《虞美人》翻译
虞美人译文是什么?
虞美人译文是:虞美人 作者:李煜 原文:春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。译文:春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢。在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。小楼昨夜又有东风吹...
虞美人(李煜)翻译
翻译为:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。原文:春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风...
《虞美人》原文和翻译
《虞美人》翻译:这春花秋月什么时候才结束啊?回首往事,我们又知道了多少。昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。拓展知识:解释:《虞美人》是...
虞美人李煜原文、翻译及赏析
【翻译】:春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变。问您能有多少愁?正像一江春水向东流。【注释】:①此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。
《虞美人》古诗翻译及赏析是什么?
《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。“春花秋月何时了,往事知多少!”三春花开,...
虞美人晁补之翻译
1、《虞美人》翻译:原野上桑叶飞尽,秋霜落下的天空深远得看不见踪影。寒霜降临的夜晚忧愁令人难以理解。点着油灯的乡间旅舍黄昏让人心生怯意,难以穷尽的路途丝毫没有减短,酒杯之中看着深远。是有情人的心思。羊山下的古道行人稀少。也在目送行人时老去了。送别的话语即使一般也重似千两黄金,明年...
《虞美人》原文和翻译
《虞美人》是唐代著名诗人杜甫的一首诗。这首诗以虞美人的传说为题材,表达了诗人对美人的赞美和怀念之情。以下是《虞美人》的原文和翻译。原文:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。翻译:春天的花儿和...
虞美人陈与义翻译
虞美人陈与义翻译如下:原文:虞美人,陈与义。张帆欲去仍搔首,更醉君家酒。吟诗日日待春风,及至桃花开后却匆匆。歌声频为行人咽,记著樽前雪。明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州。虞美人字词解释:1、搔首:以手搔头,意为有所思的样子。如:《诗·邶风·静女》“爱而不见,搔首踟蹰。”2、...
虞美人秦观赏析翻译
《虞美人》的翻译如下:春风轻拂着繁花,满目绚烂。但这美景却难以消除我内心的烦恼。回首往昔,曾经的欢乐已成云烟。而那碧绿的江水,似乎满载着我的忧愁,绵延不绝。夜晚的月色洒在帘幕上,如梦如幻。落花无声,春去秋来。我想念那远方的故人,但却无法传递我的心意。只有那燕子,似乎理解我的思念,...
虞美人原文及翻译
虞美人原文及翻译:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。翻译:春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。精雕细...
网友看法:
徒万13661779184:虞美人 翻译 -
城中区滑豪
...... 《虞美人》原文 春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁?恰似一江春水向东流.《虞美人》译文 这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又...
徒万13661779184:谁可以翻译一下秦观的《虞美人》 -
城中区滑豪
...... 碧桃天上栽和露,不是凡花数.乱山深处水萦回,可惜一枝如画为谁开? 轻寒细雨情何限,不道春难管.为君沉醉又何妨,只怕酒醒时候断人肠. 秦观词作鉴赏 此词运用新巧别致的比喻手法,表现了怀才不遇、伤春惜别的主题.词人用细腻...
徒万13661779184:纳兰性德 虞美人翻译 -
城中区滑豪
...... “银床”是井栏的美称,也称辘轳架.“淅沥”象指风雨,落叶声.“屧”为鞋的衬底.此处代指伊人行踪.“蹙连钱”指结满野草苔痕.“翠翘”为女子头饰物,形状像青色小鸟. “银床淅沥青梧老“遥应下阕尾句所点及的十年,而“屧粉秋...
徒万13661779184:急求黄莽的《虞美人》的翻译 -
城中区滑豪
...... 断桥此乃用典故,借意曾经有过一段美好的相遇,这些都只有回忆了.第2句是指两人是知音.第三句写望着月亮,月亮是没有忧愁的,第四句写如今一个人弹琴,没有知音在身边,自然就多了一丝忧伤. 第五六句和写回忆当初的难忘的相聚.七八两句是最经典的,梧桐在乍暖春寒时在风雨中哭泣,八句在着春雨中花被打落,而雨水却很从容.
徒万13661779184:李煜的《虞美人》,求读音,断句,每句话的简单翻译以及含义虞美人 ·李煜 春花秋月何时了,往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕阑玉... -
城中区滑豪
...... [答案] 春花|秋月|何时了,往事|知多少.小楼|昨夜|又东风,故国|不堪回首|月明中.雕阑玉砌|应犹在,只是|朱颜改.问君能有|几多愁,恰是|一江春水|向东流.首词可分为两段鉴赏,前三句为首,末一句为尾.且看前三句,“春花秋月”,单...
徒万13661779184:李煜《虞美人·春花秋月何时了》原文及翻译 -
城中区滑豪
...... 原文:春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中.雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁?恰似一江春水向东流. 译文:春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月...
徒万13661779184:李煜的《虞美人》和晏殊的《浣溪沙》的翻译.急! -
城中区滑豪
...... 虞美人① 春花秋月何时了,② 往事知多少. 小楼昨夜又东风, 故国不堪回首月明中. 雕阑玉砌应犹在,③ 只是朱颜改.④ 问君能有几多愁,⑤ 恰是一江春水向东流. 【注释】 ①此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名.又名《...
徒万13661779184:虞美人解析 -
城中区滑豪
...... 李煜《虞美人》赏析 虞美人 ·李煜 春花秋月何时了,往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中.雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁,恰是一江春水向东流.翻译 春朝花开花落,秋夜月残月圆,漫漫岁月,何时是个尽头...
徒万13661779184:虞美人 李煜 重点字词解释 -
城中区滑豪
...... 虞美人⑴春花秋月何时了⑵,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中⑶! 雕栏玉砌应犹在⑷,只是朱颜改⑸.问君能有几多愁⑹?恰似一江春水向东流.词句注释 ⑴虞美人:原为唐教坊曲,后用为词牌名.此调初咏项羽宠姬虞...
徒万13661779184:李煜《虞美人·春花秋月何时了》原文和译文 -
城中区滑豪
...... 原文: 春花秋月何时了?往事知多少! 小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改. 问君能有几多愁?恰似一江春水向东流. 译文: 春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少! 小楼上昨夜又刮来了春天的东风,...