a red red rose中英文赏析

供稿:hz-xin.com     日期:2025-01-09
英文诗歌赏析A Red ,Red Rose

给你一篇sample writing吧
ON BECAUSE I COULD NOT STOP FOR DEATH
Abstract: Death and eternity are the major themes in most of Emily Dickinson's poems.“ Because I could not stop for death”is one of her classic poems. Through the analysis, this essay clarifies infinite conceptions by the dialectical relationship between reality and imagination, the known and the unknown. And it tells what eternity in Dickson’s eyes is.
Keywords: death, eternity, finite, infinite
Introduction
Emily Dickinson(1830-1886), the American best-known female poet ,was one of the foremost authors in American literature. Emily Dickinson’s poems, as well as Walt Whitman's, were considered as a part of "American renaissance"; they were regarded as pioneers of imagism. Both of them rejected custom and received wisdom and experimented with poetic style. She however differs from Whitman in a variety of ways. For one thing, Whitman seems to keep his eye on society at large; Dickinson explores the inner life of the individual. Whereas Whitman is "national" in his outlook, Dickinson is "regional"
Emily Dickinson was born in Amherst, Massachusetts, on December 10,1830. She lived almost her entire life in the same town (much of it in the same house), traveled infrequently, never married, and in her last years never left the grounds of her family. So she was called "vestal of Amherst". And yet despite this narrow —— some might say —— pathologically constricted-outward experience, she was an extremely intelligent, highly sensitive, and deeply passionate person who throughout her adult life wrote poems (add up to around 2000 ) that were startlingly original in both content and technique, poems that would profoundly influence several generations of American poets and that would win her a secure position as one of the greatest poets that America has ever produced.
Dickinson's simply constructed yet intensely felt, acutely intellectual writings take as their subject issues vital to humanity: the agonies and ecstasies of love, sexuality, the unfathomable nature of death, the horrors of war, God and religious belief, the importance of humor, and musings on the significance of literature, music, and art.
Emily Dickinson enjoys the King James Version of the Bible, as well as authors such as English WRTERS William Shakespeare, John Milton, Charles Dickens, Elizabeth Barrett Browning, George Eliot, and Thomas Carlyle. Dickinson's early style shows the strong influence of William Shakespeare, Barrett Browning, Scottish poet Robert Browning, and English poets John Keats and George Herbert. And Dickinson read Emerson appreciatively, who became a pervasive and, in a sense, formative influence over her. As George F. Whicher notes, "Her sole function was to test the Transcendentalist ethic in its application to the inner life".
1“death” in Emily Dickinson‘s poets
For as long as history has been recorded and probably for much longer, man has always been different idea of his own death. Even those of us who have accepted death graciously, have at least in some way, —— feared, dreaded, or attempted to delay its arrival. We have personified death——as an evildoer dressed in all black, its presence swoops down upon us and chokes the life from us as though it were some street murder with malicious intent. But in reality, we know that death is not the chaotic grim reaper of fairy tales and mythology. Rather than being a cruel and unfair prankster of evil, death is an unavoidable and natural part of life itself.
Death and immorality is the major theme in the largest portion of Emily Dickinson's poetry. Her preoccupation with these subjects amounted to an obsession so that about one third of her poems dwell on them. Dickinson's many friends died before her, and the fact that death seemed to occur often in the Amherst of the time added to her gloomy meditation. Dickinson's is not sheer depiction of death, but an emphatic one of relations between life and death, death and love, death and eternity. Death is a must-be-crossed bridge. She did not fear it, because the arrival in another world is only through the grave and the forgiveness from God is the only way to eternity.
2. Analysis
Because I could Not Stop for Death
(1) Because I could not stop for Death,
(2) He kindly stopped for me;
(3) The carriage held but just ourselves
(4) And Immortality.
(5) We slowly drove, he knew no haste,
(6) And I had put away
(7) My labor, and my leisure too,
(8) For his civility.
(9) We passed the school where children played
(10) At wrestling in a ring;
(11) We passed the fields of gazing grain,
(12) We passed the setting sun.
(13) We paused before a house that seemed
(14) A swelling of the ground;
(15) The roof was scarcely visible,
(16) The cornice but a mound.
(17) Since then'tis centuries; but each
(18) Feels shorter than the day
(19) I first surmised the horses' heads
(20) Were toward eternity.
"Because I Could Not Stop for Death" (J712) maintains a serene tone throughout. In it, Emily Dickinson uses remembered images of the past to clarify infinite conceptions through the establishment of a dialectical relationship between reality and imagination, the known and the unknown. By viewing this relationship holistically and hierarchically ordering the stages of life to include death and eternity, Dickinson suggests the interconnected and mutually determined nature of the finite and infinite.
Death is indeed personified by Dickinson to a certain extent as an unavoidable conqueror who is hanging over us and around us, inescapable. The first line tells us exactly what we're reading about. There is no gradual build-up to the main point as is the case with the works of some other poets. Instead, there is merely a progression of explanation. Many years beyond the grave, the speaker portrays the placid process of her passing, in which Death is personified as he escorts Emily to the Carriage. During her slow ride she realizes that the ride will last for all eternity.
For eternity, the speaker recalls experiences that happened on earth centuries ago. In her recollection, she attempts to identify the eternal world by its relationship to temporal standards, as she states that "Centuries" (17) in eternity are "shorter than the [earthly] day" (18). Likewise, by anthropomorphizing Death as a kind and civil gentleman, the speaker particularizes Death's characteristics with favorable connotations. Similarly, the finite and infinite are amalgamated in the fourth stanza (1.12):
The Dews drew quivering and chill—— For only Gossamer, my Gown——My Tippett——only Tulle——(14-16)
In these lines the speaker's temporal existence, which allows her to quiver as she is chilled by the "Dew," merges with the spiritual universe, as the speaker is attired in a "Gown" and cape or "Tippet," made respectively of "Gossamer," a cobweb, and "Tulle," a kind of thin, open net-temporal coverings that suggest transparent, spiritual qualities.
By recalling specific stages of life on earth, the speaker not only settles her temporal past but also views these happenings from a higher awareness, both literally and figuratively. In a literal sense, for example, as the carriage gains altitude to make its heavenly approach, a house seems as "A Swelling of the Ground" (14). Exactly it refers to grave. Figuratively the poem may symbolize the three stages of life: "School, where Children strove" (9) may represent childhood; "Fields of Gazing Grain" (11), maturity; and "Setting Sun" (12) old age. Viewing the progression of these stages-life, to death, to eternity-as a continuum invests these isolated, often incomprehensible events with meaning. From her eternal perspective, the speaker comprehends that life, like the "Horses Heads" (19), leads "toward Eternity" (20).
Through her boundless amalgamation and progressive ordering of the temporal world with the spiritual universe, Dickinson dialectically shapes meaning from the limitations of life, allowing the reader momentarily to glimpse a universe in which the seemingly distinct and discontinuous stages of existence are holistically implicated and purposed.
3. Conclusion
No one can delay or prevent death. Most people died unexpectedly, who are not ready to stop everything they have and want to do. Their relatives and their friends also are not ready to accept it. It seems that people only have finite time on earth. Before death arrives, we should fulfill dreams without regrets and should love the ones surrounding us. Emily Dickinson once wrote, after she came to know the life after death lies permanently in the beloved's memory, that the one who bestowed eternity on her she would send memory in return.

