月夜忆舍弟译文和注释
朝代:唐代作者:杜甫
原文:
戍鼓断人行,边秋一雁声。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃未休兵。
译文
戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。
从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的.最明亮。
有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。
寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。
注释
1.舍弟:谦称自己的弟弟。
2.戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。
3.断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。
4边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天
5.露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。
6.有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。
7.长:一直,老是。
8.达:到。
9.况乃:何况是。
10. 未休兵:战争还没有结束。
月夜忆舍弟杜甫原文赏析在线翻译解释
译文 戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋季的边境传来孤雁的哀鸣。今天是白露节更怀念家里人,还是觉得家乡的月亮更明亮。虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。寄书信询问也不知送往何处,因为天下依旧战乱不能太平。注释 舍弟:家弟。杜甫有四弟:杜颍、杜观、杜丰、杜占。戍鼓:...
边塞诗:杜甫《月夜忆舍弟》原文翻译及赏析
寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。注释 舍弟:谦称自己的弟弟。戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天 露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相...
月夜忆舍弟古诗(月夜忆舍弟翻译和赏析)
寄书长不达,况乃未休兵。白话译文:戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁还没有停止。注释解说:⑴舍弟:家弟。杜甫有四弟:杜颍...
《杜甫诗选 月夜忆舍弟》(杜甫)诗句译文赏析
【注释】 1戍鼓:将入夜时候戍楼所击的禁鼓。戍鼓响起,就没有人出来走动了,但可以听到长空中有雁鸣叫,写出了战时肃杀的气氛。这正是忆弟的根。一雁:单独的雁。古人经常用雁行比喻兄弟,这里说一雁,隐含兄弟分散之意。 2露从今夜白:露没有经过夜不会变白,这里说在今夜,指恰逢白露节,所...
月夜忆舍弟的意思及赏析
《月夜忆舍弟》注释1、舍弟:谦称自己的弟弟。2、戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。3、断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。4、秋边:一作“边秋”,秋天的边地,边塞的秋天。5、露从今夜白:指在节气“白露”的一个夜晚。6、有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生...
月夜忆舍弟翻译注释
月夜忆舍弟注释:舍弟,指自己的弟弟。戍鼓,指戍楼上敲打的更鼓。戍,指驻防。断人行,意味着鼓声响起后开始宵禁。秋边,或称边秋,指秋天的边塞地区。露从今夜白,意指今夜正是白露节气。有弟皆分散,无家问死生,意味着兄弟们分散各地,无法得知他们的消息。长,一直,总是。达,到达。况乃,...
《月夜忆舍弟》原文译文及赏析
月夜忆舍弟 唐代:杜甫 戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。译文 戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。寄...
杜甫月夜忆舍弟题解译文注释赏析
杜甫《月夜忆舍弟》题解,译文,注释赏析 月夜忆舍弟① 【题解】这首诗是唐肃宗乾元二年(公元759年)的秋天杜甫在秦州所作。唐玄宗天宝十四年(公元755年),安史之乱爆发以后,山东、河南等地到处都处于战乱之中。当时,杜甫的几个弟弟正分散在这一带,由于战事阻隔,音信不通,使得他们兄弟四人四处...
露从今夜白,月是故乡明的全文及作者
月夜忆舍弟 杜甫 戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。注释译文 1.舍弟:谦称自己的弟弟。2.戍鼓:军鼓。3.断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。4.秋边:一作“边秋”,秋天的边地,边塞的秋天 5.露从今夜白:指在气节“...
杜甫月夜忆舍弟注释翻译赏析
【注释】①舍弟:家弟。②戍鼓:戍楼上用以报时或告警的鼓声。③“秋边”句:秋边,一作“边秋”。秋天边远的地区,此指秦州。传说雁可传书,雁行又喻兄弟,因此听到孤雁的叫声引起了思乡、忆弟的感情。④露从今夜白:这天可能是白露节气。⑤“寄书”句:言几个弟弟分散已久,所寄的家书常常没...