原文译文关系
关于关系好的文言文
关于朋友的文言文【篇一:关于朋友的文言文】关于朋友的1、同心而共济,始终如一。——欧阳修2、人之相识,贵在相知,人之相知,贵在知心。——孟子3、一贵一贱交情见。——骆宾王4、布衣之交不可忘。——李延寿5、君子之交淡若水,小人之交甘若醴。君子淡以亲,小人甘以绝。——庄子6、钟子期死,伯牙终身不复...
文言文逻辑关系
1. 文言文中的连词一般存在哪几种逻辑关系 (1)并列关系 表并列关系的连词主要有“及、则、与、而、且、既……且……”等,可译为“和、而且”等。如: 秦王大喜,传以示美人及左右。《廉颇蔺相如列传》 位卑则足羞,官盛则近谀。《师说》 蜩与学鸠笑之。《庄子•逍遥游》 明智...
关系的文言文
1. 谁能告诉我一篇关于人际关系的古文或古诗词 季氏篇第十六 16·1 季氏将伐颛臾(1)。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事(2)于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主(3),且在城邦之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!
文言文偏正关系
1. 文言文中而字可以表示偏正关系(那么而字的偏正关系,是而字表修饰 "而"字作为连词,有多项作用,其中之一就是表示修饰关系。 如何理解"而"表修饰的用法呢?其实非常简单:就是起状语和动词之间的连接作用,与现代汉语的“地”类似。下面我举两个例子来解释:现代汉语说:丢兵弃甲地逃跑。 文言文说:弃甲曳兵而走。
文言文中有那些连词
1、并列关系连词:与、既、同、及、而、况、乃至等;2、承接关系连词:则、乃、就、而、便、如、等;3、转折关系连词:却、而、致等;4、因果关系连词:因、是故、以致等;5、选择关系连词:或、抑、非…即等;6、假设关系连词:若、譬等;7、比较关系连词:如、同、不及、与其…不如、若...
文言文修饰关系
2. 文言文里的“而”的顺承和修饰关系怎么区分 1、表示顺承关系是指前后两个动作行为是顺次发生的,换句话说,这样的“而”前后连接的是动词,而且在时间上有前后(先后)关系.从逻辑关系上来看,前后两个词语没有主次之别,是在一个层次上的.2、表示修饰关系是指前面的词语是修饰后面的词语的...
文言文连词有哪些关系
1. 文言文中有那些连词文言文中主要的连词都有哪些 并列关系连词:与、既、同、及、而、况、乃至等.承接关系连词:则、乃、就、而、便、如、等.转折关系连词:却、而、致等.因果关系连词:因、是故、以致等.选择关系连词:或、抑、非…即等.假设关系连词:若、譬等.比较关系连词:如、同、...
文言文的关联点
8 因果关系: 因为……所以…… 由於……因此…… 既然……那麽…… 由於弟弟粗心大意, 因此做错了两道数学题。 因为志文的腿摔坏了, 所以需要用拐杖来走路。 3. 文言文大全 《韩非子》 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即...
文言文因果关系介词
1. 古文中“以”作介词表因为和作连词表因果关系怎么判断 文言虚词“以”作介词有表原因的用法,作连词时也有表因果关系的用法,辨别方法是: 一. "以"作介词时,"以"和后面的名词或名词词组构成一个介词词组(也有叫作"介词结构"或"介宾短语”。如 “而吾~捕蛇独存。”(《捕蛇者说》) “且~一壁之故逆...
文言文中的承接关系与递进关系有什么区别
文言文中的承接关系与递进关系的主要区别,是递进关系的词语可译为"并且"或"而且"。例如:①君子博学而日参省乎己。(《劝学》)②楚怀王贪而信张仪,遂绝齐(《屈原列传》)③回视日观以西峰,或得日,或否,绛皜驳色,而皆若偻(《登泰山记》)④以其求思之深而无不在也(《游褒禅山记》)...
网友看法:
梁雄18833997642:高考中文言文翻译注意重点是啥 -
茂县郑卓
...... 文言翻译的注意点 1、 要适应新题型 以往都是从文中挑出两句,让考生翻译,今年高考翻译的题量和分值均有提高,对此得较快适应才是. 2、 翻译要做到"字不离词,词不离句,句不离篇" 表面考查的是句子翻译,但测试的重点可能还是在...
梁雄18833997642:文言文是怎样翻译的? -
茂县郑卓
...... 浅谈文言文翻译法: 前言:时下文言文翻译已成为高考和中考的一个重点,不管是考课内文言文还是课外文言文都会有要求学生翻译文中的重点语句题目,而文言文学习恰恰是学生学习的一个难点,很多同学一学文言文就拿一本翻译参考书,...
梁雄18833997642:前一天古文怎么翻译 -
茂县郑卓
...... 古文今译的方法古文今译有直译和意译两种方法.1.关于直译所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法.它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意.例如:原文:樊迟请 学 稼, 子曰:“吾不如老农.”译文...
梁雄18833997642:“A and B”准确翻译应是“a和b”还是“b和a”呢?如题,因为看到很多文章中都是把原文中的“A and B”翻译成“B和A”并列关系,虽然意思一样,但... -
茂县郑卓
...... [答案] 几个一样的事物,如"我喜欢吃蛋糕和饼干"中,两者是并列的,没有先后之分.至于人称,如" IT SHOWS THAT YOU AND I ARE FRIENDS"中,I要放在YOU的后面的原因并不是他们不是并列关系,而是英语的习惯.就如中文"不知道"不说成"...
梁雄18833997642:句子翻译的出现有没有什么规律?为啥有的时候有句子翻译有时就没有了?
茂县郑卓
...... 1 总的原则 (1)翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯 (2)翻译不可太拘泥.拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容.好的译文应该是形...
梁雄18833997642:文言文怎么翻译? -
茂县郑卓
...... 一、 基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也...
梁雄18833997642:如何准确翻译文言文 -
茂县郑卓
...... 文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字.“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来.“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病.“...
梁雄18833997642:怎样翻译文言文啊?、 -
茂县郑卓
...... 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进...