A Red, Red Rose
O my love is like a red, red rose
That's newly sprung in June;
O my love is like the melody
That's sweetly played in tune.
The beauty of my love can be compared with a red rose, and the sweet voice and shape of my love are like piece of soft music. As fair art thou, my bonie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry.
My graceful girl, you are very beautiful and I love you very much; my dear, I will love you firmly until all the seas go dry. The speaker expresses his fiery passion for his love and swears to love her forever.
Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun;
O I will luve thee still, my dear
While the sands o' life shall run.
My dear, I will love you till all the seas go dry and the rocks melt with the sun. I will love you firmly so long there is a life keeping time or I will love you until the end of my life.
And fare-thee-weel, my only Luve!
And fare-thee-weel awhile!
And I will come again, my luve,
Tho' 'twere ten thousand miles.
Farewell to you, my only dear love, farewell to you only for a short time! I will come back back again even though it were ten thousand mile away, my dear!
A Red, Red Rose
O, My love is like a red, red rose which has newly sprung in June; O, my love is like the melody(music) which has sweetly played harmoniously.
My love is deep as you are beautiful, my pretty girl. I will love you until the sea dry, my dear.
Until the sea dry and the rock melt with the sun. O, I love you till the end of my life, my dear.
Farewell to you, my only dear love, farewell to you only for a short time! I will come back back again even though it were ten thousand mile away, my dear!


Theme: to express strong affection to his love, swearing that he will love her for ever.

Structure:
1.Stanza 1: compare his sweet heart as a red rose and sweet music.
2. Stanza 2-3 : swear that he will love her for ever, and assure that he will never change his heart.
3. Stanza 4: assure his lover that he will leave
for a short time but will come back no matter how far it is.

Form: Scottish Folklore, short lines, strong rhythm. The first and third lines have 8 syllables and the second and fourth lines have 6 syllable in the first two stanzas and 7 syllables in the second two stanzas. Rhyming abab.
Use simile to express the strong affection which can not be controlled. And use repetition to intensify his emotion.

