有没有一首写雪的英文诗,带中文翻译。
A true friend is someone who reaches for your hand and touches your heart.
真正的朋友是一个可以援手帮助并感动你心扉的人。
There's always going to be people that hurt you,so what you have to do is keep on trusting and just be more careful about who you trust next time around.
别人常常伤害你,所以你该继续付出信任,并小心挑选你下次信任的人。
Make youself a better person and know who you are before you try and know someone else and expect them to know you.
在你想了解别人也想让别人了解你之前,先完善并了解自己。
Remember:Whatever happens,happens for a reason.
要记住:任何事情的发生都有因有起。
How many people actually have 8 true friends?Hardly anyone I know.But some of us have all right friends and good friends.
有多少人可以拥有八个真正的朋友?就我所知少之又少。但我们会有泛泛之交和好友。
Dreams 梦想
---Langston Hughes
Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,
For if dreams die 梦想若是消亡
Life is a broken-winged bird 生命就象鸟儿折了翅膀
That can never fly. 再也不能飞翔
Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,
For when dreams go 梦想若是消丧
Life is a barren field 生命就象贫瘠的荒野,
Frozen only with snow 雪覆冰封,万物不再生长
可能我看的书比较少吧,没看到过这个的中文翻译,所以就自己给楼主翻了……
大体意思是这个:
假如人们对你的呼唤无动于衷,那就独自前行;
假如人们胸怀恐惧,面对阻碍时畏缩无言,
那就独自宣扬胸中高畅的理想。
假如穿越荒野时,众人离开将你遗弃,
轻视你曾走过的荆棘,
那就独自沿着鲜血的痕迹向前走去。
假如夜晚为风暴所困,人们无法点亮明灯,
那就忍受雷电带来的疼痛,点燃自己的心,独自燃烧
英语很白烂,大概就是这个意思吧
不知道楼主是否满意
英文诗有:《snow song》
作者:美 莎拉.迪斯德尔
fairy snow, fairy snow,
blowing,blowing everywhere,
would that i too,
could fly lightly,
lightly,through the air.
like a wee,crystal star,
i should drift,i should blow near,
more near,to my dear,
where he comes through the snow.
译:
雪精灵,雪精灵,
到处翩翩起舞,
是否我也能飞,
轻盈地飞到天上。
像一颗细小晶莹的星星,
我要纷飞,我要飘舞,
近了,更近了,
飞向我的爱人,
他正乘着风雪走来。
扩展资料:
写雪的中文诗:
1、唐 岑参《白雪歌送武判官归京》:北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
释义:北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。
2、唐 柳宗元《江雪》:孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
释义:江面孤舟上一位披戴着蓑笠的老翁,独自在寒冷的江面上钓鱼。
3、清 纳兰性德《长相思·山一程》:风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
释义:外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,家乡没有这样的声音。
I stand on the snow covered mountain
Colorful vase of flowers
Slopes with flower beds laden
I saw the snow lotus flowers
I asked, “Why are you all alone here?
Beauty is meant to be adored.
Should give yourself to somebody
Before your petals fall to dust soon, dear.
What if I crushed your petals, I asked
As at these heights, you are quite lonely”..
这首诗的押韵是 ababcdecde
我的翻译也是 ababcdecde
我站在白雪皑皑的山上
满山都是五颜六色的花
满载花坛的斜坡上
我看见的是雪莲花
我问:“为何你们孤芳自赏?
你们的美丽应该万流景仰
应该把自己奉献给某个人
在花瓣凋零之前让人欣赏
如我压碎你的花瓣会怎样
在这高地上你们不染纤尘
when winter comes ,当冬天来临
it follows 她紧随其后
when silence happens当趋于宁静
it drops 她静静的飘落
With the wind 伴着风
with the innocence 带着真
embrace everything 拥万物
change to nothing 归于清
沁园春.雪英文版
沁园春雪英文版:Northland scenery Thousands of miles of ice Miles snow drifting Looking inside and outside the Great Wall Only Yu Yu Big river up and down Lost Mountain dance silver snake Original wax Want to compare with the sky test Sunny day Look at the red dress Extraordinary...
