翻译几首诗(译成英文)
Waiting for eighth of September in lunar year of Autumn,
Flowers begin to fade while chrysanthemum start to bloom.
Then the Chang‘an city is reeking of its perfum
like the momentum of breaking through the clouds and straight to the sky,
Every corner is full of the curse of golden flower.
抱歉,实力有限,就只能翻译成这样了,前两句押一个韵,后两句押一个韵。希望你个参考吧。
月下独酌
李白
花间一壶酒, 独酌无相亲。
举杯邀明月, 对影成三人。
月既不解饮, 影徒随我身。
暂伴月将影, 行乐须及春。
我歌月徘徊, 我舞影零乱。
醒时同交欢, 醉后各分散。
永结无情游, 相期邈云汉。
DRINKING ALONE WITH THE MOON
Li Bai
From a pot of wine among the flowers
I drank alone. There was no one with me --
Till, raising my cup, I asked the bright moon
To bring me my shadow and make us three.
Alas, the moon was unable to drink
And my shadow tagged me vacantly;
But still for a while I had these friends
To cheer me through the end of spring….
I sang. The moon encouraged me.
I danced. My shadow tumbled after.
As long as I knew, we were boon companions.
And then I was drunk, and we lost one another.
…Shall goodwill ever be secure?
I watch the long road of the River of Stars.登乐游原
李商隐
向晚意不适, 驱车登古原。
夕阳无限好, 只是近黄昏。
THE LEYOU TOMBS
Li Shangyin
With twilight shadows in my heart
I have driven up among the Leyou Tombs
To see the sun, for all his glory,
Buried by the coming night.将进酒
李白
君不见, 黄河之水天上来, 奔流到海不复回。
君不见, 高堂明镜悲白发, 朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢, 莫使金樽空对月,
天生我材必有用, 千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐, 会须一饮三百杯。
岑夫子! 丹丘生!
将进酒; 君莫停。
与君歌一曲, 请君为我侧耳听。
钟鼓馔玉不足贵, 但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞, 惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐, 斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱, 径须沽取对君酌。
五花马, 千金裘。
呼儿将出换美酒, 与尔同消万古愁。
BRINGING IN THE WINE
Li Bai
See how the Yellow River's waters move out of heaven.
Entering the ocean, never to return.
See how lovely locks in bright mirrors in high chambers,
Though silken-black at morning, have changed by night to snow.
...Oh, let a man of spirit venture where he pleases
And never tip his golden cup empty toward the moon!
Since heaven gave the talent, let it be employed!
Spin a thousand pieces of silver, all of them come back!
Cook a sheep, kill a cow, whet the appetite,
And make me, of three hundred bowls, one long drink!
...To the old master, Cen,
And the young scholar, Danqiu,
Bring in the wine!
Let your cups never rest!
Let me sing you a song!
Let your ears attend!
What are bell and drum, rare dishes and treasure?
Let me be forever drunk and never come to reason!
Sober men of olden days and sages are forgotten,
And only the great drinkers are famous for all time.
...Prince Chen paid at a banquet in the Palace of Perfection
Ten thousand coins for a cask of wine, with many a laugh and quip.
Why say, my host, that your money is gone?
Go and buy wine and we'll drink it together!
My flower-dappled horse,
My furs worth a thousand,
Hand them to the boy to exchange for good wine,
And we'll drown away the woes of ten thousand generations!
我喜欢你们—— I like you
一双机灵的眼睛, bright eyes
粉红的耳朵。 pink ears
虽然爱做坏事, you guys like to do bad things
可我还是喜欢你们。 I like you guys though
如果我到了你们的王国, If I would come to your kingdom
一定要你们 I would have you
洗脸、洗手、洗澡、刷牙。 wash face,wash hands,take shower and brush your teeth
还要教会你们 and teach you
自己劳动, do manual labor
做事不要偷偷摸摸。 quit being surreptitious
我还要给你们 And I also will
介绍个朋友—— introduce a friend to you
它的名字叫猫。 Its name is cat
爸爸的鼾声 Dad's snore
就像是山上的小火车 like the train on the mountain
它使我想起 It reminds me
美丽的森林 the beautiful woods
爸爸的鼾声 dad's snore
总是断断续续的 is always off and on
使我担心火车会出了轨 It makes me worry that if the train off the track.
咦 OH
爸爸的鼾声停了 Dad's snore stops
是不是火车到站了 the train comes to a stop?