这是一首优美动人的爱情诗歌,里面主要借助红玫瑰的纯洁浪漫歌颂了忠贞美丽的爱情。红玫瑰让人不由心生炽热,鼓起人们对美好爱情的不懈追求。韵脚每一段都不一样。第一段主要是n,第二段是ai,第三段是n,第四段是l。语言清新美丽,层层幽叠,给人一波未平一波又起的情感波澜,优雅不失大气,非常扣人心弦。本诗歌用了反复、比喻夸张的修辞,表达了对爱情的以及美好感情的追求与期望。反复吟咏,意欲深长,倾之一种美之、求之的丰富意愿。

一件红玫瑰

red red rose中文歌词
No one knows a red red rose 没人知道一朵红红的玫瑰

Red,Red Rose(Robert Burns)这首诗怎么翻译成中文?
A Red, Red Rose 红红的玫瑰 Robert Burns 罗伯特·彭斯 O, my Luve\\\\'s like a red, red rose,That\\\\'s newly sprung in June.O, my Luve\\\\'s like a melodie That\\\\'s sweetly play\\\\'d in tune.哦,爱人像红红的玫瑰,六月初绽芬芳;哦,爱人像美妙的乐曲,旋律轻轻流淌。As fai...

英诗《 A Red, Red Rose 》汉译《 我有玫瑰红艳艳》
英诗《A Red, Red Rose》汉译为《我有玫瑰红艳艳》。罗伯特·彭斯以一首颂扬爱情的诗篇,展示了他对苏格兰乡村生活的深情。这首诗以红玫瑰为喻,歌颂了恋人之间纯真的情感。原诗以“红红的玫瑰”和“和和美美的歌”作为情感的象征,表达了诗人对恋人的深深爱恋。在诗中,诗人使用了“清新馨馨,靓丽...

一首英语诗AREDREDROSE的原文,要英文版的
诗名:A Red, Red Rose 作者:Robert Burns Oh, my love is like a red, red rose,我的爱人像一朵红红的玫瑰,That's newly sprung in June.在六月里初开。Oh, my love is like a melody,我的爱人像一支甜美的旋律,That's sweetly played in tune.和谐地演奏。As fair as you, my bon...

罗伯特彭斯的代表作?中英文对照,谢谢。
<<A Red, Red Rose>>红红的玫瑰 O MY Luve's like a red, red rose 啊,我爱人象红红的玫瑰,That's newly sprung in June:它在六月里初开;O my Luve's like the melodie 啊,我爱人象一支乐曲,That's sweetly play'd in tune!美妙地演奏起来。As fair thou art, my bonnie lass,...

红玫瑰的译文是什么?
O,my luve's like a red, red rose,吾爱吾爱玫瑰红,That's newly sprung in June;六月初开韵晓风;O, my luve's like the melodie ,吾爱吾爱如管弦,That's sweetly played in tune.其声悠扬而玲珑。As fair art thou, my bonnie lass,吾爱吾爱美而殊,So deep in luve am I;我心爱你...

a red red rose是什么意思?
诗名:A RED RED ROSE 作者:robert burns Oh, my love is like a red, red rose,呵,我的爱人像朵红红的玫瑰 That's newly sprung in June.六月里迎风初开;Oh, my love is like a melody,呵,我的爱人像支甜甜的曲子,That's sweetly played in tune.奏得合拍又和谐。As fair as you...

如何学好英语诗《红红的玫瑰》?
一首英语诗 A RED RED ROSE 的原文: A RED, RED ROSEBy Robert BurnsO my luve is like a red, red rose,That's newly sprung in June;O my luve is like the melodie,That's sweetly played in tune.As fair thou art, my bonie lass,So deep in luve am I;And I will ...

请大师帮我翻译一下,谢谢,定采纳。
原文《A RED,RED ROSE》 By Robert Burns 以下是3个版本的节选翻译:1.--郭沫若 译 《红玫瑰》直到四海海水枯,岩石融化变成泥,只要我还有口气,我心爱你永不渝。暂时告别我心肝,请你不要把心耽!纵使相隔十万里,踏穿地皮也要还。2.--袁可嘉 译《红红的玫瑰》一直到四海枯竭,亲爱的,到太阳...

求Robert Burns的一首诗歌A red red rose 英文主题赏析。
This poem customarily Fanzuo "My wife duo, like red roses," I used to Fanzuo "I love the portraits duo red rose," the one, I think "love" is the word in Chinese Lane may have multiple meanings, for example, the "husband would a wife" has the meaning, and I think ...