《静夜思》由谁翻译?
许渊冲翻译的《静夜思》:
A Tranquil Night(《静夜思》李白)
A bed, I see a silver light,(床前明月光)
I wonder if It's frost around.(疑是地上霜)
Looking up, I find the moon bright,(举头望明月)
Bowing, in homesickness I'm drowned.(低头思故乡)
2022年6月17日上午,中国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生在北京逝世,享年100岁。
《静夜思》由谁翻译?
许渊冲翻译的《静夜思》:A Tranquil Night(《静夜思》李白)A bed, I see a silver light,(床前明月光)I wonder if It's frost around.(疑是地上霜)Looking up, I find the moon bright,(举头望明月)Bowing, in homesickness I'm drowned.(低头思故乡)2022年6月17日上午,中国翻译界...
静夜思三个字的意思 静夜思三个字的意思是什么
《静夜思》的原诗 唐代: 李白 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。《静夜思》的翻译 明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层白霜。我抬起头来,看那天窗外空中的明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。《静夜思》的赏析 《静夜思》是一首五言绝句,全诗字数寥寥,记叙了诗人寂静的...
静夜思原文翻译赏析
静夜思 唐代:李白 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。直译 明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。韵译 皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。注释 ...
静夜思三个字什么意思
静夜思:安静的夜晚产生的思绪。《静夜思》是唐代诗人李白的诗作。此诗描写了秋日夜晚,旅居在外的抒情主人公于屋内抬头望月而思念家乡的感受。前两句写主人公在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉;后两句通过动作神态的刻画,深化主人公的思乡之情。《静夜思》原文 静夜思 唐·李白 床前明月光,...
静夜思原文翻译及赏析
⑴静夜思:在静谧的夜晚所引发的思绪。⑵床:对于此字的指代有多种说法,可能指的是井台、井栏,或是窗的通假字。⑶疑:怀疑,以为。⑷举头:抬头。《静夜思》翻译:明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我不禁抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家...
静夜思李白原文翻译及赏析
1、《静夜思》作者:李白 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。2、译文 皎洁的月光洒到床前,迷离中疑是秋霜一片。仰头观看明月呵明月,低头乡思连翩呵连翩。3、赏析 这是写远客思乡之情的诗,诗以明白如话的语言雕琢出明静醉人的秋夜的意境。它不追求想象的新颖奇特,也摒弃了辞藻的...
静夜思原文翻译及赏析
就是出自《静夜思》这首诗。 《静夜思》原文 静夜思[1] 作者:唐·李白 明代版本 床⑵前明月光,疑⑶是地上霜。 举头⑷望明月,低头思故乡。[2] 宋代版本 床前看月光,疑是地上霜。 举头望山月,低头思故乡。 《静夜思》注释 ⑴静夜思:静静的夜里,产生的思绪。 ⑵床:今传五种说法。 一指井台。已经有...
静夜思的诗意
《静夜思》翻译:明亮的月光洒在窗户上,好像地上泛起一层银霜。抬头看天窗外一轮明月,低头思念我远方的家乡。作品鉴赏 《静夜思》没有奇特新颖的想象,没有精工华美的辞藻,只是用叙述的语气,写远客思乡之情,然而它却意味深长,耐人寻绎,千百年来,如此广泛地吸引着读者。全诗从“疑”到“举头”...
李白 静夜思原文、翻译及赏析
【李白】经典名篇:《静夜思》的魅力探索与教学策略<\/ 在部编小学语文一年级下册中,李白的《静夜思》是一首流传千古的思乡佳作,其简洁的文字和深远的意境成为了孩子们学习诗词的宝贵教材。让我们一起走进这首诗,感受那份月夜下的深深思乡之情。原文与译意<\/床前明月光,疑是地上霜。<\/——月光洒在...
静夜思的翻译?
下面是翻译家许渊冲老先生翻译的静夜思:Thoughts on a Tranquil Night Before my bed a pool of light O can it be frost on the ground?Looking up, I find the moon bright;Bowing, in homesickness I'm drowned.第一次知道许渊冲先生,是因为看了朗读者的片段,现场提到的也是这首《静夜思》。