Sends the mouse I to like a you - - smart eye, flesh color ear. Although likes making the misdemeanor, but I like you. If I to yours kingdom, have certainly wanted you to wash the face, to wash the hands, take a bath, clean the teeth. Must teach you to work, works do not covertly. I must give you to introduce that the friend - - its name is called the cat. Daddy's snoring sound likely is on the mountain small train it causes me to remember the beautiful forest daddy's snoring sound always off and on to cause me to worry that the train could go off track well daddy's snoring sound to stop is the train arrives
Caused by rats:
I love you --
A pair of sharp eyes,
Pink ears.
Although love to do bad things,
I still love you.
If I went to your kingdom,
You must
Face, hand-washing, bathing, brushing their teeth.
You would also like to Church
Their own labor,
Do not do things surreptitiously.
I would also like to give you
, Introduced a friend --
Its name is a cat.
Dad's snoring
The mountain is like a mini-train
It reminds me of
Beautiful forest
Dad's snoring
Always off
I am worried that the train will be out of the track
Hey
The father stopped snoring
Is the train station
╮(╯_╰)╭
英语古诗带翻译
英语古诗带翻译有:1、天净沙·秋思——马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。Over old trees wreathed with rotten vines fly evening crows;Under a small bridge near a cottage a stream flows;One ancient road in the west wind a lean horse goes.Westwa...
古诗翻译成英文
古诗翻译成英文有《春晓》、《静夜思》和《江雪》等。一、《春晓》原兆哗咐文:春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风芦滚雨声,花落知多少。翻译:spring morningno aware of the spring moring,I hear birds singing everywhere,how many flowers have withered,in the wind and rain last night?赏析:...
中文古诗翻译成英文古诗
《春晓》春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。spring morningno aware of the spring moring,I hear birds singing everywhere,how many flowers have withered,in the wind and rain last night?《静夜诗》床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。silent night thoughtsseein...
翻译几首诗(译成英文)
致老鼠 TO MICE 我喜欢你们—— I like you 一双机灵的眼睛, bright eyes 粉红的耳朵。 pink ears 虽然爱做坏事, you guys like to do bad things 可我还是喜欢你们。 I like you guys though 如果我到了你们的王国, If I would come to your kingdom 一定要你们 I would h...
求10首英语小诗歌,还要带翻译
【1】Rain雨 Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。(二)Never give up永不放弃 Never give up, Never lose hope. Always ...
给一首50个单词左右的英文诗歌~要翻译中文
Twinkle twinkle little star,How I wonder what you are,Up above the world so high,Like a diamond in the sky,Star light,Star bright,The first star I see tonight,I wish I may, I wish I might,Have the wish I wish tonight,Twinkle twinkle little star,How I wonder what you ...
(急) 请大家帮我翻译这几首英文诗
一只脚在海洋和一个上了岸,对某件事永远不变;然后叹息不可以吧,不过让以色列人去,且是你无忧无虑而又美丽的;你woeInto的声音转换。嘿nonny,nonny。ditties不再歌唱,唱不聚财,或将这样平淡而沉重;人的欺诈,曾经如此,但从第一次是在leavy夏天。然后叹息不可以吧,不过让以色列人去,且是你无忧无虑而...
求翻译几首英文诗(不要google翻译)(200分)
(God's Trombones, 1927) (上帝的长号,1927)And God stepped out on space, 上帝迈入空间,And he looked around and said: 向周围望去,然后说,I'm lonely - 好寂寞啊,I'll make me a world. 我要给自己创造一个世界。And far as the eye of God could see 目光所及之处,Darkness covered every...
短篇英文诗歌带翻译朗诵?
短篇英文诗歌带翻译篇三 《达摩支曲》 温庭筠 捣麝成尘香不灭,拗莲作寸丝难绝。红泪文姬洛水春,白头苏武天山雪。君不见无愁高纬花漫漫,漳浦宴余清露寒。一旦臣僚共囚虏,欲吹羌管先汍澜。旧臣头鬓霜华早,可惜雄心醉中老。万古春归梦不归,邺城风雨连天草。Damozhi Song Wen Tingyun Pestling...
简短英语小诗歌带翻译?
篇一 《乌衣巷》 刘禹锡 朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。Wuyi or Swallows' Lane Liu Yuxi Beside the Zhuque Bridge wild flowers thickly grow,Along the Wuyi Lane the sun is setting low.Where once the swallows knew the mansions of the great,They now ...