不妨参考朱乃长的《英诗十三味》,那里有详细的...
英诗韵律节奏分析实例(22)华兹华斯《The Solitary Reaper...
《孤独的割麦女》是英国浪漫主义诗人华兹华斯于1805年创作,1807年发表的一首抒情诗。接下来,我们将对这首诗进行韵律节奏的分析。从韵律节奏的角度来看,这首诗具有典型的特点,是一首抑扬格四音步的诗歌,全诗由32个诗行组成,分成四个诗节,每个诗节有8行。整首诗交替使用抑扬格四音步和抑扬格三...