中文地址翻译成英文

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-09

中文地址英文怎么写?
1、中文地址翻译原则 :中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。2、中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict 中国上海黄浦区福州路119号 No.119 Fuzhou Road,Huangpu District,Shang...

中文地址怎样翻译成英文地址?
中国地址英文翻译器如下:1.有道翻译官:首款支持离线翻译功能的翻译应用,在没有网络的情况下也能顺畅使用。支持中、英、日、韩、法、俄、西七国语言翻译。同时配备强大的摄像头翻译和拍照翻译功能,无需手动输入便可快速获取翻译结果。2.搜狗翻译:一款集成语音、对话、拍照、文本翻译功能的产品。翻译功...

将中文地址翻译成英文,不知道该注意些什么?
将中文地址翻译成英文,需要注意以下几点:1. 地名翻译:地名翻译时应保持其地理特征和文化含义,如“昌吉州”可以翻译为Changji Prefecture。国家名称通常不需要翻译,中国可直接用China表示。2. 街道名称:街道、小区等具体位置应使用英文地名进行翻译,如“昌吉市”翻译为Changji City。3. 数字翻译:数字...

以下西班牙文地址翻译成英文是什么?
Fuerteventura:福特弯图拉岛 Las Palmas:拉斯帕尔默市 C\/Pizarro:由皮扎罗(人名)转 Corralejo 科拉莱霍街 No 24 24号 中文:西班牙拉斯帕尔默市福特弯图拉岛科拉莱霍街24号皮扎罗转 英文:C\/Pizarro, No. 24 Corralejo, Fuerteventura, Las Palmas, Spain ...

地址英语怎么翻译?
所以,可以译成:Lane; Alley "具 *** 置"用英文怎么说 具*** 置 Specific location 地址翻译英文 Chinese Guangdong Province Maoming city oil city 4 group new lake 7 street 3rd yard 6 102 至于方法就是: 翻译原则:先小后大。 中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号 而外国人喜欢先说...

帮我把中文地址翻译成英文和德文
02,buiding8,ZhongHuiXinYuan,QianHengLu,GuSan town,jinan District,Fanjian Povince.China.英文的德文的不会。谢谢!还有 楼主千万别信上面的!你把他给你的句子拿到GOOGLE上翻译一下就知道了!把你最后问的话都翻译进去了!

英文翻译:上海市浦东新区三林路128号4号楼401室
Room 401, Building No. 4, No. 128 , Sanlin Road, Pudong New Area ,Shanghai City 英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区,因此在翻译时就应该先写小的后写大的。如: 号No. 弄Lane 路Road 常见中英文对照 :室\/房Room村Vallage号No.号宿舍Dormitory楼\/层\/F住宅区\/小区...

请教 中英文地址翻译(深圳市南山区南海大道以西新保辉大厦主楼14G...
14G New Baohui Building, West Main Nanhai Road, Nanshan District, Shenzhen 希望能够帮到楼主

免费地址翻译网站哪个免费在线翻译网站最好用
http:\/\/www.iselong.com\/online\/Dictionary.htm(万千英语族优秀在线英语词典(中英、英英、英汉)一网打尽) 再给你介绍一个好的中英日韩在线翻译网。这个网站翻译方法是:中文(或英文)翻成日文,由日文再翻成韩文。(中文名字翻译成韩文名字最好) http:\/\/www.excite.co.jp\/world\/korean\/ 纯粹的中日文翻译可以利用:...

湖南省益阳市安化县东坪镇城南区连城路 翻译成英文 谢谢
中英文地址翻译规则 翻译原则:先小后大 中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号 而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后 例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起,Room 402, Unit 4,Building 3...


网友看法:

封胞15817317249:中文地址翻译英文 -
阮解 ...... Building No.1,Yabian Industrial No.3, Shajing , Bao'an District, Shenzhen City, Guangdong,China. jiu shita l

封胞15817317249:中文地址翻译成英文地址~谢谢~急! -
阮解 ...... 中国湖北省武汉市东湖高新技术开发区大学园路1号万科城市花园上东九区G3102 邮编430223 G3102, Shangdongjiu Zone, Wanke City Garden, No. 1, Daxueyuan Road, Donghu High and New Technical Development Zone, Wuhan City, 430223 Hubei Province, China

封胞15817317249:中文地址 翻译成英文地址 怎么翻译?? -
阮解 ...... 英文要先写小地址,和中文倒过来的 地址什么的一般像姓名一样逐字翻译 省是provise路是road号是number区是area 剩下的你自己整理一下

封胞15817317249:请帮我把中文地址翻译成英文. -
阮解 ...... Room 501, Unit 1, Building 10,HuijiaYuan Huize Yuan Chaoyang District Beijing P.R.China XXXXXX(邮编) 英语地址应该先写小的地方,然后是越来越大的!最后在P.R.China之下填上邮编就行了!这是根据您的修改后的写的!对了,最好写上中文地址 以免往回寄信的时候你收不到 毕竟到信件北京之后,邮递员都是中国人 希望可以帮到您

封胞15817317249:把中文地址翻译成英文 -
阮解 ...... Simon sole capital of Heilongjiang Province in China Construction Bank Complex Building 4 Commerce at the Bottom

封胞15817317249:中文的地址翻译成英文怎么写? -
阮解 ...... 省:prov.市:city 街:street 小区:residential quater 楼:building 单元:unit 号:number/No.以下为翻译方法详细介绍 翻译原则:先小后大.中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号,而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因...

封胞15817317249:中文地址怎么翻译成英语 -
阮解 ...... 中文地址是从大到小的写,例如先写省市区街道门牌号,但是英文地址的写法是正好相反的,先写小的最后写大的,门牌号街道区市省

封胞15817317249:求把中文地址翻译成英文!急!! -
阮解 ...... 如果涉及 post crossing 国际明信片,按规定地址要分为 4 或 5 行:Attention: Sola Address: Room 205, Block 6, Xinxingcun Temporary Building Phase 2,Wangcun Sub-district, Haishu District, Ningbo City, Zhejiang Province,People's Republic of China.Post Code :315000

封胞15817317249:中文地址翻译成英文,内容如下:山西省潞城市甘林路电厂十字路口路北 -
阮解 ...... [答案] North Dianchang Crossroads Ganlin Road,Lucheng City,Shanxi Province

封胞15817317249:关于中文地址翻译.怎么变英文? -
阮解 ...... 信封/抬头格式 Courtyard 51, Xinsi Hutong Dongsishi'ertiao Community(小区) Dongcheng District, Beijing Municipality PRC 正文格式 Courtyard 51, Xinsi Hutong, Dongsishi'ertiao Community(小区), Dongcheng District, Beijing Municipality, ...