有没有关于春天的英文诗歌?
中文翻译:《面朝大海,春暖花开》从明天起,做一个幸福的人。喂马、劈柴,周游世界。从明天起,关心粮食和蔬菜。我有一所房子,面朝大海,春暖花开。从明天起,和每一个亲人通信。告诉他们我的幸福。那幸福的闪电告诉我的。我将告诉每一个人。给每一条河每一座山取一个温暖的名字。陌生人,我也为...
关于雪或雪花的英文诗?
回答:Snow 雪花 Snow,snow, 雪花,雪花, White and cold. 又洁白又冰冷。 Snow,snow, 雪花,雪花, Come and go. 飘来了又走了。 ----Oh, snow! 哦,雪花呀, Where do you go? 你到哪里去? ----I don't know, I don't know. 我不知道,我不知道, Where I go. 飘到哪里就到哪里。
江雪英文翻译及赏析
中文诗歌及赏析:《江雪》〔唐〕柳宗元 千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。赏析:这是一首押仄韵的五言绝句,是柳宗元的代表作之一。柳宗元被贬到永州之后,精神上受到很大刺激和压抑,于是,他就借描写山水景物,借歌咏隐居在山水之间的渔翁,来寄托自己清高而孤傲的情感,抒发自己在...
翻译古诗《江雪》为英文并对比分析评价原文和译文,急需!谢谢! 千山鸟...
诗中所写的景物是:座座山峰,看不见飞鸟的形影,条条小路,也都没有人们的足迹。整个大地覆盖着茫茫白雪,一个穿着蓑衣、戴着笠帽的老渔翁,乘着一叶孤舟,在寒江上独自垂钓。看,这是一幅多么生动的寒江独钓图啊!这幅画面究竟意味着什么呢?大家知道,在艺术作品中,绝不会有“纯粹”的风景诗...
世界上最短的英文诗句是什么?
一如既往。只要有耐心,梦想就会成真。露出微笑,你会走出痛苦。相信苦难定会过去,你将重获力量。3. 求一首英文诗歌,短篇的,带中文翻译A true friend is someone who reaches for your hand and touches your heart.真正的朋友是一个可以援手帮助并感动你心扉的人。There's always going to be people that ...
西方新年的诗(英文和翻译)
第一片雪花从天空飘落 七色的彩灯 闪烁成浪漫的水晶鞋 灰姑娘很快就要穿上它 去赴王子的盛宴 圣诞老人驾着雪橇 正从遥远的耶路撒冷 以风的速度 借来一场北方的雪 你看 美丽的鹿角上 清凉的雪花 飘的多么优雅 礼物早已放进壁炉前的红袜子里 爬出烟囱的圣诞老人却在四处张望 有没有人知道 他把雪橇...
推荐一些英文小诗(要带中文翻译的)
推荐一些英文小诗(要带中文翻译的) 我是一名初三的学生,放暑假啦,想背点英文小诗,麻烦大家推荐一些啦,要很适合我这个水平的哦。谢谢。还有适合我听的英文歌以及英文绕口令。谢谢你们啦。再次申明我只是一个初三的孩... 我是一名初三的学生,放暑假啦,想背点英文小诗,麻烦大家推荐一些啦,要很适合我这个水平的哦...
世界上最美史上最经典的英文爱情诗歌附中文翻译集锦
Sandra Robbins Heaton中文翻译 原谅我生活中不能没有你;原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;原谅我希望永生永世和你在一起 抢首赞 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 分享 复制链接https:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/2215324978482025068\/answer\/4689004624.html 新浪微博 微信扫一扫 举报 收起 ...
古诗翻译成英文
三、《江雪》原文:千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。翻译:From hill to hill no bird in flight,From path to path no man in sight.A lonely fisherman afloat,Is fishing snow in lonely boat.赏析:这是一首押仄韵的五言绝句,是柳宗元的代表作之一。大约作于他谪居永州(...